実用商业贸易日本语(実用のセンテンス)

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ1/3310/15/20191.こちらも紹介させていただきますが。请让我也来介绍一下。2.この商品に対して、もし興味があれば、具体的ぐたいてきな資料をご提供ていきょういたします。如对此商品感兴趣,我方可提供具体资料。3.このオファーについて、どうお考えですか。你对这个报价怎么看的?4.持って帰って拝見いたします。我带回去拜读。5.さっそくですが…免去客套,我们谈正题吧。6.これらのすぐれたところにより…凭借这些优势……7.お宅さまとの取引が早く成約できるを願っております。我希望同贵公司的这笔交易能够尽早成交。8.見本みほんはご返送いただかなくても結構です。样本可不必返还。9.失礼を顧かえりみず、本書を差し上げ、自分の紹介をいたしまして、御社との取引開始を期待しております。敝公司冒昧通信,向贵公司做以自我介绍,以期与贵公司建立业务联系。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ2/3310/15/201910.弊社商品目録もくろくを同封どうふう致します。现送上敝公司产品目录一份。11.市場に出たばかりですが、売れ行き見込みが良好と確信しております。虽然刚问世,但相信销售前景定会良好。12.サンプルー一個を航空便で別送いたしますので、お受取ください。另由航空寄送样品一个,请查收。13.ご返事くださいますようお願いいたします。静候回音。(书信用语)14.A:お知り合いになりまして、大変うれしく存じます。B:私も非常に光栄に存ずるおります。A:能够与您相识,非常高兴。B:我也感到非常荣幸。15.当社は貴社と友好的な取引関係を樹立し、相互そうごに有利な取引したいと思います。我方愿意与贵方建立友好业务关系,进行互利交易。16.以前の成約を参考にして、最善さいぜんのオファーをお送り申しあげます。参考以往的成交合同,我们寄给贵方最公道的报价。17.そのほか、もし何か特殊注文がありましたら、おっしゃってください。除此之外,若有特殊需求请告知。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ3/3310/15/201918.いつでも、ご希望の時に出荷しゅっかできます。我们能在贵公司所希望的任何时候发货。19.お気の毒ですが、現物がないため、供給きょうきゅうできません。很遺憾,因为没有现货,不能供货。20.契約どおりにしなければなりません。必须履约。21.ここに下記の通りにオファーをいたします。在此报盘如下。22.部長のお名前を伺いまして、今日はお目にかかれて非常に光栄に存じております。闻知部长大名,今日得以相见,万分荣幸。23.わたしの名刺をどうぞ。请收下我的名片。24.注文書を受け取ってから、すぐ船積できます。接到订单即可装船。25.関係方面と打ち合せてから、できるだけお得な価格を計算して、あしたの午後五時までにお知らせします。待我们同有关部门研究一下,尽量给贵方算出一个优惠价格,明天下午五点前通知您。26.二回目は期日通り積み込みかねますので、どうか、ご了承りょうしょう願います。第二批货不能按期装运,请谅解。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ4/3310/15/201927.需要者じゅようしゃに紹介していただければ何よりです。如能向用户介绍是最好不过了。28.供給きょうきゅう可能になりしだい、必ず貴社にご連絡申しあげます。一旦可供货,我方定会通知贵方。29.それにしましてもお仕事の速さには感心いたします。贵方的工作效率实在让人佩服。30.一回目は信用状が届いてから、二十五日以内に発送できます。初次发货在接到信用证的25日内即可进行。31.当方の確認を条件といたします。以我方确认为条件。32.支払条件:取消不能一覧払いL/C船積み30にち前開設支付条件:不可撤销即期信用证装船前30天开出33.本オファーはこちらが最終さいしゅう的に確認したものを基準きじゅんにしております。七日間以内にアクセプトされなければ、キャンセルいたします。本发盘以本公司最终确认为准,在七日内若不被接受,便告作废。34.ぜひご連絡ねがいます。请您务必联系一下。35.おそらく多少たしょう値下げできるかと存じます。我想价格大概可以稍作下调。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ5/3310/15/201936.当社は注文する用意があります。我公司准备订货。37.ご承知の通り,服装の輸出というのは、L/Cを受取ってから四十五日以内に引き渡すのが普通です。如您所知,对于服装的出口来讲,接到信用证后的四十五天以内交货是正常的。38.ほんとうに申し訳ないのですが、今わたしの口からお答えすることはできません。实在对不起,现在我不能答复您。39.両社の取引関係の発展のために、上記にカウンターオファーを表した次第です。为了发展双方贸易关系,本公司特做上述还盘。40.当社は貴社の場合にだけ例外を作ることは残念ながらできない旨むねを申しあげます。很抱歉地告知贵方,敝公司不能只对贵方有所例外。41.この前オファーした価格はファームオファーとして出しましたので、もう値引きすることができません。上次报的是实盘,因此不能驳价。42.オファーが高すぎ、こちらの市況に合いません。贵方报价太高,不合我方市场情况。43.当方の受渡し条件はご希望の条件といくつかの点で違っています。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ6/3310/15/2019我方的交货条件有几点与贵公司的希望不合。44.追加注文を行うか否かいなかは、貴方の値段次第です。至于是否追加订货,须视贵方价格如何而定。45.オファーにはそちらの保証ほしょう条項じょうこうが一つもありません。贵方的报价单中未注明保证条款。46.当方の価格を承諾じょうこういただけず、甚はなはだ遺憾いかんに存じます。未蒙接受我方价格,深以为憾。47.こちらのカウンタービッドには何かご意見がございませんか。对我公司的递盘贵公司有什么意见吗?48.契約をした以上はそれを実行すべきだと思います。既然已经签约就应履行。49.もう一度確認すべきではありませんか。我们是不是应该再确认一下?50.こちらのオファーしたのはFOB価格で、運賃と保険料はそちらから払うわけだ。我方报的是FOB价格,运费、保险费当然由贵方付。51.買上価格が値上りしたから、輸出価格を上げるわけです。收购价上涨了,当然要提高出口价格了。52.原材料の価格が上昇じょうしょうしていくため、こちらの価格を調整するよりほかはありません。原材料价格持续上涨,除了调整价格别无他路。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ7/3310/15/201953.それでは、この取引を放棄ほうきするよりしかたがありません。那么就只好放弃这笔交易了。54.いくら早くても、荷渡しはいカ月後になります。再怎么快也得一个月后交货。55.どんなに品質がよくても、トン当たり660米ドルではやはり高いと思います。质量再怎么好,每吨660美元,仍嫌价高。56.お宅さまの会社から漬物つけものを購入したことがありませんから、ご心配は理解できます。贵公司从未从我公司进过货,有些顾虑是可以理解的。57.こちらの知っているところでは、当社の漬物は貴国で捌さばけがかなりいいです。これは当社商品の価格も品質もコンペディディブだからでしょう。こちらにはご安心いただける自信があります。据我方所知,我公司腌渍菜在贵国的销路相当好,原因是我公司产品的价格和质量均有竞争力。这方面我们有把握使贵公司放心。58.それでは、失礼を顧かえりみず、もう一つ要求を申しあげます。荷渡しを来月の上旬じょうじゅんまでにできないでしょうか。那么就冒昧地再提出一点要求,能否在下月上旬交货呢?59.いろいろご協力にあずかり、心から感謝の意を申しあげます。承蒙贵公司多方协助,由衷感谢。60.A:そのけんで、山田さんに来ていただいたのです。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ8/3310/15/2019B:お忙しいところをわざわざ、どうも。A:今天就是为此请您来的。B:百忙之中特意为我分神,实在感谢。61.その中でも綿の値上り幅はばがわりあい大きく、レースの主な原材料であります綿糸の価格もそれにしたがって上がってきています。其中棉花的涨幅比较大,做为钩花织物主要原材料的棉线的价格当然也随之上涨了。62.値段を上げるよりほかにありません。只好上调价格。63.5%の値下げでも、こちらの儲もうけはほんのすこししかありません。10%値下げするなら、こちらにとっては出血輸出しゅっけつゆしゅつに等ひとしいものです。即便是5%的让价,我方的盈利就已经是微乎其微了,若是让价10%的话,我方就等于做亏本生意了。64.もし、両社の長年ながねんの取引関係を考えなければ、そちらがいくら大量注文しても、この程度までの譲歩はしなかったでしょう。どうか、固執こしつなさらないようお願いいたします。如果不是考虑到我们双方多年的贸易关系,无论贵公司订货再怎么多,我方也不会做出那么大的让步的。恳请贵方就不要再坚持了。65.そこまでおしゃるなら、これ以上しいて頼みますと、礼儀れいぎに適かないません。如此说来,再硬性要求就失礼了。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ9/3310/15/201966.なるべく急いそぎまして。我尽量抓紧。67.これは市場開拓のためのトライアルオーダーです。もし成功すれば、今後こんご必ず大量の注文が期待きたいできると存じます。这是为了开拓市场的试购订单。如果成功,可望今后定会大量订购。68.ご確認のうえ、契約書を作成してお送りくださるようお願いします。确认后请拟合同并寄送我方。69.この修正が相互関係増進ぞうしんに役立つ事と存じます。希望此次修改能够对双方关系的增强有所贡献。70.早急さっきゅうにテレックスまたはファクスで確認してください。敬请尽早用电传或传真予以确认。71.しかたがありません。只能如此。/毫无办法。72.ご署名しょめいのうえ、返送下さるようお願いいたします。签署后请即寄回。73.オファーを修正するご要望に同意します。对贵公司要求修改敝公司报盘一事,我方表示同意。74.優先的ゆうせんてきに貴社と成約いたします。我方将优先与贵方订约。75.商談がうまくいったので、午後はサインできます。谈判非常顺利,下午就可以签约。実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ10/3310/15/201976.念のため、最後にもう一度確認しておいてください。为慎重起见,请最后再确认一次。77.貴方のご注文に対し、あらためて感謝申しあげます。再次感谢贵方订货。78.すべての条項に賛成です。同意所有条款。79.ご注文はご指示しじに従したがい,すみやかに調達ちょうたついたします。敝公司依照贵公司要求,尽速处理贵公司订单。80.目下、当方の生産能力一杯の予約がありますので、ご注文はお受けいたしかねます。由于目前已接到以我方生产能力难以处理的大量订单,所以我方暂时无法接受贵公司的订单。81.ここに双方の往復おうふく文書を確認し、注文書を同封いたします。现确认双方往返文件,并随附订单。82.いま、まだサインするわけにはいきません。ある条項は最後に確認する必要がありますから。现在还不能签约,因为有些条款还需要最后确认。83.原材料が値上りしたから、値段をあげないわけにはいかなくなります。原材料价格上涨了,因此不能不提价。84.そちらはFOB価格では受諾できないけれども、CIF価格には応じら実用商業貿易日本語実用のセンテンスヘラダイス・チンページ11/3310/15/2019れるとおっしゃるわけですか。贵方不能接受FOB价却打算接受CIF价?85.ご説明いたします。我来给您解释一下。86.こちらが払う場合は中国遠洋えんよう運輸公司こうしと中国人民保険公司にその取扱いを頼むことになります。若由我方支付的话,我们可将这件事委托

1 / 33
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功