业务条款TERMSOFBUSINESS国际INTERNATIONAL客户款项CLIENTMONEY©FOREXCAPITALMARKETSLTD交回至Returnto:ForexCapitalMarketsLtd.145LeadenhallStreet2ndFloorLondonEC3V4QTUnitedKingdom传真Fax:+44(0)2073984051ForexCapitalMarkets,Ltd.–国际客户业务条款InternationalClientTermsofBusiness06May2009(第一版本)1引言Introduction本业务条款连同其附件和随附的文件(以下简称为“本业务条款"),以及不时对其作出的修改,适用于ForexCapitalMarketsLimited(以下简称为“福汇")的散户和专业客户。倘若客户为美国居民,则不符合签订任何差价合约或点差(定义见下文)交易的资格,因此,本业务条款中凡提及差价或点差交易均不适用于该等客户。Thesetermsofbusiness,togetherwiththeSchedulesandaccompanyingdocuments,asamendedfromtimetotime(“TermsofBusiness”)applytoRetailandProfessionalClientsofForexCapitalMarketsLimited(“FXCM”).IfyouareaUnitedStatesResident,youareineligibletoenterintoanyCFDorSpreadBetting(definedbelow)transactionandthereforeanyreferencetoCFDsorSpreadBettingintheseTermsofBusinessdoesnotapplytoyou.本业务条款载述了福汇和客户之间的合同条款。当本公司收到经客户签署的本业务条款的签署页时,本业务条款即具法律约束力,立即生效,并被视为客户同意接受本业务条款。TheseTermsofBusinesssetoutthetermsofthecontractbetweenyouandus.TheseTermsofBusinessarelegallybindingandshalltakeeffectandbedeemedacceptedwhenwereceiveyourexecutedsignaturepagetotheseTermsofBusiness.在任何时候,本公司均仅在经客户签署同意的情况下,才与客户进行交易。请注意,对于客户签订本业务条款或任何交易,本公司不会为客户提供任何理据建议。对此,本公司也不会为客户提供任何纳税建议。在签订本业务条款及/或任何交易之前,客户可能希望寻求独立的建议。Wewilldealwithyouonanexecutiononlybasisatalltimes.PleasenotethatweshallnotprovideyouwithanyadviceonthemeritsofyouenteringintotheseTermsofBusinessoranyTransaction.Weshallnotprovideyouwithanytaxadviceonthesame.YoumaywishtoseekindependentadvicebeforeenteringintotheseTermsofBusinessand/oranyTransaction.目录Contents一般条款GeneralTerms附件1–选定的专业客户通知Schedule1–ElectiveProfessionalsClientNotice.附件2–复杂产品――一般风险披露通知Schedule2–ComplexProductsGeneralRiskDisclosureNotice.附件3–差价合约补充Schedule3–ContractsforDifferencesSupplement.附件4–点差交易补充Schedule4–SpreadBetsSupplement.附件5–开户申请表和签署页Schedule5–AccountOpeningFormsandSignaturePage.本业务条款载述了福汇与其客户之间的重要关系。倘若本业务条款中有客户不理解的任何地方,或客户需要进一步的资料,请联系福汇的客户服务部门,地址如下TheseTermsofBusinesssetoutimportantaspectsoftherelationshipbetweenFXCManditsclients.IfthereisanyaspectoftheseTermsofBusinessthatyoudonotunderstandorwhereyourequirefurtherinformationyoushouldcontactClientServicesatForexCapitalMarketsLimitedattheaddressbelow:ForexCapitalMarketsLtd.145LeadenhallStreet2ndFloorLondonEC3V4QTUnitedKingdom电话Phone:+44(0)2073984050传真Fax:+44(0)2073984051ForexCapitalMarkets,Ltd.–国际客户业务条款InternationalClientTermsofBusiness06May2009(第一版本)2电子邮件E-mail:admin@fxcm.co.uk客户需通过福汇的网站在线签署本业务条款的签署页,或签署并交还随附的本业务条款的签署页的影印件,以表示其确认接受本业务条款。ClientsareaskedtoconfirmtheiracceptanceofthesetermsandconditionsbyeithersigningthesignaturepageoftheseTermsofBusinessonlinethroughFXCM’swebsiteorbysigningandreturningthehardcopysignaturepageoftheseTermsofBusinessenclosed.ForexCapitalMarkets,Ltd.–国际客户业务条款InternationalClientTermsofBusiness06May2009(第一版本)31.概述GeneralInformation1.1关于我们:ForexCapitalMarketsLimited(以下简称为“福汇"、“本公司"或“我们")是由英国金融服务管理局(以下简称为“金融服务管理局")授权和监管的机构,注册号为217689。福汇的主要营业场所位于145LeadenhallStreet,2ndFloor,London,EC3V4QT,UnitedKingdom。本公司必须按照《金融服务管理局规则》(以下简称为“《金融服务管理局规则》")来执行我们的业务和交易。Informationaboutus:ForexCapitalMarketsLimited(“FXCM”,“we”or“us”)isauthorisedandregulatedbytheFinancialServicesAuthority(“FSA”)withregistrationnumber217689.FXCM’sprincipalplaceofbusinessisat145LeadenhallStreet,2ndFloor,London,EC3V4QT,UnitedKingdom.WearerequiredtoconductourbusinessanddealingswithyouinaccordancewiththerulesoftheFSA(the“FSARules”).请仔细阅读本业务条款,其中包含与本公司同意为客户提供的服务有关的客户和福汇的权利和义务的重要资料。倘若客户有任何不理解之处,请尽快告知福汇。PleasereadtheseTermsofBusinesscarefullyastheycontainimportantinformationconcerningyourandFXCM’srightsandobligationsinrelationtotheservicesweagreetoprovideyou.PleaseletFXCMknowassoonaspossibleifthereisanythingwhichyoudonotunderstand.1.2我们的身份:一般来说或就基于我们为自己的利益作为委托人而不是客户的代理人所接受和签署的任何交易或交易类别以及我们收到的每个指令而言,我们均将作为委托人与客户进行交易,除非我们通知客户我们作为代理人与客户进行交易。Ourcapacity:WewilldealwithyouasprincipalunlessweinformyouthatwearedealingwithyouasagentgenerallyorwithrespecttoanyTransactionorclassofTransactionsandeveryorderwhichwemaytakeisacceptedandexecutedonthebasisthatweactonourownaccountasprincipalandnotasyouragent.1.3客户的身份:客户将以委托人的身份签订交易,除非我们另行书面同意。Yourcapacity:YouwillenterintoTransactionsasprincipalunlessotherwiseagreedinwritingbyus.1.4沟通语言:客户可用英语与我们进行沟通。福汇的所有标准文件均以英文提供。倘若文件被翻译成另一种语言,仅作为参考用途,应以其英文版为准。LanguageofCommunications:YoumaycommunicatewithusinEnglish.AllFXCMstandarddocumentswillbeavailableinEnglish.IfadocumentistranslatedintoanotherlanguagethiswillbeforinformationpurposesonlyandtheEnglishversionwillprevail.1.5开始:本业务条款取代福汇与客户之间就同一标的事宜的所有先前签订的协议,一旦客户通过福汇的网页签署本业务条款的签署页,或交还经签署的本业务条款的签署页的影印件,表示接受本业务条款,本业务条款即开始生效。完成并签署本业务条款的签署页,即表示客户确认已阅读、理解并同意与我们一起遵守本业务条款。Commencement:TheseTermsofBusinesssupersedeanypreviousagreementbetweenusonthesamesubjectmatterandtakeseffectwhenyousignifyyouracceptanceoftheseTermsofBusinessbyeithersigningthesignaturepageoftheseTermsofBusinessthroughFXCM’swebpageorbyreturningasignedhardcopyofthesignaturepageoftheseTermsofBusiness.BycompletingandsigningthesignaturepageoftheseTermsofBusinessyouconfirmthatyouhaveread,understoodandagreetobeboundbytheseTermsofBusinesswithus.1.6