马丁路德金演讲稿范文【5篇】

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

马丁路德金演讲稿范文【5篇】演讲稿的使用频率越来越高。演讲稿能够让我们在演讲中更加出色和卓越,演讲稿能提示自己演讲的内容,我们应该从何处下笔写好主题演讲稿呢?或许马丁路德金演讲稿是您正在寻找的内容,本网站所载内容仅供参考请勿作为实际依据。马丁路德金演讲稿篇【第一篇】马丁路德金(公元1929—1968年),美国黑人律师,著名黑人民权运动领袖。他一生中被暗杀三次,并于1964年获得诺贝尔和平奖。1968年他被种族主义者枪杀。他被誉为近百年来八大最具有说服力的演说家之一。1963年他领导25万人向华盛顿进军“大游行”,为黑人争取自由平等和就业。马丁·路德·金在阅兵式上发表了著名的演讲。1xx年前,一位伟大的美国人——今天我们就站在他象征性的身影下——签署了《解放宣言》。这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。然而,一个xx年后,黑人仍然没有自由。一百二十年后,黑人仍然受到种族隔离和种族歧视的束缚。一百二十年后,黑人仍然生活在物质繁荣的孤岛上。一百二十年后的今天,黑人还在美国社会的中间哭泣,他们仍然觉得自己在自己的家园漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。从某种意义上说,我们来到这个国家的首都是为了兑现一张支票。当我们共和国的缔造者写下宪法和独立宣言的光荣篇章时,他们签署了一份每个美国人都可以继承的期票。这张期票向所有的白人和黑人都承诺了不可剥夺的生命权、自由权和追求幸福的权利。然而,今天很明显,美国拖欠了这张给有色人种公民的期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票——一张盖着“资金不足”的印戳被退回的支票。但我们永远不会相信只有银行会破产。我们不认为这个国家巨大的机会宝藏会资金不足。因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们宝贵的自由和正义的保护。我们在这里提醒美国,这是一个紧急时刻。现在不是放松的时候,也不是服用渐进式镇静剂的时候。现在是实现民主诺言的时候。现在是时候走出种族隔离的黑暗和荒凉的山谷,走上种族平等的道路。现在是使候让我们的国家走出种族不平等的流沙,走上兄弟情谊的磐石。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。忽视这一时刻的紧迫性对这个国家将是致命的。如果自由和平等的秋天不来,黑人合理的怨恨的灼热就不会过去。1963年不是结束,而是开始。如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。在黑人获得公民权之前,美国将既不和平也不和平。抵抗的旋风将继续动摇我国的基础,直到光荣的正义之日。然而,对于站在通往正义殿堂的艰难险阻门槛上的人们,我有一些话要说。在争取法律地位的过程中,决不能行为不端,导致犯罪。我们不要喝仇恨和苦涩的苦酒来解渴。我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。我们不能让我们的创造性主动权退化为暴力。我们要不断升华到用灵魂力量来对付肉体力量的崇高境界。席卷黑人社会的新的奇迹般的战斗精神,不应导致我们对所有白人的不信任——因为许多白人兄弟已经认识到:他们的命运同我们的命运紧密相连,他们的自由同我们的自由休戚相关。他们今天来这里参加集会就是明证。查看更多:励志演讲稿大全:我有一个梦想我在2017年有一次梦幻英语演讲师生演讲稿:我有一个梦想我有一个梦想演讲稿马丁路德金我有一个梦想的演讲稿20xx最近我有一个梦想演讲我有一个梦想演讲稿(8篇)我有一个梦想演讲稿马丁师生演讲精选20xx:我有一个梦想我有一个梦想国旗下演讲马丁路德金演讲稿篇【第二篇】我们都知道马丁路德金,一个很有名、很有思想的黑人,更让我们深入了解他的是那1篇—我有一个梦想,不过我们看到的都是中文版的,毕竟英文版的估计我们看得不是很明白。但是,我觉得英文版的看起来更有感觉一点,所以小编今天特意整理了我有一个梦想马丁路德金英文演讲稿,希望大家会喜欢。ihaveadreambymartinlutherking,jr.,1963fivescoreyearsago,agreatamerican,butonehundredyearslater,,thelifeofthenegroisstillsadl,thenegrolivesona,thenegroisstilllanguishinginasensewehave***etoournation'titutionandthedeclarationofindependence,htsoflife,liberty,andthepursuitofhappiness.itisobvioustodaythatamericahasdefau,insufficientfunds.'thesolidrockofbrotherhood.itwouldbefatalforthenationtooverlookth'slegitimatediscontent,onuntilthebrightdayofjusticeemerges..wemutleadustodistrustofallwhitepeople,formanyofourwhitebrothers,asevidencedbytheirpresenceheretoday,have***etorealizethattheirdestinyistieandaswewalk,,whenwillyoubesatisfied?wecanneverbesatisfiedaslongasourbodies,heavywiththefatigueoftravel,c',no,wearenotsatisfied,.iamnotunedgobacktomississippi,gobacktoalabama,gobacktoge***ia,gobacktolouisiana,gobacktotheslumsandghettosofournortherncities,isaytoyoutoday,myfriends,,:weholdthesetruthstobeself-evident;thatallmenarecreatedequal..ihaveadreamthatonedayeventhestateofmississippi,,willbetransformedintoanoasisoffreedomandjustice..ihaveadreamtoday.ihaveadreamthatonedaythestateofalabama,whosegovernor',.ihaveadreamtoday.ihaveadreamthatonedayeveryvalleyshallbeexalted,everyhillandmountainshallbemadelow,theroughplaceswillbemadeplain,andthecrookedplaceswillbemadestraight,andthegloryofthelordshallberevealed,andallfleshshallseeittogether.,topraytogether,tostruggletogether,togotojailtogether,tostandupforfreedomtogether,knowingthatwewillbefreeoneday.thiswillbethedaywhenallofgod'schildrenwillbeabletosingwithanewmeaningmycountry,'tisofthee,sweetlandofliberty,oftheeising:landwheremyfathersdied,landofthepilgrim'spride,fromeverymountainside,letfreedomring.!letfreedomringfromthesnowcappedrockiesofcolorado!letfreedomringfromthecurvaceouspeaksofcalifornia!butnotonlythat;letfreedomringfromstonemountainofge***ia!letfreedomringfromlookoutmountainoftennessee!,letfreedomring.whenweletfreedomring,whenweletitringfromeveryvillageandeveryhamlet,fromeverystateandeverycity,wewillbeabletospeedupthatdaywhenallofgod'schildren,blackmenandwhitemen,jewsandgentiles,protestantsandcatholics,,freeatlast!freeatlast!thankgodalmighty,wearefreeatlast!中文翻译马丁路德金我有一个梦想演讲稿20xx年01月20日星期二13:11今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。100年前,一位伟大的美国人--今天我们就站在他象征性的身影下--签署了《解放宣言》。这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。然而,100年后,黑人依然没有获得自由。100年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁之下。100年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。100年后,黑人依然在美国社会中间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有人承诺--不论白人还是黑人--都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠著这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给黑人一张空头支票--一张盖著“资金不足”的印戳被退回的支票。但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。我们来到这块圣地还为了提醒美国:现在正是万分紧急的时刻。现在不是从容不迫悠然行事或服用渐进主义镇静剂的时候。现在是实现民主诺言的时候。现在是走出幽暗荒凉的种族隔离深谷,踏上种族平等的阳关大道的时候。现在是使我们国家走出种族不平等的流沙,踏上充满手足之情的磐石的时候。现在是使上帝所有孩子真正享有公正的时候。忽视这一时刻的紧迫性,对于国家将会是致命的。自由平等的朗朗秋日不到来,黑人顺情合理哀怨的酷暑就不会过去。1963年不是一个结束,而是一个开端。如果国家依然我行我素,那些希望黑人只需出出气就会心满意足的人将大失所望。在黑人得到公民权之前,美国既不会安宁,也不会平静。反抗的旋风将继续震撼我们国家的基石,直至光辉灿烂的正义之日来临。但是,对于站在通向正义之宫艰险门槛上的人们,有一些话我必须要说。在我们争取合法地位的过程中,切不要错误行事导致犯罪。我们切不要吞饮仇恨辛酸的苦酒,来解除对于自由的饮渴。我们应该永远得体地、纪律严明地进行斗争。我们不能容许我们富有创造性的**沦为暴力行动。我们应该不断升华到用灵魂力量对付肉体力量的崇高境界。马丁路德金演讲稿篇【第三篇】1、这个世界上,没有人能够使你倒下,如果你自我的信念还站立着的话。Inthisworld,noonecanmakeyoufall,ifyourownfaithisstillstanding。2、任何地方的不公正是对所有公正地方的一个威胁。Injusticeanywhereisathreattoalljustplaces。3、到最终我们记住的不是敌人的言语,而是朋友的

1 / 29
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功