Unit-1:The-Evolution-of-Communication-Theories

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

通信工程专业英语——SpecializedEnglishSpecializedEnglishonCommunicationEngineering一、专业英语简介专业英语(SpecializedEnglish),又称科技英语(EnglishforScienceandTechnology),它把英语和专业知识紧密结合起来,用专业语言来说明客观存在的事物或事实。第一部分专业英语基础知识SpecializedEnglishonCommunicationEngineering1.专业英语的三大特性专业性:体现在它的特殊专业内容和特殊专业词汇上FTTC(fibertothecurb)Activeopticalnetwork(AON)有源光网络脉冲编码调制第一部分专业英语基础知识circuit周围,巡回,绕行电路bus公共汽车总线,母线Pulse-codemodulation(PCM)Bit-errorRate光纤到路边误码率SpecializedEnglishonCommunicationEngineering灵活性:体现在句子结构和词性的使用上。如英语中的动词有的表示动作,有的表示相对静止的状态。(1)TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceivespictures.电视与无线电的区别在于电视能够发送和接收图像。(表示状态)(2)ThesetwoRFsignalsarearrangedtodifferbyaconstantfrequency.这两个射频信号用于找出一个固定频率。(表示动作)专业英语基础知识SpecializedEnglishonCommunicationEngineering简明性:用尽可能少的单词来清晰地表达原意专业英语基础知识过去分词短语可以取代被动语态关系从句,现在分词可以取代主动语态关系从句,如InBritainelectricityenergygeneratedinpowerstationisfedtothenationalGrid.不定式短语用以替换表示目的、功能的从句,如Thefunctionofafuseistoprotectacircuit.SpecializedEnglishonCommunicationEngineering常使用动词或名词演化成的形容词合成新词多名词性词组多缩写使用频繁长句多在说明书、手册中广泛使用祈使语句2.专业英语有如下显著特点:专业英语基础知识用虚拟语气表达假设或建议常用It……句型结构被动语态使用频繁Unit1:第二部分通信技术TheEvolutionofCommunicationTheories——通信理论的发展SpecializedEnglishonCommunicationEngineering通信系统(Communicationsystem):噪声Noise信宿Destination发送设备Transmitter接收设备ReceiverSignal信源Informationsource信道ChannelSignalSpecializedEnglishonCommunicationEngineeringNEWWORDSANDPHRASESpurportv.声称,意味着semioticsn.记号语言学sociometricn.社会测量socio-:社会的,社会学的proliferationn.繁殖,增殖proliferatev.theoremn.定理,法则predictabilityn.可预言predictv.monotonicallyadv.单调地,无变化地mono-:单一channeln.信道,频道aberrationn.失常,误差,偏差,畸变,色差;象差noisen.杂音,干扰,噪声premiumn.额外费用,奖金,佣金,保险费adj.特级的recipientn.接收者,信息接受器SpecializedEnglishonCommunicationEngineeringFormanyyearscommunicationsinorganizationshavebeenexaminedintermsoftransmissionandefficiencyinavarietyofways.HowevertheworkofShannonandWeaverwiththeircommunicationtransmissionmodelprovidedabasisformuchofsubsequentthinkinginthewaycommunicationswereanalyzed.intermsof:根据,按照,用...的话,在...方面Transmission:传输efficiency:有效性subsequent:后来的多年以来,从传输和有效性的角度来说,已经用多种方式调查过各种组织机构中的通信,然而Shannon和Weaver的通信模型为后来分析通信方式的许多见解提供了基础。TEXTSpecializedEnglishonCommunicationEngineeringInessenceitisadatatransmissionmodelanddoesnotpurporttobeacommunicationtheoryinwhichwiderconsiderations,suchaslanguage,semiotics,sociometricandcultureaspectsmustbeincludedinordertoanalyzeorganizationalcommunications.Inessence:本质上,其实purport:宣称,声称semiotics:记号语言sociometric:社会测量本质上,它是一个数据传输模型,而不是宣称一个通信理论:在该理论中,为了分析组织通信,它一定要包括更广泛的考虑因素,诸如语言、记号语言、社会测量和文化等。SpecializedEnglishonCommunicationEngineeringTheprocessmodelofShannonandfurtherdevelopedwithWeaver,seeFig.1,isessentiallyamodelofdatatransmission.Itisbasedonaninformationtheory,whichwasdevelopedbyHartleyandNyquistandincorporatedintoShannon’schannelcapacitytheorem.informationtheory:信息论essentially:本质上,本来basedon:基于incorporate:合并SpecializedEnglishonCommunicationEngineeringInformationtheoryisbasedonthepredictabilityofmessages,resultingintheinformationcontentofamessagemonotonicallydecreasingwithincreasingprobabilityofitsoccurrence.predictability:可预言predictpredictableinformationcontent:负平均信息量monotonically:单调地probability:几率,概率,可能性occurrence:发生,出现SpecializedEnglishonCommunicationEngineeringmmPI2log:informationcontentofamessage信息量:probabilityofoccurrence发生概率mImPSpecializedEnglishonCommunicationEngineeringThechannelcapacitytheoremrelatesthemaximumrateoftransmission,expressedintermsofbinarybitspersecondforadigitalcommunicationchannel,tothoseresourcesusedtotransportthesignalsandtheenvironmentforthetransmission.relate…to:显示出…与…的关系resource:消息来源,信道容量准则显示出最大传输速率与传送信号的资源及传输环境之间的关系,对数字通信信道,最大传输速率以每秒的二进制位表示。SpecializedEnglishonCommunicationEngineeringBerloinhisexaminationoftheelementsinvolvedincommunicationsaid,“Onemustunderstandhuman’sbehaviorsinordertounderstandcommunication”.Heconstructedamodelofinterpersonalcommunicationthatcontainsfourcomponentsthataffectthefidelityofcommunication.elements:要素,成分,元件interpersonal:人与人之间的fidelity:逼真度,保真度,重现精度SpecializedEnglishonCommunicationEngineering小结通信类专业英语的三大特性与普通英语相比专业英语的特点IntroductiontoOpticalFiberCommunicationSpecializedEnglishonCommunicationEngineering光通信之父—高锟1966年7月,英籍华人高锟发表了著名文章《用于光频的光纤表面波导》,从理论上证明了用光纤作为传输媒体以实现光通信的可能性。SpecializedEnglishonCommunicationEngineering1.词汇和句型:词汇是语言的基础,科技英语中的词汇可分为四类:普通词汇、专业词汇、专业缩写词汇和转意词汇。普通词汇:这些词汇在科技英语中的意义和用法与在普通英语中基本是一致的。冠词、动词、副词、介词、形容词、数词、连接词、名词、代词二、科技英语中的几个关键问题专业英语基础知识SpecializedEnglishonCommunicationEngineering专业词汇:在通信技术中常用的专业词汇专业英语基础知识electron、amplifier、electromagneticwave、transceiver、frequency、parameter...专业缩写词汇:在通信技术中常用的专业缩写词汇PCM—pulsecodemodulationSSB—singlesidebandLASER—lightamplificationbystimulatedemissionofradiationLAN—localareanetwork—worldwidewebFig.—FigureDSP—digitalsignalprocessingSpecializedEnglishonCommunicationEngineering转义词汇:从普通词汇中借用、移植过来的,并赋予它们不同于普通应用时的专门含义。专业英语基础知识转意词普通含义专业含义current水流,气流,趋势,当前的电流circuit周围,巡回,绕行电路carrier运载工具载波,载流子modulator调节者调制器flip-flop翻跟斗触发器

1 / 21
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功