英国特许语言家学会翻译考试评分标准

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

TheCharteredInstituteofLinguists(CIoL)TheIoLEducationalTrust(IoLET)PreparingfortheDiplomainTranslation(DipTrans)ExaminationAseminarforcandidatesandcourseproviderswithspecialreferencetotranslatingfromEnglishintoChineseMay2009©IoLEducationalTrust20092PrefaceThisseminarisbasedontheDiplomainTranslation:HandbookandAdvicetoCandidates,andthe2004/6/7/8PreparationSeminars.BothcanbefoundattheCIoLwebsite,inthe‘DiplomainTranslationMaterials&Publications’section,at=LY0MV884377&3pid=LY0AL814419.Areascoveredare:•thedescriptionoftheDiplomainTranslation(DipTrans)•thecriteriausedforassessingtranslationqualityintheDipTransexamination•theuseofresources,bothwhenpreparingforandduringtheexamination•commonpitfallswhendoingatranslationinexaminationconditions•practiceexercisesThelanguagesusedforillustrativepurposesareEnglishandChinese(intraditionalcharacters),butallexamplesarepresentedinsuchawaythattheycanbeunderstoodwithoutadetailedknowledgeoftraditionalChinesecharacters.AnumberoftheexampleswereselectedfromtheChiefExaminers’reportsofthe2008and2009DipTransexaminations,forwhichtheIoLETisaccordinglygrateful.Wehopethattheadviceandideassetoutherewillbeofinterestbothtotrainersandtocandidatespreparingfortheexaminationinanylanguagecombination.IoLEducationalTrustJune2009©IoLEducationalTrust20093Contents1Introduction2DescriptionoftheDiplomaofTranslation3PreparingfortheDiplomaofTranslation4CriteriaforassessingthequalityoftranslatedexaminationtextsƒGeneralprinciplesƒDistinctionƒMeritƒPassƒFail5UsingResourcesƒWhenpreparingfortheexaminationƒDuringtheexamination6Translator’snotesƒGeneralprinciplesƒAssessingcriteria7TrapstoavoidƒDescriptionƒExplanatorynotes8Advicetocandidates9Practiceexercises10InConclusion©IoLEducationalTrust200941IntroductionAnalysingyourneedBeforesittingtheexamination,askyourselfsuchquestionsas:whydoyouwanttoknowabouttheDipTrans?WhatdoyouknowabouttheDipTrans?WhatdoyouexpectfromtheDipTransasaprofessionallanguagequalification?Whatcareerdoesyouwanttoembarkon?WhatistheDipTrans?TheDipTransisapostgraduatequalificationintendedforworkingtranslators,candidateswhohavereachedahighleveloflinguisticcompetence,wanttoembarkonacareerinprofessionaltranslation,andhavealreadyreachedaleveloflinguisticcompetenceatleastequivalenttoagoodHonoursdegreeinlanguages.WhatdoestheDipTransexaminationtest?Candidates’abilitytotranslatefromasourcelanguage(hereafterSL)intothemothertonguetoaprofessionalstandard,theirawarenessoftheprofessionaltaskofthetranslator,andtheappropriatelevelofwritingskillsintheirtargetlanguage(hereafterTL).WhatdoestheDipTransexaminationtest?Candidates’abilitytotranslatefromaSLintothemothertonguetoaprofessionalstandard,theirawarenessoftheprofessionaltaskofthetranslator,andtheirwritingcompetenceinTLatanappropriatelevel.Whatdesignationwillyouhave?SuccessfulcandidatesareentitledtothedesignationDipTransIoLETandeligibletoapplyfortheCIoL’sMembershiporAssociateMembership.AreyoueligibleforsittingintheDipTransexamination?Evenifacandidatewereholdingadegreeinlanguages,onewouldstillneedtohaveadditionalexperienceortraining.Candidatesarethereforeadvisedtoattendrelevantcoursestopreparefortheexamination.[Fordetails,pleaserefertotheHandbook,p.3]©IoLEducationalTrust200952DescriptionoftheDipTransTheexaminationconsistsofthreeunits:ƒUnit01Generaltranslation3hoursTheexamtextisofademandingbutnon-specialisednature,approximately600words.ƒUnit02Semi-specialisedtranslation2hoursTheexamtextsareofasemi-specializednature,approximately450wordsinthefollowingthreesubjectareas:2ATechnology2BBusiness2CLiteratureƒUnit03Semi-specialisedtranslation2hoursTheexamtextsareofasemi-specializednature,approximately450wordsinthefollowingthreesubjectareas:3DScience3ESocialScience3FLaw[Fordetails,pleaserefertotheHandbook,p.8]AssessmentCriteria:GeneralPrinciplesƒCandidatesmustachieveaPassineachofthethreeaspectsofperformanceassessedinordertogainanoverallPass/Merit/Distinction.ƒTranslationswith5%ormoreofthesourcetext(hereafterST)missingwillautomaticallybeawardedaFailmark.GeneralPaper(approx600words):5%=30wordsSemi-specialistpapers(approx450words):5%=23wordsPossiblemarksƒDistinction:80-100%ofthetotalmarksƒMerit:70-79%ofthetotalmarksƒPass:60%ofthetotalmarksƒFail:below60%ofthetotalmarks©IoLEducationalTrust200963PreparingfortheDipTransAswithanyotherprofessionalexamination,theDipTransrequireshighlyfocusedpreparation.NoonecanexpecttopasstheDipTransiftheyarenotgoodtranslators,butagoodtranslatorwillnotnecessarilypasstheexamination,orperformtothebestoftheirabilitiesundersuchcircumstances.Twokeyaspectsarethereforeinvolved:ƒacquiringtheskillstotranslateattheappropriatelevel:topreparefortheexam,notjustlanguagelearningƒsittingtheexaminationfullyprepared:knowingthedifferencebetweenpreparationandtherealexam.Acquiringtheskillstotranslateattheappropriatelevelisafundamentalrequirementforsuccess.Thisinvolvesaclearawarenessofthecriteriausedinassessingtranslationquality.Thefollowingsectionsprovideananalysisofthecriteriausedintermsbothofgeneralprinciplesandofthespecificcriteriaused

1 / 32
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功