专题四:英语句子结构

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

ScientificLiteraturelearning英语的基本句式ScientificLiteraturelearning英语的句式划分:•单句•复合句•并列句一、单句的基本句型英语单句的基本句型有:•SV(主语+谓语动词,即Subject+V.)•SVO(主语+谓语+宾语,即Subject+V.+Object)•SVC(主语+系动词+表语)•There+be+主语写出的英语句子(祈使句除外),都要按上面的基本句型,否则句子就有错误。一、单句的基本句式1、SV(主语+谓语动词)句型例:在氢原子中,一个电子以极大的速度旋转。句子主干:电子——旋转译文:Inahydrogenatom,anelectronwhirlsattremendousspeed.2、SVO(主语+谓语+宾语)例:战时,雷达可以帮助轰炸机在黑夜找到目标。句子主干:雷达——帮助——轰炸机——找到目标(宾补)译文:Duringwar,radarhelpsbomberstofindtargetsatnight.润色:Duringwar,radarhelpsbomberstofindtheirtargetsatnight.一、单句的基本句式一、单句的基本句式3、SVC(主语+系动词+表语)例:激光器在结构上是惊人的简单。句子主干:激光器——是——简单主干译文:Laserissimple.全句译文:Laserisamazinglystructurallysimple.润色:Laserisamazinglysimpleinstructure.4、There+be+主语用于表示存在的动词的句子例:宇宙之中任何物体之间都有引力或排斥力的作用。句子主干:有——引力或排斥力译文1:Thereisattractionorrepulsionbetweenanytwoobjectsintheuniverse.译文2:Thereisuniversalattractionorrepulsionbetweenanytwoobjects.二、复合句的基本句式二、英语复合句的基本句型英语复合句的分类:•名词性从句•状语从句•定语从句1、名词性从句名词性从句的分类:主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。①主语从句例:火星上是否有生命是一个有争议的话题。句子主干:火星上是否有生命——是——话题译文(主干):WhetherthereislifeontheMarsisatopic.全文翻译:WhetherthereislifeontheMarsisadisputabletopic.②宾语从句例:科学家们估计,到2000年时对淡水的需要会增加一倍。句子主干:科学家们——估计——到2000年时对淡水的需要会增加一倍宾语主干:需要——增加译文:Scientistsestimatethattheneedforfreshwaterwilldoublebytheyear2000.二、复合句的基本句式1、名词性从句名词性从句的分类:主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句。③表语从句例:其特点之一是电磁波能够远距离传播。句子主干:特点之一——是——电磁波能够远距离传播译文:Oneofitscharacteristicsisthattheelectromagneticwavescantransmitthroughgreatdistance.④同位语从句例:许多原子都有未充满的电子轨道层,人们常用这一事实来解释化学变化。句子主干:事实——(被用来)解释——化学变化译文:Thefactthatmanyatomshaveincompleteringsofelectronsisusedtoexplainchemicals.二、复合句的基本句式2、状语从句①时间状语从句标志词:当┅时,一┅就、到┅时例:当一个价电子离开自己的键而成为一个自由电子时,流下的空穴就吸引它附近的一个电子。主句主干:空穴——吸引——电子主句翻译:theholeleftbehindattractsanearbyelectron从句主干:价电子——离开——键——成为自由电子(补语)从句翻译:Whenavalenceelectronleavesitsbondtobecomeafreeelectron.全句译文:Whenavalenceelectronleavesitsbondtobecomeafreeelectron,theholeleftbehindattractsanearbyelectron.二、复合句的基本句式2、状语从句②地点状语从句标志词:┅地方例:在管道通过沼泽、河流或湖泊的地方,必须用混凝土把管道包起来。主句:管道——被包起来主句翻译:thepipelinesmustbeencasedinconcrete从句:管道——通过——沼泽、河流或湖泊从句翻译:wherepipelinescrossswamps,riversorlakes全句译文:Wherepipelinescrossswamps,riversorlakes,theymustbeencasedinconcrete.二、复合句的基本句式2、状语从句③条件状语从句标志词:如果、只要、条件、除非、若例:如果两个互不相干的力作用在同一条直线上,则很容易求出其合力。主句主干:求出——合力主句翻译:itiseasytocalculatetheresult从句主干:力——作用从句翻译:iftwoseparateforcesapplyinthesamedirection全句译文:Iftwoseparateforcesapplyinthesamedirection,itiseasytocalculatetheresult.二、复合句的基本句式2、状语从句④原因状语从句标志词:因为、既然例:因为铝是电的良导体,常常用作传送电报和电话信息的电缆。主句主干:铝——用作——电缆主句翻译:aluminumisoftenusedascablestocarrytelegraphandtelephonemessages.从句主干:铝——是——导体从句翻译:becausealuminumisgoodconductor全句译文:Becausealuminumisgoodconductor,itisoftenusedascablestocarrytelegraphandtelephonemessages.二、复合句的基本句式2、状语从句⑤结果状语从句标志词:因此、因而、结果、以至等例:涡轮机内的温度很高,因而必须用特殊的材料来制造。主句主干:温度——高主句翻译:thetemperatureintheturbineisveryhigh从句主干:用——特殊材料——制造(宾补)从句翻译:therefore,specialmaterialmustbeusedtomadeit全句译文:Thetemperatureintheturbineisveryhigh,therefore,specialmaterialmustbeusedtomadeit.另译1:Thetemperatureintheturbineisveryhigh,thereforeitmustbemadeofspecialmaterial.另译2:Thetemperatureintheturbineissohighthatitmustbemadeofspecialmaterial.二、复合句的基本句式2、状语从句⑥目的状语从句标志词:为了、以便、以免。例:为了在导体中产生电流,必须在其中建立电场。从句主干:产生——电流从句翻译:inordertoproduceanelectriccurrentinaconductor主句主干:建立——电场(电场——被建立)主句翻译:anelectricfieldmustbeestablishedintheconductor全句译文:Inordertoproduceanelectriccurrentinaconductor,anelectricfieldmustbeestablishedinit.二、复合句的基本句式2、状语从句⑦比较状语从句标志词:比┅、和┅一样、是┅的几倍(几分之一)、越┅越┅例1:当一个人工作时,他的身体产生的热量比他在静止时产生的热量多。主句主干:热量——多(比静止时产生的热量)主句翻译:theheathisbodyproduceismorethanthatwhenheisstill.从句主干:人——工作从句翻译:whenapersonisatwork全句译文:Whenapersonisatwork,theheathisbodyproduceismorethanthatwhenheisstill.另译:Whenapersonisatwork,hisbodyproducemoreheatthanthatwhenheisstill.二、复合句的基本句式2、状语从句⑦比较状语从句标志词:比┅、和┅一样、是┅的几倍(几分之一)、越┅越┅例2黑色表面吸收和辐射的效率比其他颜色的表面高。句子主干:效率——高译文:Theabsorptionandradiationefficiencyofblacksurfaceishigherthanthatofothercolorsurface.另译:Blacksurfacesabsorbandradiatemoreeffectivelythanothercolorsurface.二、复合句的基本句式2、状语从句⑧方式状语从句标志词:如…、像…例1:固体像液体一样热胀冷缩。主句主干:固体——热胀冷缩译文:Solidsexpandwhenheatedandcontractwhencolded从句主干:液体——热胀冷缩从句译文:liquidsexpandwhenheatedandcontractwhencooled.全句译文:Solidsexpandwhenheatedandcontractwhencoldedasliquidsexpandwhenheatedandcontractwhencooled.润色:Solidsexpandwhenheatedandcontractwhencoldedasliquidsdo.二、复合句的基本句型2、状语从句例2:实际上,有方法可以计算不同电流分布所产生的磁场,就像有方法可以计算不同电荷分布所产生的电场一样。主句主干:有——方法(补语:用于计算磁场)主句翻译:therearemethodsforcalculatingmagneticfieldsproducedbyvariouscurrentdistributions从句主干:有——方法(补语:用于计算电场)从句翻译:therearemethodsforcalculatingelectricfieldsproducedbyvariouschargedistributions全句译文:Actually,therearemethodsforcalculatingmagneticfieldsproducedbyvariouscurrentdistributions,astherearemethodsforcalculatingelectricfieldsproducedbyvariousdistributions.润色:Actually,therearemethodsforcalculatingmagneticfieldsduetovariouscurrentdistributions,asthereareforcalculatingelectricfieldsduetovariouschargedistributions.二、复合句的基本句型2、状语从句⑨让步状语从句标志词:虽然…、尽管…、无论…、不管是…还是…例:尽管通常遇到的膨胀比较小,然而却必须加以考虑。主句主干:膨胀——必须(被)考虑翻译:smallexpansionsmustbeconsidered从句主干:膨胀——小翻译:alth

1 / 23
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功