2018版上海房产证翻译模板签证(英国)ShanghaiCertificateofRealEstateOwnershipShanghaiRealEstateCertificateXXXX(200X)No.XXXXXDateofIssue:05/01/2018InaccordancewiththeLowofLandAdministrationofthePeople'sRepublicofChina,theLawofRealEstateAdministrationofthePeople'sRepublicofChinaandShanghaiRegulationsforRealEstateRegistrationandotherrelevantlawsandregulations,toprotectthelegitimaterightsandinterestsoftheownersofland-userightsandthehouseowner,registrationisherebygrantedandthiscertificateisgiventosuchownerfortheland,houseandotherappurtenanceslistedinthishis/herregistrationapplicationafterdueexaminationandverification.ThiscertificateistheproofoftheownershiprightstotherealestateonState-ownedlandlot.ShanghaiHousingandLandResourceAdministrationBureau(Seal)PropertyownerLocationoftheHouseLandstatusSourceofusufructSellUseoflandResidentialLandplotNo.XX区XX街道XX街坊XX丘(地块)XXthplot,XXblock,XXSub-district,XXDistrictAreaofplotPeriodofUseTotalareaHereintoAreaofselfAreainaportionmentHousestatusBuildingNo.详见附记seethepostscript,XXZone,XXBuildingRoomNo./LocationConstructionareaTypeApartment/BusinessbuildingUseofhouseResidence/BusinessTotalbuildingstoreysdateofcompletionIssuingauthority:RealEstateRegistryofShanghaiXXXXDistrict(Seal)AreaUnit:SquareMeter附记postscriptThenominalstoreys名义楼层Theactualstoreys实际楼层附记postscriptRealEstateRegistryofShanghaiXuhuiDistrict(across-pageseal)骑缝章XXParkingSpaceBuildingNo.RoomNo./LocationConstructionarea(SquareMeter)TypeUseofhouseTotalstoreysysCompletiondateTotalBlankpartbelow以下的翻译都是符合英式的建筑地产名词、中国官方的行政机构用词、法律用词行政概念的街道:Sub-District建设地块(丘):plot街坊:block层数(建筑总楼层):Totalbuildingstoreys这里不能使用floor