英文借款合同社会资金的流动越来越大,银行贷款的手续又极其复杂,一般中小额的借款,很多人都是找亲戚朋友借,但是同时也要注意写一份借款合同,以免发生不必要的纠纷。下面是网友分享的“英文借款合同”,欢迎来参考!英文借款合同1ContractofLoan甲方:合同编号:PartyA:ContractNo:乙方:PartyB:ChinaManufacturingSolutions(China)Ltd甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议:PartyAandPartyhavereachedanagreementtoconcludethefollowingcontract:一、甲方同意无息借款给乙方,作为购买生产设备用。1.PartyAagreestosupplyaInterest-freeloantopartyBforpurchasingproductionfacility.二、借款金额:USD25万元,(美金贰拾伍万美元整)2.LoanAmounts:USD250,000(twohundredandfiftythousandUSDollar)三、借款期限:从2011年12月01日起至2013年12月01日止,共2年。3.Lifeofloan:from1stDecember2011until1stDecember2013,totally2years四、偿还方式:从2013年12月02日起分3次还清,可以提前还款。4.Repaymentterm:3installmentstopayofffrom2ndDecember2013,canbepaidupfront.五、汇款方式:甲方在2013年12月3日前将USD12万元分**次汇入乙方在中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。Remittanceroute:PartyAwillremitXXXXinXXXXpaymentstothespecialaccountofABCbankWeiChengbranchforexternaldebtofPartyA.六、提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。6.Withdrawterm:Accordingtotheproductionandbusinessoperationdemand,PartyBappliestoForeignExchangeControlBureauforwithdrawmoneybyrelateddocumentsorExpensesplan.七、违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。7.Liabilityforbreachofcontract:OndefaultofrepaymentbyduedateofPartyB,PartyAisentitledtochargeforalatefeebasedontheannualaverageinterestrateofPartyBsopeningbank.八、合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。8.2copiesofthecontract,oneforeachparty,becomeeffectivewhenitisapprovedbyForeignExchangeControlBureauWeiFangbranch,becomeinvalidafterpayingoffallloans.九、同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。10.Thiscontractnegotiationstoresolveoutstandingissues,shallbedealtwithaccordingtotherelevantChineselawsifthenegotiationinvalid.甲方:乙方:PartyAPartyB代表:代表:representativerepresentative电话:电话:Tel:Tel:日期:日期:DateDate英文借款合同2借款人:Borrower:贷款人:Lender:抵押人:Mortgagor:保证人:Surety:出质人:Pledgeor:为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。ThisContractismadeinlinewiththeContractLawofthePeoplesRepublicofChinaandTheGeneralProvisionsofLoansofthePeoplesBankofChinatospecifytherightsandobligationsofpartiesinvolved.借贷条款LoanBorrowingClause第一条借款金额Article1.Amountofloan:第二条借款用途Article2.Purposeofloan:第三条借款期限Article3.Lifeofloan3.2借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项如与本合同不一致的,以本合同为准。3.2AcertificateofindebtednessoraloanvoucherisanintegralpartofthisContract.Thedateofadvanceandpaymentduedateshallfollowthedatespecifiedonthecertificateofindebtednessorloanvoucher.WherethereisanyinconsistencybetweenthestipulationsonthecertificateofindebtednessorloanvoucherandtheTermsandConditionsonthisContractexceptdate,thelattershallprevail.第四条借款划付Article4Transferringofloan.借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见。ThefullamountofloanshallbetransferredtoanAccountdesignatedbytheBorrowerwithin5workingdaysfromthedateofcompletingborrowingprocedure.Referto36.4forthefrequency,timeandamountoftransferring第五条借款利率和计息Article5.Interestrateofloanandcalculation5.1借款利率。本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定利率见。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日开始,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途使用借款,贷款人将按国家规定对借款人计收罚息,罚息率见。5.1Interestrateofloan:TheinterestrateunderthisContractisspecifiedin36.5inlinewithrelevantrules.Incaseofchangeofinterestrate,theinterestratestipulatedintheContractshallprevailforloanswithalifeoflessthanorequaltooneyear;Forloanswithalifeexceedingoneyear,theinterestshallbecalculatedonamulti-stagebasis,i.e.FromnextJan.1stfollowingtheadjustmentofinterestrate,thenewrateshallprevail.IncasetheBorrowerfailstorepaytheprincipalandinterestbeforetheduedate,orfailstousetheloanforpurposesasagreedinthisContract,thelendershallbeentitledtocollectdefaultinterestinlinewithrelevantrules.Thedefaultinterestrateisspecifiedin36.6.5.2遇利率调整时,实行分段计息的,贷款人有权根据国家有关规定自行调整,不另行通知借款人。5.2Incaseofcalculatinginterestonmulti-stagebasisduetoadjustmentofinterestrate,thelendershallbeentitledtoadjusttheinterestrateonhisownwithoutfurthernoticetotheBorrower.第六条还款方式Article6TypeofRepaymentofLoan6.1借款人应在贷款人开设帐户,户名和帐号见36.7,并保证在每次还款日前足额存入当期应还款项的存款。借款人在此授权贷款人从借款人该帐户中扣收借款本金、利息和可能发生的复利、罚息、违约金、保费、损害赔偿金及实现债权的费用(含律师费和诉讼费)。如该帐户资产不足以归还到期的'贷款本息,贷款人有权从借款人在中国工商银行任何分支机构开立的任何帐户划收。6.1TheBorrowershouldopenanaccountwiththeLender(Theaccountnameandaccountnumberarespecifiedin36.7.)andpromisetodepositsufficientmoneyforrepaymentbeforeeachduedate.TheBorrowerherebyauthorizestheLendertocollect,ifany,compoundinterest,defaultinterest,liquidateddamage,premium,compensationandexpensesarisingfromtherealizationofcreditorsright(includinglawyersfeeandcourtexpense)inadditiontodueprincipalandinterestofloan.IncasetheassetinthisAccountisnotenoughforrepaymentofdueprincipalandinterest,theLendershallbeentitledtocollectfromanyAccountopenedbytheBorrowerwithanybranchofICBC.6.2贷款人与借款人双方商定,自贷款发放次月起,借款人按月归还贷款本息(一次性还本付息除外),还款期数及还款方式见36.8。6.2TheBorrowershallrepaytheprincipalandinterestonamonthlybasis(Exceptrepayingprincipalandinterestinalumpsum)fromthesecondmonthfollowingtheissuingofloan,asagreedbetweentheBorrowerandLender.Therepaymenttenorsandtypearespecifiedin36.8.6.3借款期间遇利率调整,如执行本合同5.1条实行分段计息的,对借款期限在1年以上的,应从利率调整的次年1月1日开始根据未偿还借款余额和剩余还款期数进行调整,重新计算还款金额。6.3I