第一部分文体概述第一章标题语言第一节标题的语法特点第二节标题的措词特点第一节标题的语法特点1.省略现象(1)冠词基本省略(The)USRolein(a)NewWorld美国在新世界中的角色(这是作者针对美国推翻塔利班政权后角色重新定位而写的一篇评论标题。)(A)LighteningKillsGolfer高尔夫球手遭雷电身亡VideoShows(the)BeheadingofAmericanHostage录像显示美国人质被斩首(The)World’sFirstMechanicalHeartImplanted世界第一例人工心脏移植成功37Killedin(an)ItalianPlaneCrash意一飞机坠毁三十七人遇难(2)逗号代替连词China’sOldest,LongestBridgeFoundinXi’an(China’sOldestandLongestBridgeFoundinXi’an)Laurel,AquinoCutTies(LaurelandAquinoCutTies)US,VietnamResumeTalk(=USandVietnamResumeTalks)美越恢复会谈Radio,TVCoverageWidening(=RadioandTVCoverage(is)Widening)广播和电视覆盖率正在扩大Gunfire,ExplosionsRockMumbaiHotel(=GunfireandExplosionsRock(a)MumbaiHotel)孟买一家酒店遭炮火炸弹袭击(3)省略人称代词Mother,DaughterShareFulbrightYear(=AMotherandHerDaughterShareaFulbright)(Fulbright富布莱特法案基金)ChinaLaunchesFirstMannedSpacecraft(=ChinaLaunchesItsFirstMannedSpacecraft)中国第一次发射载人飞船(4)省略联系动词GatesStillWorld’sRichest(=Gates(is)Still(the)World’sRichest)盖茨仍为世界首富ThreeDeadAfterInhalingOvenGas(=ThreeAreDeadAfterInhalingOvenGas)吸入炉灶煤气三人窒息身亡ClintonInaugurationMostExpensiveEver(=ClintonInauguration(Is)MostExpensiveEver)克氏就职典礼花费空前巨大(5)省略助动词ForecastofMexicanQuakeAccurate,ButIgnored【=ForecastofMexicanQuake(is)Accurate,But(is)Ignored】虽准确预测到墨西哥地震但却未得到重视FinancierKilledByBurglars【=AFinancier(Is)KilledByBurglars】毛贼入室金融家遇害USShockedByWorstAttackSincePearlHarbor【=(The)US(IS)ShockedBy(the)WorstAttackSince(the)PearlHarbor(Incident)】美国为自珍珠港事件后遭受到最严重的袭击而震惊PopeToVisitJapanInFebruary【=Pope(Is)ToVisitJapanInFebruary】教皇拟于二月访日IndiaMendingFences【=IndiaIsMendingFences】印度正在改善与邻国的关系2.时态表述英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种“一般现在时、一般将来时和现在进行时:(1)一般现在时通常用来表示过去发生的事GreeceWinsEuroChampionship希腊赢的欧洲冠军RussianLeaderMeetsFidelCastroInCuba卡斯特罗在古巴会见俄罗斯领导人Gunfire,ExplosionsRockMumbaiHotel孟买一家酒店遭炮火炸弹袭击ComebackGivesChinaaSensationalThomasCupWin中国队反败为胜荣获汤姆斯杯注意:当标题中出现时间状语时,动词用过去时。UnemploymentinU.K.IncreasedinOctober十月份英国失业率上升(2)动词的将来时更多地用动词不定式表达ChinaFirstMoonProbetoBlastOffin2006中国拟在2006年发射探月飞船RussianDefenseMinistertoVisitChina俄罗斯国防部长拟防华India,PakistantoResumeBorderTalk印度、巴基斯坦拟重开边界谈判(3)现在分词直接表示正在进行的动作或事件D.TVCoverageWidening数字电视覆盖面在拓宽ITSectorGrowingFast信息技术行业增长迅速BBCConsideringStartingGlobalTelevisionService英国广播公司正在考虑开展全球电视业务Deposits,LoansRisingInShanghai上海储蓄与贷款额见升3.语态形式英语新闻标题中的动词表示被动语态时,被动语态结构“be+过去分词”形式中的助词“be”,通常被省略,也经常不用“by”来引出动作的执行者,剩下的过去分词在标题里就可直接表示被动意义。读者切忌将之误解为该动词的过去式Girlof18RapedafterThreatwithBreadKnife餐刀威胁下,18岁少女遭强暴VanGoghsRecoveredafterTheft樊高名画,窃而复得FatherJailedforMurderofDaughter谋杀亲生女儿,父亲锒铛入狱4.标点符号在标题中的运用(1)用逗号代替“and”,这样可省略篇幅。China’sOldest,LongestBridgeFoundinXi’anLaurel,AquinoCutTies(2)破折号常被放置在不用引号的引言前后,以引出说话者U.S.MarinesWhereaboutsUnknown—LebaneseFamily被劫人质家属曾,美国海军陆战队员下落不明EconomyGrowsSlowlyAsUnemployment,InflationRise—Economists(=EconomistssaythattheEconomyGrowsSlowlyAsUnemploymentandInflationRise)经济学家认为:失业率及通货膨胀加剧使得经济增长缓慢(3)冒号除了用在引语之前表示“说”外,还经常被用来代替联系动词“be”。Study:AfricanOilBoomPresentsChallengesSource:MissingMarinesTellsFamilyHe’sSafeU.N.:2001TemperaturetoBeHighShanghai:ResplendentPearlofNewChina(=ShanghaiIsResplendentPearlofNewChina)上海:新中国的璀璨明珠PracticeAddthemissingword(s)toeachoftheheadlinesbelowandtranslatetheheadlinesintoChinese.1.GlobalPoll:FashionModels“TooThin”=AGlobalPoll:FashionModelsAre“TooThin”2.WhatDecliningRegistrationRateforPost-GradExamMean?=WhatDoestheDecliningRegistrationRateforthePost-GradExamMean?3.3in10Mid-LifeCouplesAbandonSexforStressfromLife=3in10Mid-LifeCouplesAbandonTheirSexfortheStressfromLife4.Bush’sApprovalRatingPlungestoNewLow=Bush’sApprovalRatingPlungestoaNewLow5.GreatWallatTopof“World’sNewSevenWonders”=TheGreatWallIsattheTopofthe“World’sNewSevenWonders”6.BothEndsofFilmstoBeShorthanded=BothEndsofFilmsAretoBeShorthanded7.PoliceRushtoShutDownPerformancebyUnderdressedActresses=ThePoliceRushtoShutDownthePerformancebytheUnderdressedActresses8.LotsofFruitinChildhoodCutsAdultCancerRisk=LotsofFruitinOne’sChildhoodCutsanAdultCancerRisk9.US,RussiaWarnedofRepeatofColdWar=TheUSandRussiaAreWarnedofaRepeatoftheColdWar10.ChineseStocksSinktoRecordLowamidGrowingInflationConcerns=TheChineseStocksSinktoaRecordLowamidtheGrowingInflationConcernsAnswerstoTaskOneI.1.higherearnings2.increasespending3.Twohundredmillion4.twohundredtwenty-fivethousandmillion5.neartheirhomecountry6.braindrainII.1.A2.C3.AAnswerstoTaskTwoI.1.GeneralMotors2.Announced;loweritscosts3.Thisweek4.a)reduce;NorthAmerica;thirtythousandb)close;twelveII.a,c,d,f,g,hKeystoTaskThreeNewsItem68.A9.DNewsItem710.CNewsItem811.B12.A13.BNewsItem914.DNewsItem1015.D16.ASynonyms(同义词)①blastv.抨击—attack,rail,whip②hopefuln.(1)有希望成功的人(2)希望获得成功的人—aspirant,candidate,seeker③strategyn.策略,计谋;对策—approach,method,scheme,procedure④surgev.激增;飙升—burst,increase,upsurge⑤animosityn.敌意;憎恶—hostility,resentment,Synonyms(同义词)⑥stubborna.倔强的,顽固的—determined,dogged,pig-headed,obstinate⑦missionn.使节团,大使馆—delegation,embassy⑧keepv.保持,保存—conserve,hold,preserve,protect⑨ordern.秩序,顺序—calm,discipline⑩credibilityn.信誉,可信度—believability,trustworthiness