偏误分析1.题目:系统分析以下偏误句,内容包括:指出偏误点,改正句子,说明相关语法规则,形式分类,尝试解释偏误生成的原因(括号里是造句者的母语)。(1)他把书本放在桌子。(多种语言)答:偏误点:“在”字结构出错。改:他把书本放在桌子上。语法规则:“在”前面有动词时,后面又跟着动词,表示在某一地方时,后面要加上补语。形式分类:句子成分的遗漏。原因:英语中没有方位词(2)老师站讲课,我们坐听课。(越南语)偏误点:“着”字出错。改:老师站着讲课,我们坐着听课。语法规则:当表状态时,动词后面要加虚词。所以,“站”和“坐”后面要加“着”。形式分类:句子成分遗漏。生成原因:语内偏误。回避。学习者回避着的使用。(2)那条裙子有点好看。(韩语,英语)答:偏误点:“有点”用词错误。改:那条裙子比较好看。语法规则:“有点”是修饰单音节形容词,后面不能接双音节。形式分类:词类误代。生成原因:语际偏误。英语里,有点可以直接修饰形容词,而英语中的形容词没有差别,因此英语学习者就受到母语的影响发生负迁移。(3)昨天我见面他了。(英语)(4)答:偏误点:“见面”用词错误。改:昨天我见他了。语法规则:“见面”是不及物动词,后面不能再接词。形式分类:词类误代。生成原因:语际偏误。受英语母语的影响,英语中表见面的词是及物动词。(5)她买了二件衣服。(法语)答:偏误点:数词使用不当。改:她买了两件衣服。语法规则:单独用在其他量词前就只能用“两”不能用“二”。形式分类:词类误带。生成原因:词内偏误。学习者没有分清汉语中“二”和“两”的区别。(6)答里都种了十二棵树。(日语)答:偏误点:“都”字使用错误。改:院子里共种了十二棵树。语法规则:“都”后面一般接统指的词,没有明确的数字概念。而“共”后面可以接确定的数字。形式分类:词类误带。生成原因:语内偏误。(7)国庆节他再去了很多地方旅游。(英语)答:偏误点“再”字使用错误。改:国庆节他又去了很多地方旅游。语法规则:“再”表重复后面一般不能直接加动词。形式分类:词类误带。生成原因:语际偏误。英语中表再次的单词在语法上没有使用差别。(8)除了小王,全班人去了西藏旅游。(英语)答:偏误点“都”字的使用。改:除了小王,全班人都去了西藏旅游。语法规则:当用“除了”表排除时,后面的主句要加一个连词。形式分类:句子成分遗漏。生成原因:语际偏误。在英语中,当前面有了表排除的词时,后面不用在加连词。这是学习者的母语发生了负迁移。(9)她又不是广州人,哪有资格教别人广州话的道理呢?(德语)答:偏误点:“道理”误加。改:她又不是广州人,哪有资格教别人广州话?语法规则:句子前面的“哪有资格教别人”就是暗指“道理”,后面不能重复。形式分类:句式杂糅。1、如果留学生造出来“我来源于印尼”、“非常谢谢老师的帮助”、“我喜欢玫瑰花红色的”之类的错误句子,你该怎么向学生解释?1)这里“来源”用法出错,应该用“来自”,我来自于印尼。因为:来源:1、事物所从来的地方;事物的根源:经济~2事物)起源;发生(后面跟“于”);神化的内容也是~与生活的。来自于:通常指一事物或人物的出处。比如说我来自于上海;这个观点来自于什么书之类2)这里应该改成:非常感谢老师的帮助。因为:“非常”程度副词修饰可以修饰动词,感谢一般是作为一个动词,一个人感谢另一个,而“谢谢”一般口语化一些,一般作为一种表达感谢的口语化方式。3)汉语中形容词(红色的)修饰名词(玫瑰花)时,形容词放在名词的前面,这里应该改成:我喜欢红色的玫瑰。3.试分析以下同义词、近义词的异同,谈谈如何对非母语者教这些词语:(1)天气;气候范围不同:1、天气一般指短时间内的气象变化,而气候是指长时间的气象特征。2、天气一般是小范围内天气变化,而气候则是大的范围。(2)祝;祝贺语体色彩不同:1.祝较口语化,表示对人对事的美好愿望:~福。~寿。~捷。~辞2.祝贺是动词,表示庆贺,如:我祝贺他成功地画出了他的精神状态(3)突然;忽然①“突然“和“忽然“都用在没想到,出乎意料的情况下。但两者词性不同,“突然”是形容词,除了做状语以外,还能作定语、谓语、补语。“忽然”是副词,只能做状语。②“突然”和“忽然”都用在没想到,出乎意料的情况下。例如:1.我正要出去,忽然(突然)下起了一阵大雨。③一、突然+(的)+名词。例如:1.情况发生了突然的变化。二、“很”(程度副词)+突然:突然+“极了”或“得很”。例如:1.事情的发生很(太、非常、十分)突然。事情的发生突然极了(得很)。三、动词+得+(……)突然。例如:1.他的病来得有点儿突然。④“突然”是表示情况在很短的时间里发生,突如其来,令人觉得很意外,一时无法应付。例如:心脏突然停止了跳动。在转弯的地方突然冲出一只狗来,把我吓了一跳。“突然”也当形容词用,如:这件事情发生得太突然了,大家都不知道该怎么办才好⑤“忽然”有表示事情很快地发生或变化的意思。但比起“突然”,令人意外的程度比较小。二者在做句子状语时,意思基本一样。(4)一连;连连1)在语用功能上,连连与一连的差异主要体现在以下两个方面:在句类选择上,连连的唯一性和一连的多样性对立;在语体色彩上,一连比连连具有更浓厚的口语色彩。2)一连是有界的,必须和数量短语、了等有界成分共现;连连多数情况下是无界的,很少和数量短语共现,常和着共现。3)发现连连与一连最主要的句法区别在于连连可以做谓语,而一连没有这种用法;语义上的差别在于连连表示的主要是一种频度,并且它本身有量的含义,而一连主要表示的是一种持续度。4)在语义特征上,连连与一连既有共性,又有个性。两者的共性在于广义上的连续性。语义特征上的个性体现为反复性与延续性、瞬间性与持久性、客观性与主观性的对立。在语义指向上,连连是后指单项副词,只能指向其后的谓语动词或者动词短语。而一连是后指多项副词,既可以指向谓语动词或动词短语,也可以指向数量结构(5)红;通红①“红”可以形容一个事物表面的颜色。例如:苹果是红的。②“通红”则一般形容脸或是事物从里到外看上去都是红色。例如:她的脸被热通红。(6)又;再;还(hái)1)“又”表示重复或继续,指相同的:今天~下雨了。(通常只表示“某一次”相同的动作或事情)还表示几种情况或几种性质同时存在:~高~大。(“再”没有这个用法)2)“再”有时专指第二次,有时又指多次:~次。~衰三竭。(可以表示“多次”的重复)◎表示更,更加:~勇敢一点。(可以表示程度。“又”通常只表示次数)◎表示承接前一个动作:想好了~写。(“又”一般只表示相同的动作或事情发生)总的来说,“又”更倾向于相同和并列“再”更倾向于承接和递进。3)副词“还”可以表示行为、动作的重复或状态的持续。例如“明夭我还来”;“夜深了,他还在学习”。副词“再”也可以表示行为、动作的重复或状态的持续。例如“你再说一遍”,“别着急,再等一会儿”。以上说明,“还”和“再”用于表示行为、动作的重复或状态的持续上有相同之处。①带时量补语和动量补语的动词前一般用“再”不用“还”。例女口:我们再休息一会儿,就出发。②重叠动词前,一般用“再”不用“还”。例如:这个问题我再考虑考虑,明天答复他们。③在祈使句中,一般用“再”不用“还”。例如:不爱回来,就再出去,这儿不短你这块料4.分析以下偏误,说明错在哪里?如何改正?相关的语法规则是什么?出现错误的原因可能是什么?(1)我在海游泳。答:偏误点:“方位词”漏用。改:我在海里游泳。语法规则:在名词的后面加上方位词,构成方位短语可以表示空间关系。形式分类:句子成分的遗漏。生成原因:语际偏误。受英语母语的影响,英语中没有方位短语表空间关系。(2)你把饭吃。答:偏误点:“把”字句使用出错。改:你把饭吃了。语法规则:把字句谓语动词最显著的特点是对宾语(受事者)具有“处理”作用。“在”前面有动词时,后面又跟着名词时,表示在某一地方时,后面要加上补语。原因:一般来说,把字句的处理功能不能仅仅由一个谓语动词来实现。也就是动词要使宾语产生性质、状态、时间或空间的变化。(3)我刚刚完作业。答:偏误点:“完”使用错误。改:我刚刚做完作业。语法规则:“完”是充当结果补语的动词,完的前面缺少谓语动词。形式分类:句子成分的遗漏。生成原因:受英语母语的影响,英语中基本上没有补语。(4)他做了两钟头作业。答:偏误点:量词使用出错。改:他做了两个钟头作业。语法规则:现代汉语的数词不能直接修饰名词,中间要加上一个量词。形式分类:句子成分的遗漏。原因:汉语里有丰富的量,在西方语言里,数词可以直接修饰名词。汉语有丰富的量词特别是个体量词,不同的名词往往要配用不同的个体量词。(5)现在进行会议。答:偏误点:“进行”使用出错。改:现在进行讨论会议。语法规则:„进行‟是形式动词,都是黏宾动词,也就是说这一类动词后面是一定要带上宾语的,后面的宾语必须是双音节及物动词,后者是以双音节及物动词为核心的短语。。形式分类:词类误代。原因:语际偏误。受英语母语的影响,英语中只有及物动词和不及物动词,没有形式动词。(6)他昨天身体不好,不来上课。答:偏误点:“不”使用出错。改:他昨天身体不好,没来上课。语法规则:不,用于主观意愿,可指过去、现在和将来。没,用于客观叙述,限于指过去和现在,不能指将来。不,可用在所有助动词前,没/没有只限于:能够、要、敢、肯等少数几个。形式分类:词类误代。原因:英语中表否定副词用法简单。二、汉语作为第二语言的学习者容易出现的偏误类别偏误可以有很多不同的分类。从语言要素看,可以分为语音偏误、汉字偏误、语法偏误等。1.语音偏误语音偏误主要指外国留学生在学习汉语语音时在声母、韵母和声调等方面产生的偏误。如英语国家的留学生,他们在发音的时候容易把r声母误为l,舌尖后音zh、ch、sh、r对他们来说也是难点,会否误为舌尖前音、舌叶音或舌面音,舌面音j、q、x可能被否误为舌尖前音等,鼻韵音对他们来说也是难点。而韩国和日本的学生们发F的时候有很大的困难,因为韩语和日语中都没有唇齿音f,他们会发成双唇音或介于h和f之间的音。对日本学生来说,z、c、s、zh、ch、sh、r、j、q、x的发音都很不容易学习和掌握。留学生还很难掌握汉语的声调,尤其是阳平和上声两个调。2.汉字偏误外国留学生在汉字方面的偏误主要表现在汉字的书写和认读上。在汉字书写方面,主要针对笔画的规范和变异、形符偏误和部件偏误,要求按正字法区分错字、非字、假字和别字。外国留学生在书写上的偏误表现形式很多,如在部件方面,会出现部件改换,如吧“顺”的右边写作“见”,把“舒”的右边写成“子”或“了”;部件的增加和减损,如把“迎”中的“卬”写成“留”的上部;部件的变形与变位,如把“笑”字的竹字头写成相似的“kk”等。在汉字认读上,留学生注音时容易出现三类偏误:直接注声旁,如“轨”注音为“jiu”,“腔”注音为“kong”等;类比错误,即按照同声旁的熟字来给生字注音,如把“波”注音为“po”,把“跌”注音为“铁”等;形似字混淆,如把“洒”读成“酒”,把“玻”读成“坡”等。3.语法偏误对外汉语教学的语法大致可以分为词法和句法两大类。词法是词语的使用,包括各种此类的使用,尤其是副词、连词、助词等虚词的使用,也包括各种短语、固定结构的使用。句法包括各种句子的形式和用法。词法偏误:主要表现在词类的使用上。如及物动词和不及物动词的混乱使用,汉语离合动词的偏误使用等。比如,留学生会出现“我见面了他”,“他结婚了一个女人”等偏误。此外,对量词的使用也是重难点,留学生很难理解汉语中的量词,比如“一个人”,留学生学了“个”后,就会出现“一个房子”“一个猫”“一个狗”等偏误。连词、助词和虚词、叠词等也是研究的重点。句法偏误:主要表现在句子的使用上。如“把”字句和“被”字句的偏误分析。留学生往往会产生各种偏误,有的在形式上违反句法规则,被称为显性异常。如“他把饭吃”,“他把杯子破了”等;有的句子在形式上没有错误,但是在上下文或语境里是有问题的,被称为隐形异常。如“我不比他矮”单独使用时没有问题的,但是在“他一米七,我一米八,我不比他矮”就是偏误了。句法偏误还表现在语序上