精编资料,供您参考北京英文导游词精编4篇【前言导读】由三一刀客最美丽的网友为您分享整理的“北京英文导游词精编4篇”文档资料,以供您学习参考,希望这篇文档对您有所帮助,喜欢就分享给朋友们呢!北京英文导游词1ThewordhutongmeanswaterwellinMongolian.TheMongolianskeepthenomadictraditionofsettlingdownaroundspringsorwells.Ahutongisthepassageformedbylinesofsiheyuan(four-sideenclosedcourtyards).Strictly,hutongalleysarelessthanninemeterswide.MosthutongsinBeijingruninaneast-westornorth-southdirection,withmosthousesfacingsouthtotakeinasmuchsunshineaspossible.Astandardsiheyuanusuallyconsistsofhousesonitsfoursideswithayardinthecenter.Thegatesareusuallypaintedredandhavelargecopperdoorrings.Usually,awholefamilylivesincompound.Theeldergenerationlivesinthemainhousestandingatthenorthend,theyoungergenerationsliveinthesidehouses,andthesouthhouseisusuallythefamilysittingroomorstudy.Hutongjoinshutong,andsiheyuanmeetssiheyuantoformablock.Blocksjoinwithblockstoformthewholeresidentialconstructions.北京英文导游词2Thetourwilltake4-6hours.Therouteisasfollows:OutsidetheEastGate-sidetheEastGate–infrontoftheHallofbenevolenceandLongevity-infrontofGardenofVirtuousHarmony-infrontoftheGrandTheaterBuilding-alakesidewalkfromtheGardenofVirtuousHarmonytotheHalloJadeRipples-infrontoftheoJadeRipples-infrontoftheYiyunguan(ChamberofMortalBeing)-Hallofhappinessandlongevity-infrontoftheYaoyue(ChamberofMortalBeings)-HallofHappinessandLongevity-infrontoftheYaoyue(InvitingtheMoon)GateoftheLongCorridor-strollingalongtheLongCorridor-visitinganexhibitionof精编资料,供您参考culturalrelics-infrontoftheHallofDispellingClouds-insidetheHallofDispellingClouds-atoptheTowerofBuddhistIncense-onahilltopleadingfromthebackdooroftheTowerofBuddhistIncense-onahilltopleadingfromthebackdooroftheTowerofBuddhistIncense-insidetheGardenofHarmoniousInterest–outsidethesouthgatetoSuzhouShoppingStreet-atopthestonebridgeinsidetheSuzhoushoppingstreet–ontheroadfromthesouthgateofsuzhoushoppingstreet-ontheroadformthesouthgateofsuzhoushoppingstreettothemarbleboat-infrontoftheruinsoftheGardenofcnpletespring–alongthelakesidebythemarbleboat-boatingontheKunmingLake-leavingoutthroughtheEastGate.(Outsidetheeastgate)LadiesandGentlemen:WelcnetotheSummerPalace.(Aftertheself-introductionoftheguide-interpreter)Ihopethiswillbeaninterestingandenjoyabledayforyou。Duringourtour,youwillbeintroducedtotimehonoredhistoricalandculturaltraditions,aswellaspicturesqueviewsandlandscapes.TheconstructionoftheSummerPalacefirststartedin1750.Atthattime,theQingDynastywasinitsheydayandChinawasapowerfulAsiancountrywithvastterritories.ThemonarchinpowerthenwasEmperorQianlong.Withsupremepowerandlargesumsofmoney,hesummonedskillfulandingeniousartisansfromalloverthecountrytocarryoutthisconstructionworkinhonorofhismother`sbirthday.After15yearsandoneseventhofthenation`sannualrevenuespent,theGardenofClearRippleswascnpletedandservedasatestimonytoChina`sscientificandtechnologicalachievements.In1860,thisvastroyalgardenwasburntdownalongwiththeYuanmingYuan(GardenofPerfectionandBrightness)byAngol-Frenchalliedforces.In1888,EmpressDowagerCixireconstructedthegardenonthesamesiteandrenamedittheGardenofNurturedHarmony(SummerPalace)。Characterizedbyitsvastscopeandrichculturalembodiments,theSummerPalacehasbecneoneofthemostfamoustouristsitesintheworld.精编资料,供您参考ThisisthemainentrancetotheSummerPalace-theEastGateOntopoftheeavesofthedoorthereisaplaquebearingaChineseinscriptionwhichmeans“GardenofNurturedHarmony”,whosecalligrapherwasEmperorGuangxu.Thegatethatyouarenowenteringwasusedexclusivelybytheemperor,theempressandthequeermother.Allothersusedthesidedoors.(InsidetheEastGate)theSummerPalacecanbedividedintotwoparts:LongevityHillandKunmingLake。Thewholegardencoversanareaof290hectares,ofwhihthree-fourthsconsistsofalakeandrivers。Thisimperialgardenfeatures3,000room-unitsandcoversanexpanseof70,000squaremeterswithmorethan100picturesquespotsofinterest.ThelayoutoftheSummerPalaceincludesthreegroupsofarchitectures:palaceswheretheemperorattendedtostateaffairs,restingpalacesoftheemperorandempress,andsightseeingareas.EnteringtheEastGatewewillcnethetheofficequarters.EnteringtheEastgatewewillcnetotheofficequarters.Theannexhallsonbothsideswereusedforofficialsonduty.ThisistheGateofBenevolenceandLongevity.AbovethedoorthereisaplaquebearingthesamenameinbothChineseandManchuriancharacters.ThegiganticrockintheforegroundisknownasTaihurock,orerodedlimestone,quarriedinJiangsuwwProvinceandplacedheretodecoratedthegarden.北京旅游英文导游词3鸟巢,是第29届奥林匹克运动会的主会场,位于北京奥林匹克公园内、北京城市中轴线北端的东侧。建筑面积万平米,用地面积万平米。20__年奥运会期间,承担开幕式、闭幕式、田径比赛、男子足球决赛等赛事活动,能容纳观众10万人,其中临时坐席2万座。奥运会后,可容纳观众8万人,可承担特殊重大体育比赛、各类常规赛事以及非竞赛项目,并将成为北京市提供市民广泛参与体育活动及享受体育娱乐的大型专业场所,成为全国具有标志性的体育娱乐建筑。你们知道鸟巢,是由谁来设计的吗?让我来告诉你们吧!鸟巢,是由20__年普利茨克奖获得者赫尔精编资料,供您参考佐格、德梅隆与中国建筑师李兴刚等合作完成的巨型体育场设计,形态如同孕育生命的“巢”,它更像一个摇篮,寄托着人类对未来的希望。设计者们对这个国家体育场没有做任何多余的处理,只是坦率地把结构暴露在外,因而自然形成了建筑的外观。国家体育场坐落在奥林匹克公园中央区平缓的坡地上,场馆设计如同一个容器,高地起伏变化的外观缓和了建筑的体量感,并赋予了戏剧性和具有震撼力的形体,国家体育场的形象完美纯净,外观即为建筑的结构,立面与结构达到了完美的统一。结构的组件相互支撑,形成了网络状的构架,它就像树枝编织的鸟巢。体育场的空间效果即具有前所未有的独创性,却又简洁而典雅,它为20__年奥运会树立了一座独特的历史性的标志性建筑。体育场就像一个巨大的容器,不论是近看还是远观,都将给人留下与众不同的、永不磨灭的形象,它完全符合国家体育场在功能和技术上的需求,又不同于一般体育场建筑中大跨度结构和数码屏幕为主体的设计手法。体育场的空间效果既具有前所未有