中国传统婚礼英文简介

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

TheprocessofChinesetraditionalweddingSomeusefulwordsandsentencespracticeRequestformarryingthebrideEngagementAncestorworship•Aftertheengagement,thebridegroom’sfamilyshouldgototheancestraltempletoworshiptheirancestors.BridalgrownandgroomcostumeRedjacketPhoenixcoronetandrobesofrankEscorting•gotothebride'shometoescortherbacktotheweddingGiveoutredenvelopesCryingmarriageKickthecurtainofthesedanchairStridethefirepanBaitang1Bowtotheheavenandearth2Bowtotheirparents3BowtoeachotherGotothebridalchamberStiruptheredveilCross-cuppedwine•Allinall•NevertobeseparatedServetea•Traditionally,thebrideservesteatothebridegroom'sparentsasasignofunity.Huimen•thereturnofabridetohermother'shomeonthethirddayofthewedding中国传统婚礼中总是用红色的东西来表达吉祥、祝福和隆重的意味。其实婚礼习俗也反映着中国的传统哲学思想TraditionalChineseweddingsarealwaysfilledwithredthingstobringauspiciousblessingsandrespects.AndevenweddingcustomsreflecttraditionsfromChinesephilosophy.•中国人将红色看做是幸福、成功、好运、忠诚和繁荣的象征。他们很喜欢红色,其实是由于对太阳的崇拜。在传统中国婚礼上,有红色的“囍”字、红色的丝带、红花和新娘的红衣。•TheChineseregardthecolorredasthesymbolofhappiness,success,luck,faithandgrowth.Theylikeredverymuch,whichcomesfromworshipoftheSun.IntraditionalChineseweddings,therearedoubleXicharactersinred,redscarves,redflowersandthebridewearsaredcoat。•婚姻不仅是一对新人的结合,按照传统,婚姻也象征着两个家庭的结合。因此婚礼要能体现出婚姻的神圣,要能够吸引亲朋好友来参加。这里面有“天人合一”的思想。•Amarriageisnotonlyamergerofthecouple;traditionally,itsymbolizesthemergeroftwofamilies.Sotheweddingceremonyshouldreflecttheholinessofmarriage,drawingtheattentionofrelativesandfriends.Thereisharmonybetweennatureandthepeopleinside.•邀请亲朋好友来参加婚礼体现着人与人之间的关系和礼节。在婚姻中,双方的家庭结为“亲家”。婚礼体现了家长在家庭中的地位和重要性。•Invitingrelativesandfriendstotheweddingsymbolizestheformalityandtherelationshipsbetweenpeople.Duringamarriage,twofamiliesbecomein-laws.Theceremonyreflectstheimportanceandfamilystatusoftheparents.•传统婚礼上,新娘一般会吃红枣、花生、桂圆和瓜子。其中的象征意义可以从这四种食物的读音中看出。当这四种食物放在一起读时就是“早生贵子”。Intraditionalweddings,thebrideusuallyhasreddates,peanuts,longansandmelonseeds.ThemeaningisevidentintheChinesepronunciationofthesefourfoods.Whentheyaresaidtogether,itsoundslikeHaveababysoon.•中国是一个有56个民族的大国,不同的民族有不同的婚俗。但无论是哪个民族,结婚仪式都很复杂。传统的中国婚礼仪式包括6个必备步骤,它们是:说媒、定亲、聘礼、迎娶、拜堂、喝交杯酒等六步。此外,如今一个标准的中国婚礼会如下进行:在一对新人订婚后,接下来就是挑选吉日。成亲。大部分人会挑选节假日或某个中国的传统节日为的是亲戚朋友们能来参加婚礼。不过,有一些人,尤其是乡下人很有可能请算命先生挑个结婚的吉日(通常是双日子),这样就是双喜临门了。婚礼庆典很隆重,最后是很奢华的婚宴。人们会举杯祝愿新人但愿人长久,千里共婵娟。以及早生贵子等等。•Chinaisalargecountrywith56nationalities.Differentnationalitieshavedifferentmarriagecustoms,butwhateverthenationalityis,theweddingceremonyisusuallyverycomplicated.ThetraditionalChinesemarriageusuallyinvolves6necessaryprocedures,namely:match-making,engagement,betrothalpresents,meetingthebride,threebows,anddrinkingcross-cuppedwine.Inaddition,atypicalChineseweddingnowadaysgoeslikethis:whenanewcoupleisengaged,whatfollowedisachoiceofthedateoftheirmarriage.•MostpeoplewouldfavorabankholidayorspecialChinesefestivalfortheirrelativesandfriendstoattendthewedding.However,quiteafewothers,especiallythoseinthecountryside,wouldprobablyaskafortune-tellerforaluckydate(usuallyanevennumber)sothattheirmarriagewouldhave“DoubleHappiness.Theweddingceremonyisusuallypresidedwarmly,andtheweddingceremonyveryoftenendswithaveryextravagantbanquet.Toastsaremadetowishthenewcouplelonglife,eternalloveandhappiness,earlybirthofahealthybabyandsoon.

1 / 26
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功