关于商务英语外贸英语信函范例作为特例,我们可以考虑接受付款交单支付2.Iftheamountofeachtransactionisbelow$500,weagreetoD/Adaysterms.如果每笔交易低于500美金,我们同意30日承兑交单条件3.WecouldgrantyouthefavourabletermsofpaymentasD/A45daysaftersight.我们同意45日承兑交单条款4.Inviewofthesmallamountofthistransaction,wearepreparetoacceptpaymentbyD/Patsight.鉴于这笔交易数额较小,我们同意即期付款交单5.D/PorD/Aisonlyacceptediftheamountinvolvedforeachtransactionislessthe£1,000.只有每笔交易低于1,000美金时,付款交单或承兑交单才被接受6.Werequesta10%paymentatthetimeofordering.Theremainingamountmustbepaidwithin60days.我们要求下单时预付10%,余额在60日内必须付清7.Wecanonlyaccept20%cashpaymentinlocalcurrency.Theother80%byL/Cshouldreachus15to30daysbeforethedelivery.我们只能接受20%本地货币现金支付,其余80%应以信用证在交货期前15日到30日开出8.Ifthepaymentismadebyinstallments,theannualinterestiscalculatedby6%andpaidoffattheendofeachyear.如果是部分付款,那么每年利息将以6%计算在每年年底结算9.Fullpaymentsmustbemadewithin60days.全部付款须在60日内付清10.ThetelegraphictransfershallreachthebankofChinaatleastfivedaysbeforethedeliverydateofvessel.电报应在船期前至少5日到达中国银行11.Theletterofcreditforeachordershallreachus30days.每单信用证应有30日期限到达我方12.15-20dayspriortothedateofdelivery,youshouldpayagainstthepresentationofthedrawnontheopeningbank.你方需在船期15-20日前付款至我司开户银行13.ThepaymentshallbemadebytelegraphictransfertothebankofChina,Headoffice,Beijing,China,forouraccount,withinfivebusinessdaysafterthecontractsignaturedate.付款应在合同签订之日起5日内以电报方式抵达我司在中国银行北京总部的帐户14.Advancepaymentof25%ofthecontractvalueshallbepaidwithin30daysofthedateofsigningthecontract.合同签订之日起30日内需提前支付合同金额的`25%款项15.Thepaymentshallbemadebyfiveannualinstallmentsof20%each.付款分五次支付,每次为总金额的25%16.Werequirefullpaymentwithin45dayswitha15%discountforcashpaymentinadvance.我们要求45日内全额付清且有15%的现金折扣17.Thetotalamountmustbepaidinfulluponreceiptoftheshippingdocuments.接到装船通知须全额付清18.WerequirepaymentbyL/Ctoreachusonemonthpriortothetimeofshipment.我们要求船期前一个月向我们开具信用证支付19.Youarerequestedtopay$5,000asadownpayment.你方被要求付5,000美金作为首付20.Tenpercentofthecontractvalueshallbepaidinadvancebycash,and90%bysightdraftdrawnunderanL/C.合同金额的10%应以现金提前支付,剩下的90%以信用证开具即期汇票支付