计算机专业英语句子

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1.Badfilenameorcommand.错误的文件名或命令。2.Abort,Retry,Ignore?中止,重试或取消?3.Pleasereadthefollowinglicenseagreement.请认真阅读下列授权协议书。4.Itisrecommendedyouexitalltheotherapplicationsbeforecontinuingwiththisinstallation.建议安装前先关闭其他所有的应用程序。5.PressOKtocontinueinstallationofthissoftware.请单击【OK】按钮继续安装。6.PressF1forHelp.按F1键请求帮助。7.Restartyourcomputerandfinishsetup.重启你的计算机,完成安装。8.Writeprotecteddiskindrive.磁盘写保护。9.Areyousureyouwanttocontinue[Y/N]?确认继续吗?(是按Y/不是按N键)10.Notenoughmemory.内存不足。11.Setthefrontofyourmonitortofacetheeastifpossible.如果可能,请把您的显示器的面板朝东。12.Whencleaningtheoutsideofyourmonitorandpicturetube,useadampclothoraclothwitharecommendeddetergent,please.要清洁显示器的外表和显像管,请用湿布或蘸有推荐洗涤剂的布。13.Connectthepowercordforyourmonitortothepowerportonthebackofthemonitor.把你的显示器的电源线连接到显示器背面的电源端口。14.Plugthepowercordforthemonitorintoanearbyoutlet.把显示器的电源线插在附近的一个插座上。15.Connecttheendofthesignalcabletoyourcomputer’svideoport.把信号电缆连接到计算机的视频口上。16.IfyouareusingaMacintoshcomputer,connectthecabletoaMacintoshadapter,andsetthepinsonyouradapter.如果你使用的是Macintosh计算机,则把电缆连接Macintosh适配器。17.Turnonyourcomputerandmonitor.打开你的计算机和显示器。18.Ifyourmonitorcandisplayimage,installationiscompleted.如果显示器可以显示出图像,那么安装就完成了。19.IftheproductyouhavepurchaseddoesnotincludeaCD-basedmanual,pleasevisitthefollowingURLtodownloaduser’sguideanddriverinstallationfile.如果你购买的产品没有CD光盘形式的使用手册,请访问以下网址下载用户手册和驱动程序安装文件。20.Thehighertherefreshingrateis,thebettertheresolutionbecomes.However,thiscanbelimitedbythecapacityofsystem.刷新率越高,清晰度越高。但是,它有可能受限于系统的容量。21.Recommendedrate:85Hz(atleast75Hz).建议刷新率:85Hz(最小75Hz)。22.Aninappropriaterefreshingratemayfatigueyoureyes.刷新率不合适,会使眼睛疲劳。23.Thebestresolutionmaydifferfromthesizeofmonitor.最佳分辨率可以因显示器尺寸而有所不同。24.Themainfunctionofaprocessoristointerpretandcarryoutinstructions.处理器的主要作用就是解释和执行指令。25.EveryprocessorhasasetofoperationssuchasADD,STOREandLOAD.每个处理器都有诸如ADD、STORE和LOAD之类的操作码。26.Thekeyboardisfullofbuttons,withwhichwecaninputdataorprogramintothecomputer.键盘上布满了按键,我们可以通过它向计算机中输入数据和程序。27.Controlmenu:Itisstandardinallwindows,butitsappearancewillbechangedifyouhaveopenedaparticularwindow.Themenucontainsagroupofwindowcommands.控制菜单:它在所有的窗口中都是标准的,但如果你打开一个特殊的窗口时,它的外观却很可能要改变。它是包括一组窗口命令的菜单。28.Titlemenu:Itindicateswhichprogramyouarecurrentlyworkingin.Whenawindowisactive,itscolorwillbecomeblue.标题菜单:它表明你当前正工作在哪一个程序。当一个窗口处于激活状态时,它的颜色将变蓝。29.Whenawindowismaximized,therestorebuttonreplacesitsmaximizebutton.Youcanrevertthewindowtoitsoriginalsizebyclickingonthisbuttononceagain.当一个窗口已被最大化,还原按钮就会取代最大化按钮。再一次单击这个按钮,你就能把窗口恢复成它原来的大小。30.Minimizebutton:Whenyouclickonit,thewindowdisappearsandappearsasabuttononthetaskbar.最小化按钮:当你单击它时,这个窗口将消失并以一个按钮的方式出现在任务栏上。31.Closebutton:Selectingthisbuttonwhenyouwanttocloseadocumentorexitaprogram.关闭按钮:当你想要关闭一个文件或退出一个程序时,你可以选择这个按钮。32.Menubar:Clickonamenuitemtodisplaythemenuanditscommands.菜单栏:单击一个菜单名称后将会显示出整个菜单和它的命令。33.Toolbar:Clickingonabuttonwillinvokeaspecificcommand.工具栏:单击一个按钮将会启动一个特殊的命令。34.Scrollbar:Whentheinformationisnotentirelydisplayedintheframe,verticalandhorizontalscrollbarsappear.Drageitherscrollbartosidetheinformationintoview.滚动条:当信息没有在框架中完全显示出来的时候,就会出现竖直的和水平的滚动条。拖动其中任一个都将使信息进入视线。35.Statusbar:Itprovidesinformationregardingthecurrentstatus.状态栏:它提供一些有关当前状态的信息。36.TheCentralProcessingUnit(CPU)istheheartofthecomputersystem.ThesizeoftheCPUisbecomingsmallerandsmaller,butit’sspeedandcapacityisincreasingtremendously.中央处理器(CPU)是计算机系统的心脏。它的尺寸变得愈睐愈小,但它速度和容量却大副的增长。37.TheCPUhastwomainparts:(1)thecontrolunitand(2)thearithmetic/logicunit.中央处理器有两个主要部分:(1)控制单元,(2)算术逻辑单元。38.Thecontrolunitdoesnotexecuteinstructionsitself,ittellsotherpartsofthecomputersystemwhattodo.控制单元它本身并不执行任何指令,它告诉计算机系统其他部分各干什么。39.TheALUperformsallthearithmeticandlogicalfunctions.ALU执行所有算术和逻辑功能。40.Beforeaninstructionisexecuted,itisfirstretrievedfrommainmemoryandpoutintoaregister.Thefunctionoftheregisteristotemporarilystoredataandinstructions.一个指令执行前,首先将其从主内存中取出并放如寄存器内。寄存器的功能就是暂时存储数据和指令。41.Thetermbusreferstoanelectricalpathwaythroughwhichbitsaretransmittedbetweenthevariouscomputercomponents.总线这个术语指的是二进制数码在各种计算机部件之间传送的电子通道。42.ThelanguageprocessorcanconverttheinstructionsintomachinelanguagetheCPUcanunderstand.语言处理器能把指令转换成CPU能读懂的机器语言。43.Awell-designedCPUmakesthecomputerhavestrongprocessingpower,andhighprocessingspeedandusestheamountofmainmemoryeffectively.一个设计很好的CPU使计算机有很强的高速处理能力,并能够有效地使用内存。44.Inmachinelanguage,dataandinstructionsarerepresentedinbinaryform.机器语言里,数据和指令都是用二进制形式表示。45.Mainmemorycanbethoughtofasanelectronicdesktop.Themoredesksurfaceyouhaveinfrontofyou,themoreyoucanplaceonit.主内存可看成是个电子桌面。你面前的桌面越大,能放置的东西就越多。46.Ifyourcomputerhasalotofmemory,youcanplacemoresoftwareinstructionsin.如果你的计算机内存量大,你就能存放更多的软件指令在里面。47.ThenameofRAMderivesfromthefactthatdatacanbestoredinandretrievedatrandom.RAM这个名字来自数据可被随机存取这一事实。48.TheCPUusuallycanonlyutilizethosesoftwareinstructionsanddatathatarestoredinmainmemory.CPU通常只能用那些在内存里的指令和数据。49.Thebasicunitofthestorageisbit.Bitsaregroupedtoformedbytes,which,intrue,aregroupedtoformedwords.存储的基本单元是位。多个位就组成字节,字节依次就组成了文字。50.Abytecommonlycontains8bitstorepresentasinglecharacter,andthenint

1 / 4
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功