苏丹xxx项目:PROVISIONOFPCCSERVICESFORPROJECT项目合同编号POJECTCONTRACTNO:Petro-Energy/采购订单编号PurchaseOrder:xxxx-xxx-xxx-xxxPage1of9采购订单名称xxxxxxx采购订单PURCHASEORDERP.O.No.:XXProjectName:ProvisionofProjectIssueDate:XXProjectContractNo.:Petro-EnergyEffectiveDate:XXSupplierRef.:OffernumberorQuotationdatedon…..OurRef.:MRnumberP.O.Title:XXP.OAmount:XXPaymentTerms:XXDeliveryTerms:XXIndex:Section1:SCOPEOFSUPPLYSection2:PAYMENTSANDDELIVERYTERMSSection3:REQUIREDDOCUMENTATIONSection4:PACKING,TAGGING&SHIPPINGINSTRUCTIONSSection5:GENERALTERMS&CONDITIONSOFPURCHASESection6:ATTACHMENTSFor中原.PreparedbyProjectManagerProcurementManagerForM/S:华瑞益通Name:Date:苏丹xxx项目:PROVISIONOFPCCSERVICESFORPROJECT项目合同编号POJECTCONTRACTNO:Petro-Energy/采购订单编号PurchaseOrder:xxxx-xxx-xxx-xxxPage2of9采购订单名称xxxxxxx本订单合同由买方和卖方共同签署,双方同意按本合同各项条款,买方购买且卖方出售合同规定的货物并提供相应服务。ThePurchaseOrderismadebyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheGoodsandprovideservicesascoveredanddescribedhereunder.SECTION1-供货范围SCOPEOFSUPPLY:Youhavediscussedalltechnicalrequirementsforthisprojectandconfirmedthecompliancetothesame.卖方已经了解此项目的所有技术要求并确认完全满足所有要求:序号Item货物描述Description/ScopeofSupply单位Unit数量Qty单价UnitPrice总价TotalPricesAccordingto(MR编号及设备名称)123456Start-upandCommissioningSpareIncluded7Inspection,testingandFactoryAcceptanceCertificate(FAT)Included8Design,Drawing,DocumentationandManual(RequiredQuantity)Included9ExportPackagingIncluded10InlandTransportationIncluded11CommodityInspection(ifneeded)Included总价(至买方指定港口)Total:Sayonly.SECTION2-付款及交货PAYMENTSANDDELIVERYTERMS:(1)付款方式TERMSOFPAYMENT合同总额的20%作为预付款在合同签订后15天内支付,合同总额的40%在全部货物交给买方指定承运人后支付,合同总额的30%在设备到达现场、调试验收合格后支付。合同总额的10%作为质保金,在质保期结束没有质量问题时支付。20%ofthePOvalueshallbepaidasAdvancepaymentwithin30daysafterthecountersignedPO;40%ofthePOvalueshallbepaidafteralltheGoodsofthePOarecompletelydeliveredtotheCarriernominatedbytheBuyer.30%ofthePOvalueshallbepaidafterthestand-upandcommissioningtest.10%asretentiontobepaidaftertheendofWarrantyPeriodwithoutqualityproblem.苏丹xxx项目:PROVISIONOFPCCSERVICESFORPROJECT项目合同编号POJECTCONTRACTNO:Petro-Energy/采购订单编号PurchaseOrder:xxxx-xxx-xxx-xxxPage3of9采购订单名称xxxxxxx(2)交货期DELIVERYSCHEDULE合同货物必须在xxxxxxxxxx前交至买方指定的承运人处。如果分批运输,则分批付款。AllgoodsofthePOshallbedeliveredcompletelytotheCarriernominatedbytheBuyernolaterthanxxxxxxxxxxx.(3)交货事项DELIVERYPOINTSECTION3-文件REQUIREDDOCUMENTATION:(1)1套正本增值税专用发票,增值税专用发票的内容必须与报关单相一致。卖方必须在收到买方发出的开票通知后7天内将此正本增值税专用发票提交买方经办人。如果由于卖方不能及时提交增值税专用发票或出具的发票不符合要求,由此产生的损失由卖方承担,买方有权从货款中直接扣除。OnesetoforiginalValueAddedTax(VAT)Invoice(s)submittedbytheSeller.ThecontentofVATInvoice(s)mustbeinaccordancewiththeCustomsDeclaration.TheSellershallsubmittheVATInvoicestotheBuyerduringseven(7)daysafterreceivingtheBuyer’sNoticeabouttheInvoiceissuing.AllthelossesarisenfromlatesubmissionorincorrectnessoftheVATInvoicesshallbebornebytheSeller.TheBuyerhastherighttodeductthecorrespondentlossesdirectlyfromthepaymentundertheContract;(2)3份正本和3份副本装箱单(中英文对照),装箱单要求详细注明订单号、件号、货物名称、规格尺寸、毛重、净重、包装类型。3originalsofPackingListand3copiesinbothChineseandEnglishlanguage,issuedbytheManufacturerortheSellerwithindicationofPONo.,packagenumber,thenameofGoods,specification,Packagedimensionsandweight(netandgross),ListofItemswithquantityandtagNumbert,typeofpacking;(3)制造商签署的3份中英文对照的质量证书原件,3份正本检验报告原件。Three(3)originalQualityCertificatesandTestandInspectionReportsinbothChineseandEnglishlanguageissuedbytheManufacturer;(4)1份由当地商检局出具的出境货物换证凭条(单)。(如需商检,商检费用已包括在总价里)OneoriginalInspectionCertificateissuedbylocalImportandExportCommodityInspectionBureauoftheP.R.China;(5)工厂验收测试(FAT)报告正本1份。Certificateoffactoryacceptancetest.(6)1份由买方出具的运输释放通知ShippingReleaseNoteissuedbythebuyer.(7)1份由买方指定承运人签发的收货单原件。OneoriginalandtwocopiesofCargoReceiptissuedbytheBuyerappointedFreightForwarder;(8)卖方与合同签订后一周内提交报批图纸。MR、补遗等相关文件中规定的最终文件,包括图纸、数据表、技术手册等相关文件的9份硬拷贝和6份CD软拷贝。Othertechnicaldocuments,includingbutnotlimitedtothefollowing,drawing,datasheetsandtechnicalmanualin9hardcopiesand6CDs;卖方应在两周内用特快专递方式将9套硬拷贝和6套软拷贝(CDs)的最终文件邮寄到买方办公室。苏丹xxx项目:PROVISIONOFPCCSERVICESFORPROJECT项目合同编号POJECTCONTRACTNO:Petro-Energy/采购订单编号PurchaseOrder:xxxx-xxx-xxx-xxxPage4of9采购订单名称xxxxxxxTheSellershallfinallysendVENDORFINALDOCUMENTATIONwithanumberof9setsofHardCopiesand6setsofSoftCopies(CDs)byDHL/TNTtotheBuyer’sOfficewithintwo(2)weeksaftertheapproval.以上文件的数量和内容必须完整和正确。如果由于卖方未提供上述文件造成买方不能及时报关、清关、退税和提货,全部损失由卖方负担。Thequantitiesandcontentsoftheabovementioneddocumentsshallbecompleteandcorrect.IftheBuyerfailstoapplytocustoms,passthecustomsclearance,takeovertheGoodsintimeandfailsindrawbackduetotheSeller’snothavingprovidedthedocumentsspecifiedasabove,alllossesshouldbebornebytheSeller.SECTION4–包装、运输PACKING,TAGGING&SHIPPINGINSTRUCTIONS:1.合同规定的所有货物必须采用出口标准包装,并适合空运、海运及长距离和恶劣条件下的苏丹境内内陆运输,符合买方询价文件《出口包装和保管要求》的规定。卖方将对交货后由于货物包装不适当、应由卖方提供和实施的防护措施不充分或不适当而造成的任何货物损坏、缺失、腐蚀以及由此产生的所有费用负责。TheGoodsshallbeexportpackagedsuitableforairtransportation,oceanshippingandlongandroughinlandtransportinSudan,andshallbepackagedinconformitytotheRFQDocument“theExportPackingandPreservationRequirements”.TheSellershallbearanydamage