导入:在我们祖国这块神奇的大地上,积淀了五千年的文化遗产,宫殿园林,亭台楼阁比比皆是。在众多的人文景观中,“中国古代四大名楼”,因其精美的建筑流传千古,更因名人的游历题诗而具有了特殊的含义。那么有谁知道“中国古代四大名楼”呢?中国古代四大名楼蓬莱阁岳阳楼滕王阁黄鹤楼四大名楼——蓬莱阁直上蓬莱阁,人间第一楼。云山千里目,海岛四时秋。——清·陈葆光先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。——范仲淹四大名楼——黄鹤楼崔颢(唐)昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。四大名楼——滕王阁位于江西省南昌市西北部沿江路赣江东岸。由唐高祖之子滕王李元婴任都督时,于公元653年下令在江西南昌修建。以封号为名,后为历代封建士大夫们迎送和宴请宾客之处。滕王阁之所以享有巨大名声,很大程度上归功于一篇脍炙人口的散文《滕王阁序》。传说当时诗人王勃探亲路过南昌,正赶上阎都督重修滕王阁后,在阁上大宴宾客,王勃当场一气写下这篇令在座宾客赞服的《秋日登洪府滕王阁饯别序》(即《滕王阁序》)。《滕王阁序》中最著名的两句是“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。这已作为主阁正门的巨联。暮秋之后,鄱阳湖区将有成千上万只侯鸟飞临,那将构成一幅活生生的“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”图,成为滕王阁的一大胜景。今天我们就来学习让滕王阁名扬天下的、初唐诗人王勃一挥而成的《滕王阁序》说到王勃,我们就会想起他的《送杜少府之任蜀州》:城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。王勃,唐代诗人,字子安,绛州龙人。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王以诗文齐名,并称“王杨卢骆”,亦称“初唐四杰”。他才华早露,未成年即被赞为神童,14岁中举人。16岁授官朝散郎,后因事被逐,其父亦受累贬为交趾令。26岁时,王勃南下探亲,路过南昌,赴都督阎某在滕王阁的宴会,赋诗并作序。后在赴探亲途中渡海溺水受惊而死。《滕王阁序》遂成为他的“绝唱”。王勃著《滕王阁序》,时年二十六。都督阎公不之信。勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。及以纸笔让宾客,勃不辞让。公大怒,拂袖而起;专令人伺其下笔。第一报云:“南昌故郡,洪都新府。”公曰:“亦是老生常谈!”又报云:“星分翼轸,地接衡庐。”公闻之,沉吟不言。又云:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”公矍然而起,曰:“此真天才,当垂不朽矣!”遂即亟宴所,极欢而罢。王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。(杜甫)——初唐四杰注意字音,字形及节奏停顿掌握字词1、翼轸(yìzhěn)2、襟(jīn)三江3、鹤汀(tīng)4、凫(fú)渚(zhŭ)5、川泽纡(yū)6、孤鹜(wù)7、樽(zūn)8、迥(jiŏng)9、盛筵(yán)10、梓(zĭ)泽11、襜(chān)帷12、睢(suī)园13、瓯(ōu)越14、骖騑(cānfēi)15、睇眄(dìmiǎn)16、棨戟(qǐjǐ)17、披绣闼(tà)18、叨(tāo)陪鲤对19、遄(chuán)飞20、命运多舛(chuǎn)棨戟qǐjǐ懿范yì襜帷chānwéi笺jiān翼轸yìzhěn襟jīn三江1.襟三江而带五湖2.雄州雾列,俊采星驰都为名词作状语,像雾、流星那样都为意动,以······为襟、以······为带第一段1.交代南昌的地理环境以及人杰地灵豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;豫章原为旧时的郡治,洪州本是新设的都府;天空正当翼星、轸星所在,地域紧接衡州、江州两处;把三江当衣襟把五湖作束带,上控着荆楚下连着东瓯。物产华美有天生的珍宝,龙泉剑光直射着斗、牛星之位;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。人物英俊,山川灵秀,高士徐孺留宿在陈藩特设的榻上。雄伟的州郡像云雾在大地上排列,杰出的人才如流星般在夜空飞驰。城池雄踞于蛮夷与中原相交之处,宾主全都是东南地区的俊美之士。典故:1、“徐孺下陈蕃之榻”。徐孺(97-169),东汉时名士,满腹经纶而淡泊名利,时称“南州高士”。徐孺子小时候就很聪明。徐稚非常清高自持。徐稚早年拜黄琼为师,可当黄琼做了大官之后,徐稚就主动与黄琼断绝了来往。至黄琼死后,稚往吊之,哭得很伤心,但他不通报姓名,以至在场的人六七千人都不认识他。东汉名臣陈蕃到豫章做太守,立志做一番大事,由于徐孺子贤德,使陈蕃十分佩服,故陈蕃为他专门置一榻,只有徐孺子来的时候才给他用,平时都挂起。由此可见徐孺子的贤德!这个典故的用来说明,来这里的人都是名士名臣。2.交代参加宴会的人员都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;洪州都督阎公有着很高的声望,他的仪仗从远方赶来;新州刺史宇文公具备美好的风范,他的车驾在这里暂驻。十天一旬的休假日,好友聚集如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。千里喜迎宾客,良朋坐满宴席。文采腾蛟起凤,孟学士是词章的宗师;宝剑紫电青霜,王将军收藏于自己的武库。3.交代自己参加宴会的原因家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。家父在交趾做县令,我探亲经过这一有名的地区;年轻人有什么才能知识,却有幸参加了这豪华的盛宴。归纳:这段文字概写了滕王阁的地理风貌,引出参加宴会的人物。最后一句是谦恭的话,表明自己年纪轻轻就有幸参加这次盛会。鹤汀凫渚川泽纡孤鹜1.俨骖腓于上路2.云销雨霁3.川泽纡其骇瞩第二段fúzhŭyūwù潦水骖騑绣闥雕甍lǎocānfēi舸蠡tàménggělǐ通“严”,整齐通“消”,消散使动,使···感到惊骇tīng第二段1.举行宴会的时间时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。时间是在九月,季节属于三秋。地面的积水消尽而寒潭清澈见底,晚霞的余光凝聚而暮山一片青紫。2.王勃来参加宴会的过程俨骖騑于上路,访风景于崇阿;临帝子之长洲,得天人之旧馆。整顿车马上了大路,到高耸的山岭中寻访美景;亲临滕王阁前的长洲,找到仙人旧日的馆阁。3.滕王阁及其周围的景色(重点语段之一)层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;层叠的台阁耸立在翠绿的山上,向上直冲云霄;凌空的檐阁闪动着艳丽的色彩,向下俯视,不见地面。白鹤漫步的沙滩,野鸭栖息的小洲,岛屿的安排极尽萦绕迂回的情致;桂殿兰宫,即冈峦之体势。披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。打开彩绘的阁门,俯视雕饰的屋脊,山野平原空旷,尽入视野;江河湖泊曲折浩茫,惊人眼目。桂木建筑的殿堂,香兰装饰的宫室,楼阁的布局依照冈峦起伏的地势。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰弥津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。城中房舍遍地,有不少显赫富贵的人家;渡口船只满泊,有许多装饰豪华的龙舟。彩虹隐没而雨过天晴,日光普照使得天空一片光明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。晚霞与野鸭一起飞舞,秋水和长天相映成色。暮色里归舟传来声声渔歌,歌声响彻鄱阳湖畔;寒风中大雁发出阵阵惊鸣,叫声消失在衡阳水滨。这一部分,写了滕王阁建筑之宏伟,眺望之广阔。“层峦”以下八句,写阁在山水之间;“披绣闼”以下十句,写阁上眺望所见。(其中“落霞与孤鹜齐飞”二句为描写秋景名句,展示出一幅鲜明生动的秋之图景。)遄飞睢邺睇眄第三段南溟阍舛赊樽迥chuánsuīyèdìmiǎnmínghūnchuǎnshējiŏngzūn1.所赖君子见机2.屈贾宜于长沙3.窜梁鸿于海曲4.目吴会于云间通“几”,预兆使动,使······屈居使动,使······窜逃名词做动词,看1.参加宴会的人员和进行宴会的盛况。第三段:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。怀远俯视,胸襟舒畅,兴致飘逸,急速飞扬。萧管奏鸣忽高忽低,引来清风阵阵,歌声悠扬柔美,遏止了白云运行。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。盛宴堪比睢园中的竹林聚会,酒兴可以压倒陶渊明;雅情恰似邺水畔的建安才子,文采能够超过谢灵运。良辰美景赏心乐事“四美”全都具备,明睿坦诚的主人嘉宾聚集在一起。典故:“睢园绿竹,气凌彭泽之樽”。西汉梁孝王刘武,刘邦的孙子,睢阳为中心,依托自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑园,后人称为梁园。梁园中的房舍雕龙画凤,金碧辉煌,几乎可和皇宫媲美。睢水两岸,竹林连绵十余里,各种花木应有尽有,飞禽走兽品类繁多,梁王经常在这里狞猎、宴饮,大会宾朋。天下的文人雅士如枚乘、严忌、司马相如等云集梁园,成了梁孝王的座上宾。俗成语“梁园虽好,不是久留之地”就是来自这个典故。彭泽指陶渊明,他曾做过彭泽令,喜欢饮酒,所以说“彭泽之樽”。《归去来辞》中有“携幼入室,有酒盈樽”的句子。文中引用这两个典故,是为了表示在座的宾客好比是当年聚集在睢园(梁园)里的文人雅士一样饮酒赋诗,他们豪爽善饮的气概超过了陶渊明。典故:“邺水朱华,光照临川之笔”。“邺水朱华”用了曹植的典故,曹植曾作过“朱华冒绿池”。朱华,字面是红色的花。曹植是建安文学之集大成者,有七步之才。临川,指南朝山水诗人谢灵运,他曾任临川内史。谢灵运对曹植的才华非常崇拜,曾说过一句比较狂的话:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”所以这里将曹植和谢灵运两人的事迹一起引用。典故是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文士具有很高的文采。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。极目远眺那无边的长空,尽情游乐在短暂的假日。2.由参加宴会引发人生感慨:觉得自己怀才不遇,命运多舛,勉励自己不因处境困窘而改变志节。(重点语段之二)天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。苍天高远,大地辽阔,更觉得宇宙浩渺无垠;西望长安远在夕阳之下,东看吴郡会稽隐现在云雾之间。兴致消尽,悲哀涌来,认识到盛与衰自有定数。典故:“望长安于日下,目吴会于云间。”封建社会以帝王比日,因以皇帝所在之地为日下。”遥望京都长安如在天边一样遥远,指看吴会也似乎远在飘渺的云海之间一般虚无。这个典故流露作者仕途坎坷,报国无门的感慨。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人?萍水相逢,尽是他乡之客。流水浮萍,偶然相逢,全是他乡陌生之人。关山万里,难以逾越,谁来同情迷路游子?地势偏远而南方大海幽深,天柱很高而北极星辰遥远。典故:“地势极而南溟深,天柱高而北辰远。”“南溟”,指南方的大海,出自《庄子·逍遥游》:“是鸟也,海运则将徙于南冥(溟),南冥者,天池也。”“天柱”,传说中的擎天之柱,所谓天柱也。围三千里,员周如削,铜柱下有屋,壁方百丈。”天柱,极言其高。通过宇宙的广阔渺远,来衬托人生的短暂。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。怀念着宫门而不能相见,回朝为官谁知在哪一年?啊!时运不好,命运多坎坷;冯唐容易衰老,李广难以封侯;典故:“怀帝阍而不见,奉宣室以何年?”帝指天帝,阍指守门人。”“帝阍”在王勃文中实际上是指称国君或朝廷。与下句“宣室”都是暗指当朝皇上。贾谊贬谪长沙四年后,汉帝曾召他回长安,在宣室中问以鬼神之事。这两个典故是说,自己怀念朝廷,可是难以接近朝廷、效忠皇帝。典故:“冯唐易老,李广难封。冯唐身历文、景、武帝三朝,一直只做到郎官,至武帝时,有人举荐了他,可是他己九十多岁,不能再做官了。汉代名将李广英勇善战,才略过人,一生与匈奴打了大大小小70多仗,威名远扬,匈奴望风而逃,称之为“飞将军”。“但使龙城飞将在,不叫胡马度阴山”、“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军”都是赞扬他的名句。然而李广没有能够裂土封侯,引来史家一片惋惜,民间无数惆怅。后世遂用“冯唐易老、冯唐已老、老冯唐、叹冯唐”等慨叹生不逢时,命运不好,或表示身已衰老,再不能有所作为。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。使贾谊屈居长沙