口译笔记是指口译员在紧张的会场气氛中,在不干扰听辨源语的情况下,迅速地以简便的符号、文字等把讲话的重点内容记录下来,作为对大脑记忆的补充。它同时适用于中文和英文。大脑的短期记忆能力有限,即使对信息进行了视觉化和逻辑化处理,也可能因为紧张或外界干扰而临时忘记。克服脑记不足的方法就是使用笔记。大意信息点间的关系观点时态数字(包括日期)专有名词列举1.语义信息点2.逻辑关系1.语义信息点:缩略符号2.逻辑关系:缩进如何形成自己的笔记系统?y:年;yearM:月:monthw:周;weekh:小时;hourm:分钟;minutes:秒钟;secondd:日子,今天;day,todayd·:明天;tomorrowc:世纪;centuryA:农业;agriculturee:经济;economy,economics…f:金融;finance,financial,financially,…g:政府;governmentn:很多个;many,much,several,…缩略——英文字母bz:商业;businessco:公司;companycoo:合作;cooperationedu:教育;educationeg:例子;forexamplefz:财政;financein:保险;insuranceinfo:信息,消息;informationnz:新闻;newstd:贸易;tradetv:旅游;traveltx:税收;tax,taxation前三,首尾音。。。缩略——英文缩写ADB=AsianDevelopmentBank亚洲开发银行APEC=Asia-PacificEconomicCooperation(Group)亚洲和太平洋经济合作组织ASEAN=AssociationofSoutheastAsianNations东南亚国家联盟AU=AfricanUnion非洲联盟CIS=CommonwealthofIndependentStates独立国家联合体EP=EuropeanParliament欧洲议会EU=EuropeanUnion欧盟GATT=GeneralAgreementonTariffsandTrade关税和贸易协定(已被WTO取代)∵:因为,由于,幸亏∴:所以,因此,结果是;=:相同,一致,公平;≠:不同,不公平,有差距;≈:大约,大概;:大于,超过,高于;:少于,低于;+:另外,多;比较级-:减去,除去,除了;[]:在……之中,在……之内;∈:属于;×:错的,不好的,负面的;危害,死亡√:对的,好的,积极的;有利于::看,说,想,评论;是?:疑问,疑惑,问题是;!:危险,警告,当心,值得注意的是;惊讶:信息,消息,情报;:删除,废除,放弃;__:这个,强调;eg:例如,比如;:高兴,激动;:失望,不满意,生气;⊕:医院,医疗机构;O:全部的,整个的,所有的,完整的,彻底的;△:城市;∧:领导,顶点,顶级;☆:重点,重心,重视;重要的,主要的,杰出□:国家,民族;*:特征,特点,代表试比较他是个有钱人,但他并不开心讲话的逻辑结构包括:1)因果:2)转折:3)让步;tho4)假设和条件;5)时间;6)目的7)并列分心原则:这是一种脑力分配的原则,即三分记七分听,一心多用。借用原则:前面出现过的要点,后面可用箭头借用。简化原则:笔记不必记下所有的信息点,要进行简化,记录要点。句间分隔原则:每完成一句,划一横线,区分不同句群女士们,先生们,谋求持久的世界和平和全球经济繁荣是我们的共同愿望。正是本着维护世界和平、保证共同发展与持续繁荣的精神,我们制定了现行的外交政策和经贸政策,发展与各国平等互利的友好关系。我们很高兴地看到,在过去的十年中各国始终与我们保持着良好的贸易伙伴关系。我期待着与威廉斯副总统就亚太地区和我们共同关心的其他一些国际问题举行会谈。