中海壳牌南海石HSE一般安全工作惯例(1)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

CSPCNANHAIPETROCHEMICALSPROJECT中海壳牌南海石化项目HSEGENERALSAFEWORKPRACTICESHSE一般安全工作惯例PROJECTPROCEDURE:PR-8560-0000-0802项目程序:PR-8560-0000-0802ProjectManagementContractor(PMC)项目管理承包商(PMC)REV版次DATE日期REASONFORISSUE发行原因BY编制人CHK’D审核人APPR批准人0023Jan02IssuedforITB供ITB用JLTNSBCB0109Oct02IncorporatedChineseTranslation加入中文翻译ZMSXDXJLWCSPCNanhaiPetrochemicalsProjectBechtel–SEI–FosterWheelerPMCPR-8560-0000-0802,Rev01Page2of83HSEGENERALSAFEWORKPRACTICESHSEGENERALSAFEWORKPRACTICESHSE一般安全工作惯例TABLEOFCONTENTS目录1.0SCOPE范围42.0PURPOSE目的43.0DEFINITIONS定义44.0RESPONSIBILITIES责任44.1BSFSeniorConstructionManager(SCM)BSF高级施工经理(SCM)44.2BSFHealth,Safety&Environment(HSE)ManagerBSFHSE经理54.3ContractorConstructionManager承包商施工经理64.4ContractorHSEManager承包商HSE经理64.5ContractorSupervisor承包商主管74.6Employee职工75.0INSTRUCTIONS指导说明85.1Orientation入场指导85.2EmergenciesandEvacuation紧急情况与疏散85.3IncidentReporting事件报告95.4VehicleOperation车辆行驶95.5Conduct品行115.6Visitors来访者115.7PersonalProtectiveEquipment(PPE)个人劳保用品115.8DressRequirements着装要求155.9FallProtection坠落防护165.10Barricades围栏路障185.11SignsandTags标志和标牌195.12ScaffoldsandPlatforms脚手架和平台195.13RadiosandElectronicEquipment无线电和电子设备205.14Floor,Roof,WallandPlatformOpenings楼面、屋面、墙壁和平台开口205.15Radiography射线探伤215.16HazardousWasteMaterials有害废料215.17ConfinedSpaceProcedures受限空间程序215.18“DoNotUse”TagProcedure“不准使用”标牌程序225.19Lockout/TagOutProcedure闭锁/挂牌程序235.20Housekeeping文明施工235.21Hand,Air,andElectricalTools手动、气动和电动工具255.22Powder-ActuatedTools火药驱动工具285.23WeldingandBurning焊接和用火295.24Ladders梯子315.25HealthandHygiene健康和卫生325.26CranesandMaterialHandling吊车和材料装卸33CSPCNanhaiPetrochemicalsProjectBechtel–SEI–FosterWheelerPMCPR-8560-0000-0802,Rev01Page3of83HSEGENERALSAFEWORKPRACTICES5.27FirePreventionandProtection防火335.28PhotographicEquipment摄影设备365.29SmokingRegulations吸烟规定365.30Rigging索具365.31SuspendedPersonnelPlatform悬挂式载人平台385.32ArticulatingBoomPlatform曲臂工作平台395.33SafetyWatches安全监护415.34ExcavationandTrenching开挖和挖沟425.35HazardCommunication危害交流445.36ElectricalEquipment电气设备465.37ElectricalInstallations电气安装505.38ElectricalWorkPractices电气工作惯例525.39EmergencyFlushing,EyesandBody紧急冲洗,眼睛和身体545.40OfficeSafety办公室安全545.41HearingConservationandNoiseControl听力保护与噪声控制565.42HeatingDevices,Temporary临时加热装置,575.43Environmental环境575.44ExplosivesandBlasting炸药和爆破575.45Laser激光585.46DrinkingWater饮用水595.47WashingFacilities盥洗设施605.48LunchRooms午餐室605.49Toilets厕所605.50SteelErection钢结构安装615.51ConcreteandMasonryWork混凝土和砖石结构625.52Saws锯子665.53EmergencyFlushing,EyesandBody紧急冲洗,眼睛和身体695.54Exits出口695.55Flagmen信号旗手705.56Eyewash/DrenchShower洗眼/喷淋洗浴器715.57ForkliftTrucks(PoweredIndustrialTrucks)叉车(电动工业用车)715.58LiquefiedPetroleumGas液化石油气725.59CompressedGasCylinders压缩气瓶735.60RolloverProtectiveStructures(ROPSs)滚动保护结构(ROPSs)745.61SafetyNets安全网745.62UndergroundConstruction地下施工756.0REFERENCES参考文献767.0ATTACHMENTS附件76CSPCNanhaiPetrochemicalsProjectBechtel–SEI–FosterWheelerPMCPR-8560-0000-0802,Rev01Page4of83HSEGENERALSAFEWORKPRACTICES1.0SCOPE范围Thisprocedureappliestoemployees,subcontractemployeesandvisitorsenteringtheCSPC-NANHAIProject.本程序适用于所有职工,分包商职工和进入CSPC-南海项目的来访者。2.0PURPOSE目的Toidentifytheminimumrequirementsforenvironmental,safety,andhealthpractices.3.0DEFINITIONS定义BSFBechtel,SEIandFosterWheeler柏克德、中石化工程建设公司和福斯特·惠勒Contractor承包商IncludesallpartiesworkingforthereportingCompanyeitherasdirectContractor,orasasub-contractor包括所有为该报告公司(BSF)工作的各方,无论是直接承包商,还是分包商CSPCCNOOCandShellPetrochemicals中海壳牌石化公司Employee职工AnypersonengagedinactivitiesforthebenefitoftheCSPCProjectorcontractorandwhoreceivespayment,evenonatemporarybasis.Thisincludesso-calledDayLabourersemployedbytheCSPSProjectorcontractors.任何参与对CSPC项目或承包商有利的各种工作并接受报酬的人员,即便是临时性的。包括被CSPC项目或承包商雇佣的所谓日工。HSEHealth,SafetyandEnvironment健康、安全和环境4.0RESPONSIBILITIES责任4.1BSFSeniorConstructionManager(SCM)BSF高级施工经理(SCM)TheSCMhastheoverallresponsibilityforthisprocedureandisresponsibleforsupportingitandforensuringthatallentitiesatthejobsiteactivelyparticipate.CSPCNanhaiPetrochemicalsProjectBechtel–SEI–FosterWheelerPMCPR-8560-0000-0802,Rev01Page5of83HSEGENERALSAFEWORKPRACTICES高级施工经理(SCM)对此程序全权负责并负责对它的支持以及确保在工作现场的所有实体积极参与。TheSCMisresponsibleforprovidingthepersonnel,facilities,andotherresourcesnecessarytoeffectivelyimplementthisprocedure.高级施工经理(SCM)负责提供必要的人员、设施和其它资源以有效执行该程序。TheSCMandthemanagementteamwillleadbyexample,modellingthebehaviourexpectedfromallpersonnelperformingworkatthejobsite.高级施工经理(SCM)和管理组将身体力行,为所有工作在现场的人员树立起行为的榜样。4.2BSFHealth,Safety&Environment(HSE)ManagerBSFHSE经理TheBSFHSEManager,inconjunctionwiththeSCM,isresponsibleforimplementingandadministeringthisprocedure.BSFHSE经理与SCM一起协力负责执行和管理该程序。TheBSFHSEmanagerwill:BSFHSE经理将:Functionasanadjudicatoronanyissuesfromtheimplementationofthisprocedure作为一个裁定者的角色对任何执行该程序中出现的问题行使其职权AuditContractorstoensuretherequirementsofthisprocedureareimplementedandwillprovidefeedbackonperformancetoBSFandContractorManagement.审计承包商以确保该程序的各种要求均已落实并向BSF和承包商的管理层提供其表现方面的反馈。CSPCNanhaiPetrochemicalsProjectBechtel–SEI–FosterWheelerPMCPR-8560-0000-0802,Rev01Page6of83HSEGENERALSAFEWORKPRACTICESAssistContractortoplanandcoordinatetheworktoeffe

1 / 83
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功