兼职翻译协议书3篇

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

兼职翻译协议书3篇在充满活力,日益开放的今天,协议使用的频率越来越高,协议能够成为双方当事人的合法依据。一般协议是怎么起草的呢?下面是网友帮大家分享的“兼职翻译协议书3篇”,欢迎学习下载与收藏。兼职翻译协议书1甲方:______乙方:__________________公司聘用_______为兼职翻译,经双方协商,达成如下协议:一、服务内容、方式和要求内容:乙方按照甲方要求提供相关语种的笔译服务。二、方式和写作乙方承接任务后,不得延迟交稿。如有特殊情况发生,乙方估计不能按时完成工作,则应及时与甲方联系,说明原因,以便甲方作出应急安排。如乙方未经甲方书面同意而延迟交稿,甲方将不予支付报酬,并保留追究赔偿的权利。三、质量评估1、甲方应在收到乙方译稿后的三天内完成译审,通过甲方评审的稿件方可结算稿费。2、对于口译服务,依据顾客的质量反馈评定质量。对客户的合理投诉,要追究译者责任。3、在此次翻译中,日后如果发现所翻译的内容有误差,乙方有责任无偿重新翻译。四、译费结算1、价格:按照双方事先约定的方式和单价结算翻译费。翻译基价:____________英译中—12(元/纯中文千字)2、甲方按照公司内部财务制度,定期支付乙方报酬。若因特殊情况(如客户拖欠翻译费等)而延付报酬,甲方应及时向乙方发出通知并阐明原因。因特殊原因而拖欠的报酬,最迟不得超过半年时间。五、保密义务1、乙方一经聘为甲方的兼职译员,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,十五年内不得向任何第三方披露以下信息,或将以下信息用于翻译工作之外的其它用途。保密信息包括:(1)乙方为甲方翻译的资料的内容及所属专业领域。(2)甲方的资料来源。(3)甲方的翻译项目和工作状况。(4)乙方因身为甲方兼职翻译而了解或接触到的所有信息。六、乙方就保密义务同意:1、本协议的签署和向乙方提供任何保密信息均不得理解为授予乙方(无论以明示或默式,或其他形式)目前或以后对乙方所译文件或所接触到的任何知识产权、专有性质技术、商业秘密、专利权或其他专有性质的专有技术的任何权利、许可或所有权。2、甲方可随时要求乙方归还和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形记录等),乙方在收到甲方要求归还该等保密信息的要求后,应立即停止使用该等保密信息,并将该等保密信息,包括该保密信息的所有副本、复印件、传真件和任何其他有形记录全部交回甲方。3、如乙方违反其在本协议项下的任何义务,甲方应有权从乙方获得对其因该等违约而发生的所有损失的赔偿,包括对所有后果性损失和利润损失等的赔偿。4、保密义务不因甲、乙双方之间的合作结束而结束,保密义务在翻译工作结束或翻译合作结束后仍继续有效。5、本协议自签定之日起生效。本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,同等有效。甲方:____________乙方:____________代表人签字:____________代表人签字:__________________年______月______日兼职翻译协议书2甲方:_______________乙方:_______________关于甲方委托乙方做科特迪瓦项目考察陪同翻译服务工作的事宜,为明确甲、乙双方权利与义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守,内容如下:一、服务内容:甲方所委托的翻译业务,包含笔译、口译和综译,还包括双方约定同意的其他业务合作。二、乙方应当保证陪同翻译的服务质量和水平,如对陪同翻译的服务水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判。三、甲方应在乙方提供服务之前,向乙方提出详细要求,如甲方未能及时提出,则乙方不承担由此对甲方造成的影响。同时甲方须提前向乙方提供相关资料。四、乙方应严格按照陪同翻译的服务标准操作程序和保证相应质量进行服务。五、乙方如遇到非人为因素而导致暂时不能履行翻译服务,应提前告知甲方,并协商解决。六、在履行合同过程中,如甲方提出活动需要改动,需提前告知乙方,如造成乙方经济损失,由甲方负责。七、甲方提供给乙方的翻译件仅供乙方进行文字翻译,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,否则甲方有权追责。八、双方商定的陪同翻译服务价格为8元/天,要求双方商定由两人进行陪同翻译服务。乙方将于___________年_______月_______日开始进行服务。结算时甲方按实际服务天数支付给乙方费用,约定往返机票为结算依据。九、服务期间,甲方向乙方提供国外餐饮及住宿。十、甲方在工作完成后_______个工作日内一次性付清(通过银行转帐支付)。十一、1、此合同一式两份,甲、乙双方各执一份,如有未尽事宜,经双方协商补充,补充规定与本合同具同等效力;2、本合同双方代表签字盖章后立即生效。十二、其他约定甲方:____________乙方:____________代表人签字:____________代表人签字:_______________________年_______月_______日___________年_______月_______日兼职翻译协议书3新XX公司聘用_______为兼职翻译,经双方协商,达成如下协议:一.服务内容、方式和要求:1内容:乙方按照甲方要求提供相关语种的笔译服务。二.方式和写作1.乙方承接任务后,不得延迟交稿;如有特殊情况发生,乙方估计不能按时完成工作,则应及时与甲方联系,说明原因,以便甲方作出应急安排。如乙方未经甲方书面同意而延迟交稿,甲方将不予支付报酬,并保留追究赔偿的权利。三.质量评估1.甲方应在收到乙方译稿后的三天内完成译审,通过甲方评审的稿件方可结算稿费。2.对于口译服务,依据顾客的质量反馈评定质量。对客户的合理投诉,要追究译者责任。3.在此次翻译中,日后如果发现所翻译的内容有误差,乙方有责任无偿重新翻译。四.译费结算1.价格:按照双方事先约定的方式和单价结算翻译费。翻译基价:____________英译中-12(元/纯中文千字)2.甲方按照公司内部财务制度,定期支付乙方报酬。若因特殊情况(如客户拖欠翻译费等)而延付报酬,甲方应及时向乙方发出通知并阐明原因。因特殊原因而拖欠的报酬,最迟不得超过半年时间。五.保密义务1.乙方一经聘为甲方的兼职译员,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,十五年内不得向任何第三方披露以下信息,或将以下信息用于翻译工作之外的其它用途。保密信息包括:____________(1).乙方为甲方翻译的资料的内容及所属专业领域;(2).甲方的资料来源;(3).甲方的翻译项目和工作状况;(4).乙方因身为甲方兼职翻译而了解或接触到的所有信息。六.乙方就保密义务同意:1.本协议的签署和向乙方提供任何保密信息均不得理解为授予乙方(无论以明示或默式,或其他形式)目前或以后对乙方所译文件或所接触到的任何知识产权、专有性质技术、商业秘密、专利权或其他专有性质的专有技术的任何权利、许可或所有权;2.甲方可随时要求乙方归还和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形记录等),乙方在收到甲方要求归还该等保密信息的要求后,应立即停止使用该等保密信息,并将该等保密信息,包括该保密信息的所有副本、复印件、传真件和任何其他有形记录全部交回甲方。3.如乙方违反其在本协议项下的任何义务,甲方应有权从乙方获得对其因该等违约而发生的所有损失的赔偿,包括对所有后果性损失和利润损失等的赔偿。4.保密义务不因甲、乙双方之间的'合作结束而结束,保密义务在翻译工作结束或翻译合作结束后仍继续有效。5.本协议自签定之日起生效。本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,同等有效。甲方:____________乙方:____________代表人签字:____________代表人签字:____________

1 / 9
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功