1税收协定执行手册2前言为了执行党的改革开放政策,适应吸引外资,引进技术,发展经济的需要,1981年1月我国与日本国首开避免双重征税和防止偷漏税协定(以下简称税收协定)的谈判。截止目前为止,我国共对外正式签署89个税收协定,生效协定82个,与香港、澳门签署了避免双征税和防止偷漏税的安排(安排在体例上与税收协定完全一致,以下不再单提,统称税收协定)。我国对外谈签税收协定工作可分为三个阶段:第一阶段是上世纪80年代初至90年代中期,谈签对象主要是日本、美国和欧洲等发达国家,目的为吸引外资、引进技术。同时尽可能地维护来源地征税权,保护国家税收权益。第二阶段从上世纪90年代初至今,谈签对象主要是发展中国家。这一时期我国在继续扩大吸引外资的同时,逐步开展和扩大对外投资,在中亚、非洲和拉美等一些国家开展工程承包,对外输出劳务。协定开始发挥为我“走出去”企业和个人服务的作用。在谈签过程中,我们开始站在居民国的立场,以维护我国纳税人权益为目的。第三阶段是从本世纪初开始,在这个阶段,我们对上世纪80年代签署的税收协定进行修订并有选择地谈签新协定。由于近年来我国和缔约对方国家的经济发生了较大变化,各国税制也有所调整,有的协定已不能满足现实需求,因此,我们相继同英国、捷克、新加坡、比利时等国家开展了对税收协定修订的谈判工作。综上,可以说我们已在全球范围内建立了税收协定网络,税收协定在加强与有关国家税务当局的合作、促进我国经济发展方面发挥了越来越大的作用。同时,随着我国“走出去”战略的实施,税收协定为我“走出去”企业和个人服务的作用日显重要,执行税收协定的任务也日趋繁重。由于税收协定条款仅是原则性规定,文本以英文本为主,中文本属于译文,因此条款文字较生涩,不易掌握。为了便于各地正确执行协定,现就协定执行中问题较多的条款结合以往已发布的有关规定,做出解释,供执行中参考。3目录第一编协定范本一.OECD2005年协定范本二.UN2001年协定范本三.我国对外签署协定一览表第二编相关规定一.协定适用范围1.人的范围2.税种范围二.常设机构规定1.常设机构的定义2.常设机构的列举3.构成常设机构的活动4.不构成常设机构的情况第三编对各类所得的处理规定一.经营所得1.经营所得范围2.对经营所得的税务处理3.经营活动中的费用处理二.投资所得1.股息2.利息3.特许权使用费4三.财产所得1.不动产所得2.财产收益四.国际运输所得五.劳务所得1.独立个人劳务2.非独立个人劳务3.艺术家和运动员4.教师和研究人员六.其他所得第四编消除双重征税的方法第五编特别规定一.相互协商程序二.情报交换5第一编协定范本一.OECD2005年协定范本二.UN2001年协定范本三.我国对外签署协定一览表第二编相关规定一.协定适用范围1.人的范围税收协定适用于缔约国一方或同时为双方居民的人。包括自然人和法人。1.1自然人居民:指按缔约国法律由于住所、居所或其他标准在缔约国负有纳税义务的个人。1.2法人居民:指按缔约国法律由于实际管理机构所在地、注册地或其他类似标准在该缔约国负有纳税义务的公司和其他团体。1.3中国居民:1.3.1个人:指在中国境内有永久性住所或习惯性居所或在中国境内居住满一年的人。1.3.2法人:指依照中国法律在中国境内成立的公司和其他团体,或依照外国(地区)法律成立,但其实际经营管理与控制的中心机构设在中国境内的公司和其他团体。按上述标准成立的外商投资企业均属中国居民。1.3.3中国居民享受协定待遇规定凡中国居民到境外从事经营活动,如所从事活动的国家与我有税收协定,可向对方国家申请享受税收协定规定的相关待遇,申请时一般情况下需要向对方国家提供中国居民身份证明表。表式及说明如下:《中国居民身份证明》审批表编号:申请人个人姓名审批日期公司或团体名称经办人审批人6《中国居民身份证明》编号No.中华人民共和国国家税务总局StateAdministrationofTaxationThePeople’sRepublicofChina中国居民身份证明(适用于执行避免双重征税协定)CertificateofChineseResidentStatus(ApplicablefortheDoubleTaxationAvoidanceAgreement)兹证明:Thisistocertifythat:1、个人Individual姓名Name___________________职业Occupation________________在华居所或住所DomicileorResidenceinChina________________________公司或团体Corporationorotherentity名称Name__________________________________________________总机构所在地Placeofheadoffice_____________________________________2、在取得(或将取得)下列所得:hasderivedorwillderivethefollowingincomein____________________________________________________所得项目Itemsofincome支付人名称Payer’sname支付金额Amountofpayment支付日期Dateofpayment3、根据中华人民共和国同国签订的避免双重征税协定第条的规定,是中国居民。isaChineseresident,accordingtotheprovisionsofArticle_____________intheAvoidanceofDoubleTaxationAgreementBetweenthePeople’sRepublicofChinaand______________.7签署人:(Approvedby)签署日期:_______________年_____月_____日(Date)主管税务机关盖章(OfficialSeal)该证明于1995年1月1日起使用,由县(市)一级国家税务局、地方税务局签署填发。注:国家税务局关于印制、使用《中国居民身份证明》的通知(国税发[1994]255号)外国企业或个人到中国境内从事经营活动,凡按中国法律规定已构成中国居民的,在其向本国提出享受协定有关待遇时,可向其提供适用于外国个人和企业的中国居民身份证明表(证明表样见消除双重征税方法)1.4中国境内的外国居民(缔约国对方居民)1.4.1个人:指在对方国家有永久性住所或习惯性居所并在中国境内居住不满一年的人。1.4.2法人:依照缔约国对方国家法律组成企业法人的公司和其他团体,并该公司或团体的实际管理与控制的中心设在缔约国对方国家。1.4.3外国居民享受协定待遇规定凡在中国境内从事经营活动的外国居民,如来自与我签有税收协定的国家,可申请享受税收协定规定的相关待遇。各地税务机关应向上述外国居民提供《外国居民享受避免双重征税协定待遇申请表》,经审核无误后给予该外国居民税收协定规定的相关待遇。表式及说明如下:8外国居民享受避免双重征税协定待遇申请表ApplicationforTreatmentUnderDoubleTaxationAgreement一、申请人事项detailsofClaimant:个人Individual姓名FullName国籍Nationality住所或居所DomicileorResidence邮政编码Postcode公司或团体Corporationorotherentity名称Name总机构所在地PlaceofHeadOffice邮政编码Postcode实际管理机构所在地PlaceofEffectiveManagement邮政编码Postcode注册所在地PlaceofRegistration邮政编码Postcode二、所得事项DetailsofIncome:股息Dividends支付人名称Payer’sname地址Address邮编postcode支付金额Amountofpayment支付日期Dateofpayment利息Interest支付人名称Payer’sname地址Address邮编postcode支付金额Amountofpayment支付日期Dateofpayment合同有效期Periodofcontract支付日期Dateofpayment特许权使用费Royalties支付人名称Payer’sname地址Address邮编postcode9支付金额Amountofpayment合同签字日期Dateofpayment合同有效期Periodofcontract支付日期Dateofpayment个人劳务所得Incomeofpersonalservice职业Occupation支付人名称Payer’sname地址Address邮编Postcode支付金额Amountofpayment所得项目Itemofincome支付日期Dateofpayment三、适用的避免双重征税协定ApplicableDoubleTaxationAgreement中华人民共和国同签订的避免双重征税协定第__________条第__________款;Paragraph_____,Article_______,oftheDoubleTaxationAgreementbetweenthePeople’sRepublicofChinaand______.四、声明Declaration:我谨在此声明以上呈报事项准确无误。Iherebydeclarethattheabovestatementiscorrectandcompletetothebestofmyknowledgeandbelief.申请人签名或盖章:_________________________Claimant(SignatureorSeal):_________________________五、申请人居民身份证明(由申请人为其居民的缔约国主管税务机关填写);或另附对方主管税务机关出具的专用证明。CertificateofResidentStatusofClaimant(FortheuseofresponsibletaxofficeoftheContractingStateinwhichtheClaimantisaresident)orattachthespecialcertificateofresidentissuedbyresponsibletaxofficeoftheContractingStateinwhichtheClaimantisaresident.CertificationWecertifythat_____________________(claimant’sname)isaresidentof________________accordingtotheprovisionofparagraph________________,ofArticle______________intheDoubleTaxationAgreementbetween___________andthePeople’sRepublicofChina.Claimant’sserialnumber:Date:SignatureorStampofTaxOffice:10以下由中国主管税务机关填写(ThefollowingfortheuseofresponsibletaxofficeofChinaonly)编号(No.):第号收到申请表日期Dateofreceiptofapplication审核日期Dateofexamination审核意见ExaminationReport主办人(签字)Responsibleofficer(signature)负责人(签字)Chiefofficer(signature)中华人民共和国国家税务总局主管税务机关盖章StateAdministrationo