第10课越州赵公救灾记曾巩(1019-1083),字子固,建昌南丰(今属江西)人,人称“曾南丰”。北宋散文家。出身于儒学世家,嘉祐二年(1057)中进士,任太平州(今安徽当涂)司法参军,后入京任馆阁校勘、集贤校理,为实录检讨官,从事图书整理多年。熙宁二年(1069),任越州(今浙江绍兴)通判。后在多州任地方官,辗转各地。元丰三年(1080)移知沧州,途经京城时被神宗召见,于三班院供事,次年迁史馆修撰,编修五朝国史。元丰五年(1082)拜中书舍人,次年病逝于金陵(今江苏南京)。曾巩一生主要在地方任职,或者在京城任馆职,没有参与实际的政治斗争。他尊奉儒道,思想正统,被后世视为“醇儒”。其文章风格质朴,议论文结构严谨,文字简洁;记叙文则纡徐委婉,近于其师欧阳修。历来为后世大多数作家所推崇。有《元丰类稿》。古代的散文我国古代为了与韵文、骈文相区别,把不押韵、不重排偶的散体文章,包括经、传、史书在内,一律称之为散文。越州,州治在今浙江绍兴县。赵公即赵抃,宋衢州西安(今浙江衢州)人,字阅道。赵抃居官正直无私,弹劾不避权贵。曾任殿中侍御史,有“铁面御史”之誉。晚年执越州政务,在越州治绩卓著。特别是在熙宁八年、九年吴越饥疫兼作之际,赵抃在救灾中表现出卓越的见识和吏治才能,在朝野中颇负盛名。曾巩曾出任越州通判,也出色地从事过救灾工作。他详录赵抃救灾业绩,以期总结救灾经验,并盛赞赵抃的吏才与吏德,以为后人之鉴。文章通过对一次救灾全过程的记述,为封建时代的一位清官树碑立传,也留下了一份古代政史的珍贵资料。这是一篇调查记,记述赵抃在越州救灾的具体措施,意在表彰赵抃急民之难的负责精神和卓越的工作能力。同时也是总结赵抃救灾的经验,为后来的官员们制定救灾措施提供参考资料。在赵抃知越州前,曾巩曾任通判。那时越州出现灾荒,作者本人也参与过救灾工作,采用过类似赵抃所用的方法,因而这篇调查记能写得如此翔实、顺畅,而且富有感情。本文的优点之一在于把十分琐碎的事情写得有条不紊,而另一个好处是,作者并未停留在对具体事实的叙述上,还写出了赵抃遇事当机立断、敢于承担责任,而做事兢兢业业、事必躬亲的作风,使人能更深地了解赵抃的为人。文章末尾说到作记目的,是从另一角度阐发赵抃救灾的意义,以衬托他的政绩之美。1.读准字音(1)赵抃.(biàn)(2)廪.于官者(lǐn)(3)无得闭粜.(tiào)(4)籴.者自便(dí)(5)其众相蹂.(róu)(6)灾沴.之行(lì)(7)间则有间.矣jiàn中间.jiān(8)处处.疾病之无归者chǔ到处.chù(9)公所拊.循(fǔ)(10)或便.宜(biàn)(11)所以经营绥辑..(suíjí)(12)委曲纤.悉(xiān)2.解释下列多义词的意思(1)所沟防构筑可僦民使治之者几所.:处公敛富人所.输及僧道士食之羡者:用在动词前,构成名词性“所”字结构于城市郊野为给粟之所.:地方,地点(2)与计其佣与钱,又与.粟再倍之:给其不应者,必其人之与.也:交好的朋友(3)以为公所拊循,民尤以为..得其依归:认为以为..《越州赵公救灾记》云:把……作为(4)且忧其且.流亡也:将则公之泽岂小且.近乎:又,表并列关系(5)书为书.问属县:文书僧道士食之羡粟书.于籍者其几具存:写,登记报任安书.:信(6)处处.疾病之无归者:安顿使在处.随收瘗之:地方(7)得虽死,得.无失敛埋:能够得.粟四万八千余石:得到公所拊循,民尤以为得.其依归:受到为之告富人,无得.闭粜:用于表示同意或禁止(8)治沟防构筑可僦民使治.之者几所:治理,整修盖灾沴之行,治.世不能使之无:太平3.说出下列古今异义词的古义和今义(1)故事..,岁廪穷人,当给粟三千石而止古义:旧例。今义:真实或虚构的用作讲述对象的事情。(2)有上请者,或便宜..,多辄行古义:有利。今义:方便,合适。4.指出下列句中通假字的本字,并解释其义(1)蚤.夜惫心力不少.懈:蚤,同“早”,早上;少,同“稍”,稍微、略微(2)乐为之识.其详:同“志”,记载(3)岂弟..之实在于身者:同“恺悌”,和乐平易5.说出下列句中加点字的活用类型,并解释其义(1)当廪.于官者几人:名词用作动词,赈济、供给粮食(2)又僦民完.城四千一百丈:形容词用作动词,修缮(3)人受粟日.一升,幼小..半之:日,名词作状语,每天;幼小,形容词用作名词,幼小的人(4)计其佣与钱,又与粟再倍.之:量词用作动词,加倍给(5)前.民之未饥:名词作状语,在……之前6.说出下列文言句式的类型(1)民能自食者有几,当廪于官者几人:介词结构后置句,“于官”作“廪”的状语(2)属以视医药饮食:介词结构后置句,“以视医药饮食”作“属”的状语(3)公元丰二年以大学士加太子少保致仕,家于衢:介词结构后置句,“于衢”作“家”的状语(4)州县吏录民之孤老疾弱、不能自食者二万一千九百余人以告:定语后置句,“孤老疾弱、不能自食”作“民”的定语(5)取吏之不在职而寓于境者:定语后置句,“不在职而寓于境”作“吏”的定语(6)为之告(于)富人,无得闭粜:省略句,省略介词(7)而待(庄稼)熟,官为(富人)责其偿:省略句,省略宾语7.翻译下列句子(1)故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。译文:(2)是时,旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。译文:(3)著其荒政可师者。译文:(4)所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。译文:答案(1)按照旧例,官府每年发给穷人救济,应当供给到三千石粮米就停止。(要点:故事,旧例;廪,赈济。)(2)当时,旱灾瘟疫遍及吴越一带,百姓遭受饥荒瘟疫,死去的将近一半,灾情没有比这更严重的了。(要点:被,遍及,到达;殆,大概、几乎;于,比。)(3)记述了他值得后人效法的救荒的措施政绩。(要点:师,效法;定语后置。)(4)用来经营安排的措施前前后后周到细密,没有一点不完备的。(要点:所以,用来……的;经营绥辑,经营安排的措施。)1.赵抃在越州救灾的具体措施有哪些?他救灾的特点是什么?从中,我们可以看出赵抃是一个怎样的官员?答:答案(1)①在灾前,准备措施:问受灾范围,问灾害程度,问应对能力。特点:防患于未然,调查统计,全面细致。②灾害时,救饥措施:保证供应,敛粟赈灾,忧其且流亡,忧官不足用,忧民不能自给。特点:计划严密,考虑周详,秩序井然,效率高。③灾害后,救疫措施:设置病坊,募僧二人,委托以视医药饮食;死者,收瘗之。特点:灾后防疫,全面周到。(2)从中可以看出赵抃是一位拥有杰出才能的古代官员:冷静细心、心怀百姓,勇于打破常规、承担责任,德才兼备、尽心竭力、公而忘私。2.作者对赵抃救灾是如何评价的?体现了作者的什么思想?答:答案(1)作者针对赵抃救灾进行议论,作出了高度评价:“其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。”(2)“不幸而遇岁之灾,推公之所已试”,表现了曾巩希望本文能为日后救灾提供经验的愿望。同时,德才兼备的赵抃也是作者心目中官员的楷模,赞赵抃,是希望所有官员来学赵抃勤政爱民。另外,文章最后一段虽寥寥数语,却从中可以看出作者忧民爱民的迫切之心。1.记述人物的文章重在对人物事迹的记叙,为什么本文作者在记叙完赵公救灾后,还费很大的笔墨评述赵公的事迹?答:答案文章并未停留于写越州救灾其事和赵公其人,而是针对其事其人进行议论,阐明主旨。文章从赵抃救灾中总结出一系列辩证关系,通过“民病而后图之”与“先事而为计”的不同、“不习而有为”与“素得之者”的不同等进行对比。通过“不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎”,表明作者的写作意图。但我们不能认为,曾巩对赵抃“乐为之识其详”的原因仅仅就是这一点。应该说,在曾巩看来,赵抃越州救灾,是其匡世济民、推利天下的政治理想的体现,而这正是曾巩毕生追求的民本思想。曾巩之所以对赵抃“乐为之识其详”,正是因为曾巩是将他奉为楷模的。2.乾隆皇帝曾评价这篇文章说:“赵抃救灾之法,尽善尽美;而巩所记,又复详尽明晰,司牧之臣,案头必备之书。”曾巩记述赵抃救灾是如何达到详尽明晰的呢?答:答案以时间顺序,井然有序地记述赵抃救灾的全过程,虽然穿插了议论,但结合自然。详略有致,重点突出,详写“救饥”,略写“救疫”。详写赵抃救灾,在救灾的过程中表现人物的品德。文章最后一段交代写作缘由,略写赵抃其他方面的品德,既不偏离“救灾记”这一中心,又留给读者以思考的余地。巧用对比,“故事,……得粟四万八千余石”“法,……是岁尽五月而止”突出赵抃突破旧法,尽心救灾的情况,表现赵抃急百姓之急的高尚品格。熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政熙宁八年夏天,吴越一带遭遇严重旱灾。这年九月,资政殿大学士、右谏议大夫知越州赵公,前民之未饥,殿大学士、右谏议大夫、越州知州赵公,在百姓遭受饥荒之前,为书问属县:灾所被者几乡,民能就下发文书询问下属各县:遭受灾害的会有多少乡,百姓能够自食者有几,养活自己的有多少户,为:写。属:隶属。被:覆盖,引申为“遭受”。食:养活。当廪于应由官府官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,救济的灾民有多少人,可以雇用民工修筑沟渠堤防的有多少处,库钱仓廪可发者几何,富人可募出粟者几仓库里的钱粮可供发放的有多少,可以征募出粮的富户有多少家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,家,和尚道士和士人吃不完的余粮登记在簿籍上的实存有多少,使各书以对,而谨其备。让各县呈文上报知州,并且谨慎地做好救灾准备。沟防构筑可僦民使治之者、库钱仓廪可发者、僧道士食之羡粟书于籍者:均为定语后置句。羡:多余。谨:谨慎,周密。州县吏录民之孤老疾弱、不能州县官吏登记上报全州百姓中孤儿、老人、疾病、体弱不能自食者二万一千九百余人以告。故事,岁廪养活自己的共有二万一千九百多人。按照旧例,官府每年发给穷人,当给粟三千石而止。穷人救济,应当供给到三千石粮米就停止。录:登记。故事:旧例。岁廪:每年赈济。公敛富人所输及僧道士食之羡者,得赵公征敛富户人家交纳及僧人道士和士人吃不完的粮食,共得粟四万八千余石,佐其费。谷物四万八千多石,就用它来补助那救济的费用。输:交纳。佐:帮助。使自十月朔,人受粟日一升,幼小让百姓从十月初一开始,每人每天领一升救济粮,孩童每天领半之。忧其众相蹂也,使受粟者男女半升。赵公担心领米的人太多会相互拥挤践踏,又让男人女人异日,而人受二日之食。忧其且在不同的日子领粮,并且每人一次领两天的口粮。他又担心流亡也,于城市郊野为给粟之所,凡五十百姓将要流亡,就在城市和乡村设置了发粮的地方,共有五十有七,使各以便受之,而告以去其家者七处,让他们各自到方便的地方领粮,并通告大家,离家逃荒的勿给。不发给粮食。朔:旧历每月初一。蹂:拥挤践踏。且:将。计官为不估计到办理发粮的官吏不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食够用,便选取没有任职而住在越州境内的官吏,供给他们粮食,而任以事。不能自食者,有是把赈济的事务委任给他们。不能养活自己的人,于是就有了这具也。样的供应。吏之不在职而寓于境者:定语后置句。寓:住。给:供给,提供。具:措施。能对能够买自食者,为之告富人,无得闭粜。得起粮食养活自己的人,就替他们告诫富人,不能关店停止卖粮。又为之出官粟,得五万二千余石,赵公又替他们调出官府仓库里储备的粮食,共五万二千余石,平其价予民。低价卖给百姓。闭粜:关店停止卖粮。平其价:低价。予:给。为粜粟之所,设置卖粮地点,凡十有八,使籴者自便如受粟。又僦民完城共十八处,让买粮的人如受赈者一样方便。又雇用民工修缮城墙四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,四千一百丈,费工三万八千个,计算他们的佣工发给工钱,又与粟再倍之。又给他们两倍粮食。籴:买粮。完城:修缮城防。计:统计。佣:工钱。再倍:两倍。民取有愿意息钱者,告富人纵予之,出利息借钱的老百姓,官府劝告富裕人家放手借钱给他们,而待熟,官为责其偿。弃男女等庄稼成熟,由官府为债主出面责令