1文言文阅读方法指导翻译法(一)翻译文言文的原则。翻译文言文的三个基本原则是“信”、“达”、“雅”。“信”的要求是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。“达”的要求是翻译出的现代文表意要明确,语言要通畅、语气不走样。“雅”的要求是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。。一般做到“信”、“达”即可。(二)文言文翻译五字法:1、留专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具、时间名词等,可照录不翻译。2、补在翻译文言文时应补出省略成分。3、删古文中有的虚词现在已不用,不译也不影响表达,可删。例发语词“夫”,相当于顿号的“之”等。4、换在翻译时应把古词换成相应的现代词。5、调古汉语的谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等翻译时须调整词序,使之合乎现代汉语的语法规律。文言文阅读方法首先,内心不要怕,要有信心去战胜这一困难,文言文阅读并没有想象中那么难。只要有好方法,是能够学好它的。然后在了解文言文阅读的技巧下,多多强化训练。因为文言文同现代文是有很多区别的。特别在理解句子意思上要去努力搞通意思。(1)注释研读法。要学会借助注释读懂文言文。有些注释是提示性的,或交代文章出处,或简介作者生平,或提示时间背景,或解释题意、点明主旨;有些注释是诠释性的,对一些实词的本义或引申义、比喻义作交代,对一些虚词的用法作说明。读普及性的文言读物,要养成认真参看注释的习惯。(2)猜读法。有些词或句不易理解,而且注释也没有,一时由找不到详释细译的书,这时需要猜测它的意思。如范仲淹《岳阳楼记》中“而或长烟一空”,有的书只注释“而或”为“或者”,“长烟一空”未注,读者先要“猜”“长烟”是什么,认定系指“大片烟雾”或“大片云烟”;至于“一空”,不是“布满整个天空”,而是“完全消散”。这种方法即称“猜读”。(3)片段或全篇抄读法。在通读后,为帮助理解和记忆,可边读、边抄、边思、边记,摘段录句或照录全文,这也是许多人喜用的一种有效的方法。(4)注译简析抄读法。这是一种费时较多的读法,看上去比较笨,但实际上极有好处。抄一句原文;给生字注音;给生词释义;有时还可对词性和用法,以及句式做一些说明;然后翻译一遍。一小节或一段结束,对主要内容作一小结。如此坚持不懈,搞它二三十篇,必有助于提高阅读浅近文言文的能力。2译文:一①曾子:孔子的弟子;②女:通“汝”;③顾:回来;④彘:猪;⑤特:只不过。⑵之:到⑶泣:小声哭。⑷彘(zhì):大猪。⑸适:往,到……去。适市来:去集市上回来。⑹止:阻止。⑺特:不过,只是。⑻婴儿:小孩子。⑼戏:开玩笑。⑽今:现在。⑾女:同“汝”意为你,对对方的尊称。⑿非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。⒀烹(pēng):煮。曾子的妻子要到集市去,她的儿子边跟着她边小声哭,母亲对她说:“你回去,等我回家后杀猪给你吃。”妻子从市场回来了,看见曾子就要抓住猪把它杀了,妻子阻止他说:“刚才只不过是和小孩子开玩笑罢了。”曾子说:“孩子是不能随便戏弄的。小孩子是不懂事的,等父母去教育他如何学习,听从父母的教育。如今你欺骗他,就是教他学会欺骗。母亲欺骗儿子,儿子就不会相信母亲,这不是教育孩子该用的方法。”于是就把猪煮了。1.C2.(1)止:阻止(2)遂:于是……就……3.婴儿还没有辨别是非的能力,有待向父母学习,听从父母的教导4.(略)言之成理即可二【参考译文】【注释】①为:给。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴着。④故:从前。⑤耳:耳朵听。⑥鸣:鸣叫声,作名词。⑦掉:摇摆。⑧奋:竖直。⑨蹀躞(diéxiè):小步走。公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。1.解释:①为:给;②如故:像先前一样;③鸣:叫声;④奋:竖起。2.翻译:非牛不闻,不合其耳也。译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。3.这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。三愚人食盐注释:①食:食物②闻已:听罢③益:增加④更:改变⑤空:空口⑥口爽:口味败坏⑦返是通假字,同反,反而的意思。翻译:从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后菜的味道鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。这个故事告诉人们:干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。参考答案:323.(4分)(1)从前(2)已经(3)尚且(4)同“反”,反而24.(2分)主人听了,再给他加些盐。25.(2分)任何事物,超过一定的限度,好事便会变成坏事。愚人食盐阅读答案方言文翻译注意积累实词,虚词。一词多义古今异议。。。。4文言文阅读方法指导翻译法(一)翻译文言文的原则。翻译文言文的三个基本原则是、、。“信”的要求。“达”的要求“雅”的要求(二)文言文翻译五字法:1、留专有、、、、、、、时间名词等,可照录不翻译。2、补在翻译文言文时应补出。3、删古文中有的现在已不用,不译也不影响表达,可删。例发语词“夫”,相当于顿号的“之”等。4、换在翻译时应把换成相应的。5、调古汉语的等翻译时须调整词序,使之合乎的语法规律。实战训练一曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有智也,待父母而学者也。听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。1.下列各组中加点词意义相同的一组是()A.①曾子之妻之市②听父母之教B.①其子随之而泣②今子欺之C.①汝还②顾反为汝杀彘2.解释加点的词。(1)妻止.之止.()(2)遂.烹彘也遂.()3.将下面的句子译为现代汉语。婴儿非有智也,待父母而学者也,听父母之教。4.读了这个故事后,你认为曾子有必要杀彘吗?为什么?请举一个你生活中的实例作简答。5二对牛弹琴公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”(载于南朝·梁·僧佑《弘明集》)蹀躞(diéxiè):小步走。1.解释:①为②如故:;③鸣:④奋:2.翻译:非牛不闻,不合其耳也。3.这个寓言故事的寓意是:三愚人食盐昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也。”愚人无智,便空食盐。食已口爽,返为其患。(选自《百喻经》)一、解释下列句中加粗的词:(4分)①昔有愚人②既得盐美③少有尚尔④返为其患二、翻译下面句子。(2分)主人闻已,更为益盐。三、这则故事说明一个什么道理?