医学英语词汇

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

第一章医学英语词汇医学领域涉及的科学和专业广泛,不仅包括基础医学和临床医学的诸多学科,还涉及化学和物理两大基础学科领域,甚至社会科学领域中的诸多学科和专业。因此,医学英语词汇数量庞大,其词汇量高达数十万。同时,由于医学专业的历史渊源,医学英语词汇大多含有希腊语和拉丁语成分,一些医学英语单词显得古怪而陌生,单词结构长而复杂。但就其构词法上基本遵循普通英语单词的构词规律,也往往由前缀、词根、后缀组成,虽然具有其自身的特点,也是可以找到规律的。因此,医学英语词汇构词法,理解与掌握单词尤其是组合词构成的基本知识,牢记必要的基本词素,就能找到掌握医学英语词汇的捷径。第一节医学英语词汇的结构一、医学词素一般认为,词是语言中可独立使用表达意思的最小单位。但是,从结构方面来看时,词并不是最小的语言单位,许多单词可以细分为更小的,同时也是具有意义的单位.这些最小的有意义的单位就是词素。医学词素(morpheme)是医学语词的组成部分,是医学英语中语音和语义的最小结合体。一个医学语词可以由一个词素构成,也可以由两个或两个以上的词素构成。从语义方面来看,医学词素有两种类型。一种医学词素含有明确的词汇意义,表达单词的主要意义,这类词素称为词根。例如,orth(o)-(正常的)、plasma(血浆)、reticul(o)-(网状)等。其中,plasma可以单独使用,这类词根称为自由词根。另外两个不能单独使用,是黏着词根,这类词根必须与其他词素结合使用。还有一类医学词素是词缀。词缀也有两种,一种屈折词缀只有语法意义而没有词汇的意义(如表示名词复数-s);另一咱派生词缀有一定的词汇意义,但只表达单词的次要意义。二、医学词根医学词根(root)是医学语词的基本形式,承载着医学语词的核心意义。一般认为,词根是同根词共有的、可以辨认的部分,也就是说,词根可以在不同的单词里出现,但它的基本形式和含义相同。例如,erythroblast(成红细胞)、erythrocatalysis(红细胞溶解)、erythroclasis(红细胞破碎)和erythrocytopenia(红细胞减少)都有一个共同的词根“erythr(o)-”(红的)。这一词根在不同的语词里出现,但形式没有什么变化,含义也相同。医学词根可以分为自由词根和黏着词根。自由词根是唯一的自由形式,也是医学英语词汇中最稳定的部分。由一个自由词根充当的词就叫做简单词,其数量比较少。例如,“abdomen”(腹部)只有一个词根,单独构成一词,没有任何词缀。这种单词在医学英语中数量不多,原始词义多为约定俗成,但构词能力很强。自由词根可以与另一自由词根结合而构成各种复合词,也可以与各种词缀结合,从而产生大量的派生词。与自由词根不同,黏着词要是一种黏着形式,必须与别的词素结合在一起才能构成医学语词。医学英语中的黏着词根大多来源于希腊语或拉丁语。黏着词根有很强的构词能力,它们与词缀、自由词根或另一黏着词根结合组成新的医学语词。例如,“vas(o)-”这一词根的意思是“血管”,它不是一个独立的词,但加上别的词素可以构成很多词语。如vasoactive(血管活性的,vaso+act+ive)、vasoconstrictor(血管收缩药,vaso+constrict+or)、vasodepressor(血管减压药,vaso+de+press+or),等。随着科学的不断发展,黏着词根越来越显示出它强大的构词能力,尤其是医学方面,由黏着词根组成的新词每年给有1500个。常见的词根详见本章第二节。三、医学词缀词缀(affix)可与词根结合组成新的单词。词缀根据其在词中的位置,可人分为前缀和后缀(prefixandsuffix)。前缀和后缀都是词素,它们原来是独立的词或词根,但由于经常缀在其他词或词根的前后,辅助中心意义,逐渐就失去了独立的形式和读音意义而成为附加部分。在英语中,前缀和后缀具有不完全一样的功能:前缀只是改变词的意义,一般不改变其词类;缀前缀构成的词叫做合成词(compound)。后缀不仅改变词的意义,而且使单词由一种词类转变为另一种词类。但在医学英语中,有些后缀本身有特定的意义。例如,-ate(盐酸),-ase(酶),-ectomy(切除术)等。缀后缀而成的词叫做派生词(derivative)。(一)医学前缀英语的前缀可以表示种种意义,添加在词根之前能使词根的意义发生变化。在医学英语词汇中,前缀不仅位于词首给词或词根以附加语义,或位于词的中段的词根之首,而且该词素在词中可互换位置而不改变词义。例如,amyotrophy=myatrophy(肌萎缩):前缀a-与词根my-换位;dyschondroplasia=chondrodysplasia(软骨发育异常):前缀dys-与词根chondro-换位。这种普遍存在、灵活机动的构建模式是医学英语词汇的一大特色。下面列举一些常见的前缀。前缀英文意思中文意思例词a-withoutorabsenceof无,非,缺,离abacteria无菌的ab-from;awayfrom去,离开,除abnormal不正常的allo-,alle-other;different;abnormal其他,不同,异常allergy变态反应an-withoutorabsenceof无,非,缺,离(用于元音前)analgesia无痛法ana-up;again;backward增,再,后退anathrepsis肌肉重生aniso-unequal不均等anisosthenic力量不等的ante-before在前antecubital肘前的anti-against抗,解除,取消antibiotics抗生素atelo-incomplete;imperfect不全,不完好atelopodia足发育不全bi-two二,双bicuspid二尖瓣brady-slow缓慢的,徐缓的bradycrotic脉搏徐缓cata-down下,退catagenesis退化circum-around周围circumference周缘co(l/m/n)-together共同,相互,辅,连接,协同coenzyme辅酶contra-against抗,反,对,逆contralateral对侧的de-from;downfrom;lackof向下,减少,降低,除去,解脱deaquation脱水di-two二,双disodium二钠dia-through;complete通过,透过,分离diascopy透照法dis-toundo;freefrom否定,分开,相反dislocation脱位dys-difficult;labored;painful;abnormal困难,异常,痛苦,失调,不全dyslexia诵读困难ec-outside;outer外,向外eccrine外分泌的endo-within内,在内endocarditis心内膜炎epi-on;upon;over上,上面epithelia上皮eso-inward内,向内esothoxin内毒素eu-normal;good正常,优质euglobin优球蛋白ex-outside;outward外,向外excrine外分泌exo-outside;outward外,向外exocardial心外的extra-outsideof;beyond超过,额外extracellular细胞外的hemi-half半侧,偏侧hemiplegia半身不遂homo-same;similar相同的,相似的homogenous同源的hyper-above;excessive过多,超过,过度,上,高hypertension高血压hypo-below;incomplete;defi-cient低,少,不足,不全,减退hypoacidity胃酸过少in/il/im/ir-in;into;not内,进入,非,无inanimate无生命的infra-under;below下,在下infracostal肋下的inter-between中间的,相互间intercellular细胞间的intra-within内,在内intracardiac心内的juxta-near靠近,旁边juxtapyloric近幽门的macro-gigantic;growth巨大,增长macrocyte巨红细胞mal-bad不良,障碍malnutrition营养不良mega-big;gigantic大,巨大megalocardia心肥大meso-middle中,正中mesoglutaeus臀中肌meta-after;beyond;change后,越,变metaicteric黄疸后的micro-small小,细,微microsection显微切片mis-wrong误,错misdiagnosis误诊multi-many多,多数multicapsular多囊的neo-new新neonate新生儿non-none非,无nonimmune非免疫的pan-;pan-to-all;total全部,完全panarthritis全关节炎para-beside;beyond;around异常,旁,周围paracystitis膀胱周炎per-through;excess过,经,通,高perfusion灌注peri-surrounding(outer)周围,周pericarditis心包炎pero-defomed畸形,不全peromelia四肢不全poly-many;much多,多数polydontia多牙post-after后postcava下腔静脉pre-before;infrontof前precaava上腔静脉pro-before前,原prodrome前驱症状pseudo-false假,虚pseudoimage虚象quadra/i-four四quadriceps四头肌retro-back;behind后,逆retroauricular耳后的semi-half半semiplegia半瘫sub-under;below不全,不足,次,亚,下subacute亚急性的super-over;above超过,高,过度supermaxilla上颌骨supra-above超,过suprascapular肩胛上的sym-together;joined共,合,连接sympathetic交感神经的syn-together;joined共,合,连接syndrome综合征tachy-fast;rapid快速tachycardia心动过速tetra-four四tetralogy四联征trans-through;across;beyond经,越,横过,移transaminase转氨酶tri-three三triacetate三乙酸盐ultra-beyond;excess超,越,过ultraviolet紫外线uni-one单,一unilateral单侧的(二)医学后缀英语的后缀有很强的语法意义,它们能决定语词的词法属性,但后缀的词语意义不如前缀明显,甚至有些后缀几乎完全不带词语意义。例如,-ly(将形容词词根转化为副词),-ness(将形容词词根转化为名词)。根据后缀构成派生词的词类的情况,后缀可分为名词后缀、动词后缀、形容词后缀和副词后缀。这类表示语法属性的简单后缀在医学英语中十分常见,且在英语化的进程中转化为相应的英语本族语的后缀。另一类位于词末表示语义的词素称为“位置后缀”,这些后缀不表示附加词义,而表示基本意义,常为次重音,有时甚至为主重音。此外,位置后缀不能与其他词根交换位置,而总是位于词末,不能组合成构词成分,失去后面再接词素的构词能力。下面列举一些常见的后缀。后缀英文意思中文意思例词-acpertainingto有„的属性cardiac心的-alpertainingto有„的属性vertebral脊柱的-arpertainingto有„的属性muscular肌肉的-arypertainingto有„的属性voluntary自主的-ealpertainingto有„的属性appendiceal阑尾的-i

1 / 27
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功