ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche5.一些较难译的词ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche•一些词按词典的释义很难翻译,这是因为一方面汉语中没有类似的表达法,另一方面词义在不断扩展,而词典并没有把新义收录进来。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche1)alternativ,AlternativeeinealternativeSchulealernativeHeilmethodeneineAlternativzeitschrift释义:新的,非传统的,可替代的,可供选择的,另外一种的,选择的余地,非主流,替代性,代用品,另类等。译文:新型学校新型疗法非主流杂志Bsp.:1983ff.folgteninBerlinMIKADO,1984ff.derSCHADEN,diewohlprominentesteAlternativzeitschriftderautonomenSzenederDDR.参考译文:1983以后柏林有了《游戏棒的游戏》杂志,1984年以后有了《损失》杂志,它也许是东德独立运动中最有名的非主流杂志。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheeinAlternativheilverfahreneinealternativeEnergiequelle译文:另类疗法(如用精油治疗),新型疗法替代能源Bsp.:WichtigistderweitereAufschwungderAlternativenergienauch,weildervonderrot-grünenBundesregierungeingeleiteteAusstiegausdergefährlichenAtomkraftnichtzuhoherenTreibhausgas-Emissionenführendarf.参考译文:继续发展替代能源也非常重要,因为有红绿联盟政府发起的退出危险核能的行动不允许走向更多的温室气体排放。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheDerAnbauwirktalsoptischeAlternativeeinwenigunscheinbar.参考译文:裙楼外观上是另外一种建筑,有些不醒目。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheAusgangspunktdesForumstheaterssindkonkreteErlebnisseausdemAlltag.DieseErlebnisseprovozierendieFragenachdeneigenenHandlungsweisensowienachAlternativenhierzu.参考译文:论坛戏剧的出发点是日常生活中具体的生活体验。这些体验引发人们追问自己的行为方式以及取而代之的行为方式。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche2)gestalten,GestaltungDasUnternehmenversucht,ihrschleppendesGeschäftwiederprofitabelzugestalten.释义:制作,打造,塑造,规划等。参考译文:这个企业正努力扭亏为盈。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheUnserePhilosophie„Planen–Gestalten–Sichern“verbindetdieErfahrungvon4Unternehmergenerationenundeinerkompetenten,engagiertenMannschaft.Gebäudeplanung–GebäudegestaltungundGebäudesicherheitsindseitüber100JahrenunserzentralesArbeitsgebiet.参考译文:我们的宗旨是“设计-规划-安全”,它蕴含着四代企业家以及一个业务好、事业心强的团队积攒的经验。100多年来,大楼设计-大楼规划与大楼安全是我们主要的业务范畴。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheeineWebseitgestalteneinbehindertengerechtesInternetgestaltengrafischeGestaltungGestaltpsychologie译文:(计算机用语)制作;网页制作;残疾人网络的制作;图表制作;格式塔心理学Bsp.:FrauengestaltendieInformationsgesellschaft.参考译文:妇女打造信息社会。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheWennmaneinBeetgestaltenwill,mussmanwissen,welchePflanzenzusammenpassen,nichtnurobsieSonneoderSchattenbraucht.参考译文:如果想规划花坛,就得知道的哪些植物般配,仅仅知道植物是否需要阳光或背光是不够的。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheArbeitundLebenaktivgestalten译文:积极打造工作与生活Bsp.:Februar2006wurdendieGewinnerdesWettbewerbs„Beschäftigunggestalten–UnternehmenzeigenVerantwortung“imBundesministeriumfürArbeitundSozialesinBerlinbekanntgegeben.参考译文:2006年2月,联邦劳动与社会事务部在柏林公布了“打造就业平台-企业展现负责精神”竞赛的获胜者名单。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheLehrenistheutederVersuch,Umgebungenzugestalten,dieLernenanregen.参考译文:如今,教授知识就是努力打造一个激励学习的环境。WillkommenimFachgebietPlastischtesGestalten.参考译文:欢迎来雕塑设计专业。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche3)dasProfilmeinProfildasProfilderUniversitätQinghua释义:⑴侧面(像),侧影;⑵外形,轮廓;⑶[技,质]纵切面,纵断面,纵剖面,,纵剖面图;⑷(建筑物的)凸出部分;⑸[冶]型材;⑹(轮胎表面,,鞋底等的)凸起条纹,凹槽;⑺[转]鲜明的特色,特征;明确的方针参考译文:一栋房子的艺术特征主要通过整体构建体现出来。电脑中的“我的档案”清华概况DaskünstlerischeProfileinesHauseswirdimwesentlichendurchseinEnsemblegeprägt.ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutscheDieDeutscheForschungsgemeinschaft(DFG)wirdihrePromotionsförderungimProgrammGraduiertenkollegsneuausrichten.DiesbeschlossenSenatundHauptausschussderDFGbeiihrenSitzungenam24.Oktober2002.WesentlicheZielederNeuausrichtungab1.April2003sindeinestärkerethematischeEingrenzungderGraduiertenkollegs,ihrebesserefinanzielleAusstattungsowiedieverstärkteInternationalisierungderKollegs.DamitsolldasProfilderDFG–Graduiertenkollegsgeschärft,derExzellenz-undInnovationscharakterdiesesProgrammsgestärktunddieinternationaleZusammenarbeitderForscherimBereichderNachwuchsförderungunterstütztwerden.参考译文:德国研究协会将重新制定培养研究生计划中的博士生资助措施。这是德国研究协会评议会及主审委员会于2002年10月24日会议上做出的决定。新规定自2003年4月1日起实施,其主要目的是在培养研究生过程中进一步划定课题范围,更多地给予资金资助以及加强研究生培养的国际化,一词突出德国研究协会研究生培养的鲜明特点,强调这一项目择优与创新的性质以及资助研究人员在培养人才领域里的国际合作。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche4)prägen原文:参考译文:ZweiFaktorenprägendasErscheinungsbilddesdeutschenTheaters.两个因素决定了德国剧院的形象。Im19.JahrhundertmachtendiezunehmendvomBürgertumgeprägtenStädtedasTheaterzuröffentlichenEinrichtung.19世纪城市受市民阶层的影响越来越大,这些城市使剧院成为公共设施。MalerischeFachwerkhäuserprägendenBlicküberdieStadt.放眼望去,城市都是美丽如画的衍架结构的房子。DerCharmederArchitekturprägtdiepittoreskeStadt.风景如画的城市彰显着建筑的魅力。DasschöneDorfliegtimvomGletscherngeprägtenOrt.漂亮地村庄坐落在满是冰川的地方。ÜbersetzenvomDeutscheninsChinesischebzw.vomChinesischeninsDeutsche原文:参考译文:DiehoheBaukunstprägtdieBauwerkeindieserStadt.这个城市的建筑印证着高超的建筑艺术。DieFröhlichkeitprägtdieStimmungwährendderFesttageindiesemLand.节日期间,这个国家到处洋溢着快乐的氛围。VulkaneprägendieseHalbinsel.火山是这个半岛的主要特征。SchöneBautenprägendenBlicküberdieseStadt.放眼望去,城市都是漂亮的建筑。Ü