012a家住洛杉矶的Phil想趁周末来躺自驾游,去赌城拉斯维加斯享受一番。不过,他得先租辆车。Professor:Winnie,haveyouevergonetoLasVegas?去过一次。ProfessorBowman,如果我是租车公司老板,一定不愿意把车租给去赌城的人,因为他们可能会连车一起输掉!Phil:Hello,I'dliketorentacarplease.Employee:OK,howlongdoyouneeditfor?Phil:Ijustneeditfortheweekend.Employee:Alright,howfarwillyoudrivethecar?Phil:Umm...I'mnotsure.HowfarawayisLasVegas?看来,Phil准备周末打个来回。不过,租车公司的店员为什么要问Phil去哪儿呢?这关她什么事?Professor:Winnie,sometimesifyoudrivealongdistance,itwillcostyoumoremoneytorentthecar.啊?在租车时,如果开得远就要多交钱?那么,从洛杉矶到拉斯维加斯算不算远呢?Professor:Well,Phildoesn'tknowhowfarhehastodrive,soheaskstheattendanthowfarawayLasVegasis.Employee:LasVegasisabout260milesfromhere.Isthatwhereyou'regoing?Phil:Yes,soIneedanicecarsothatIlookreallycool.Employee:Isee....wellwouldyoulikeacarwithasunroof?Phil:Asunroof?That'snotcoolenough.Ineedaconvertible.Professor:SoWinnie,whatkindofcardoesPhilwanttodrivetoLasVegas.他想开一辆酷酷的车!去拉斯维加斯这种花花世界当然得开辆好车了!Professor:Yes,andwhatkindofcardoestherentalcompanyemployeesayhemightlike?店员建议Phil租一辆有sunroof-天窗的车,可他觉得这还不够酷,他要一辆convertible-敞篷车!真希望他能把我也带上!Employee:Yes,wehaveaniceredconvertibleforanextra40dollarsperday.Phil:Alright,arethereanyothertaxesorfees?Employee:Notifyouremembertofillthecarwithgasbeforeyoureturnit.Phil:Hmm...well,thissoundslikeaprettygooddeal.看来扮酷也是有代价的!敞篷车每天的租金比普通车高出40美元...不过,想到开着敞篷车,在风中驰骋的感觉,这笔钱,咬咬牙,值了!Professor:Maybe...butthenyouwouldn'tlookverycoolifyourhairisallmessedupbythewindandallthebugssplatteredonyourface.ProfessorBowman,你怎么总要破坏气氛!Professor:Okay,Winnie.So,whatdoesPhilhavetodobeforehereturnsthecar?店员说,他在还车前要把油加满。除此之外,就没有其它的taxesorfees--税和费用了。Phil觉得这是个gooddeal,很值,看来他就打算租这辆敞篷车了!Professor:Well,notsofast.Let'sseewhathappens.Phil:Actually,Ihaveonemorequestion.Isthecaramanualoranautomatic?Employee:It'samanual.Isthatalright?Phil:No,Icanonlydriveanautomatic.Employee:WellI'msorry,butallofourconvertiblesaremanuals.Professor:WellWinnie,doyouknowwhatthedifferencebetweenamanualandanautomaticcaris?当然知道,manualtransmission就是手动换档,人工换档,相反的,anautomatictransmission是自动换档的车。可惜,这里所有的敞篷车都是manual的,而Phil只会开automatic。Phil:Ohno...allyourconvertiblesaremanuals?Well,doyouhaveanyothercoolcars?Employee:Notreally.Ourcarsareeconomical,notcool.Phil:Welltoobad...MaybemyfriendTomwillletmeborrowhisconvertible.Employee:I'msorrywecouldn'thelpyou.Professor:Winnie,doyouknowwhataneconomicalcaris?Economical,e-c-o-n-o-m-i-c-a-l是“经济实惠”的意思,所以economicalcar就是经济型轿车喽!Professor:That'sright!SoPhilwantstoborrowhisfriendTom'sconvertible.Thatwillbeveryeconomicalforhim,andhewilllookcool.嗯,这的确是个省钱又扮酷的好主意!就是不知道Tom愿不愿意把自己的敞篷车借给Phil。Professor:Well,wewillhavetolistennexttimetofindout!这次的美语三级跳就播送到这里。011aHannah带女儿Amber到公园里玩,和另外一个妈妈聊了起来。Professor:That'sright,Winnie.Someparentsliketotaketheirchildrentotheparksotheycanmeetotherparentsandtalk.Whenyouhavekids,youdon'thavetimetogotopartiesanymore.啊?有了孩子就没时间去参加派对,只能到公园里和别的家长聊天解闷儿啊?这也太惨了!Hannah:Hello,I'mHannah.Areyouthemotherofoneofthekidshere?Stephanie:Hello,I'mStephanie.Yes,mysonCharlieisplayingsocceroverthere.Hannah:Ishethetall,thinboywearingtheblueshirt?Stephanie:That'sright.Whichchildisyours?Professor:Winnie,whatisStephanie'ssondoing?Stephanie的儿子Charlie正在踢足球。Professor:Yes,andwhatdoeshelooklike?他高高瘦瘦的,穿着一件蓝色的上衣。Professor:Right.Nowlet'sfindoutwhoHannah'schildis.Hannah:MydaughterAmberisthechildwearingtheredshirtovertherebytheswings.Stephanie:Ohyes,Iseeher.Shelooksverynice!Maybeweshouldgetthemtogetherforaplaydateandtheycanbefriends.Hannah:Greatidea!Iwanttogotoamovietomorrownightwithmyhusband,soI'lldropAmberoffatyourhouse.Stephanie:Well...OK.Butusuallybothparentstakecareofthechildrenonaplaydate.Hannah:Youtakecareofthemtomorrownight,andI'lltakecareofthemanothertime.Professor:SoWinnie,whydoesStephaniewanttosetupaplaydate?Playdate就是家长定个时间,把孩子带到一起玩儿。Stephanie看来是个好妈妈,她想让孩子多交朋友,所以提议给Charlie和Amber定个playdate.Professor:That'sright.ButdoesHannahhaveadifferentreasonforsettingupaplaydate?Hannah马上表示,愿意让两个孩子去playdate,可她目的不纯,为的是把女儿扔给Stephanie照看,自己好去跟老公看电影!Hannah:SoStephanie,whatwillthechildrendoatyourhouse?Stephanie:Theycanplaytogetherandhavefun.CharlielikestowatchTV.Hannah:Ohno!Amberlikestoread.Canyoureadabooktoher?Stephanie:Uh...Ithinkonaplaydate,thekidsshouldplayandhavefun.Hannah:Wellalright.I'lldropAmberoffatyourhouseat8pm.这个Hannah真过份。她不仅把孩子扔给Stephanie照料,居然还要求人家给自己的女儿读故事!Professor:Yes,butwhatdoesStephaniesay?Stephanie说,在playdate的时候,孩子们应该一起玩儿,而不要各玩儿各的。Stephanie:WellIknowCharliewillhavefunplayingwithAmber.Hannah:Yes,I'msuretheywill.Heylook!They'replayingsoccertogether.Isn'tthatgreat?Stephanie:Yesitis....Wait,ohmygosh!AmberjusthitCharlie!Hannah:I'msureitwasjustanaccident.Stephanie:Ohno!Shejuststolehissoccerballandisrunningaway!Forgetabouttheplaydate!KeepyourmeankidawayfromCharlie!真是有其母必有其女,原来Amber和她妈妈一样霸道,居然打Charlie,还抢走了人家的足球。Professor:AndwhatdidHannahsay?Hannah狡辩,说是孩子不小心,谁知Stephanie根本不买她的账。ProfessorBowman,你看,有孩子多麻烦,不知道什么时候就会给家长惹事。Professor:Well,ifyouareagoodparentyourkidswon'tmisbehave,right?Kidsarekids,professor.言归正传,这下子,playdate告吹了。Hannah要想看电影,只好雇个临时保姆来看孩子了。Amber可不是个听话的乖孩子,照顾她真要格外小心。Professor:Welllistennexttimetolearnabouthiringababysitter.