中国国家博物馆中国国家博物馆(NationalMuseumofChina)简称国博,位于北京市中心天安门广场东侧,东长安街南侧,与人民大会堂东西相对称,是历史与艺术并重,集收藏、展览、研究、考古、公共教育、文化交流于一体的综合性博物馆。隶属于中华人民共和国文化部。截止至2013年末,中国国家博物馆总建筑面积近20万平方米,国博藏品数量为100余万件,展厅数量48个。是世界上单体建筑面积最大的博物馆,是中华文物收藏量最丰富的博物馆之一,整体规模在世界博物馆中位居前列,2012年游客接待量达到537万人次,2013年达到745万人次(当年全球第三),是全世界最受游客欢迎的博物馆之一。TheNationalMuseumofChina,theNationalMuseumofChina),hereinafterreferredtoascountrieslocatedintheeastoftiananmensquareincentralBeijing,eastchanganavenuesouth,oppositethegreathallofthepeople,things,accordingtopayequalattentiontohistoryandart,connectscollection,exhibition,publiceducation,research,archaeology,culturalexchangesinabody'scomprehensiveMuseum.AffiliatedtotheministryofcultureofthePeople'sRepublicofChina.Bytheendof2013,thetotalconstructionareaofChina'snationalmuseumwasnearly200,000squaremeters,withatotalofover1millionitemsand48exhibitionhalls.Isthemonomerconstructionareaisthelargestmuseumintheworld,isoneofthemostabundantculturalrelicscollectionofthemuseum,theoverallscaletheforefrontintheworldmuseum,touristhotels5.37million,2012,2013,7.45million(3)intheworld,isoneofthemuseumoftheworld'smostpopularwithvisitors.另有近800个座位的剧场、近300个座位的学术报告厅(兼数码影院)、600平方米的演播室,以及2800平方米的图书馆。还有大面积对公众开放的休闲公共空间以及600个车位的地下停车场。译文:Therearealsonearly800seatsinthetheatre,nearly300seatsintheacademiclecturehall(anddigitalcinema),600squaremetresofstudio,and2,800squaremetresoflibraries.Thereisalsoawideopenpublicspaceforleisureandanundergroundparkinglotof600parkingSpaces.商打击乐器1950年河南省安阳市殷墟出土长84厘米、宽42厘米、厚2.5厘米译文:TigerstripesstoneresonatorshangPercussioninstrumentsIn1950,anexcavationofYinruinsinanyangcity,henanprovinceItis84cmlong,42cmwideand2thick.5cm葬具1955年陕西省西安市半坡出土高16.5厘米、口径39.8厘米此彩陶盆呈红色,口沿处绘间断黑彩带,内壁以黑彩绘出两组对称人面鱼纹。译文:EarlyneolithicyangshaocultureofneolithicTheyburiedhimwithIn1955,ahalf-slopewasunearthedinxi'an,shaanxiprovinceHeight16.5cm,diameter39.8cm《古代中国陈列》展出文物2026件,包括一级文物521件。陈列以王朝更替为脉络,以珍贵文物为核心,展现中华文明绵延不绝的发展特点,展示各族人民共同缔造多民族国家的历史进程。陈列分为远古时期、夏商西周时期、春秋战国时期、秦汉时期、三国两晋南北朝时期、隋唐五代时期、辽宋夏金元时期、明清时期八个部分。Thereare2,026culturalrelicsondisplayinancientChina,including521first-classrelics.Thedisplayisbasedonthesuccessionofdynasties,withpreciousculturalrelicsasthecore,displayingthecontinuousdevelopmentcharacteristicsofChinesecivilizationandshowingthehistoricalprocessofthepeopleofallethnicgroupstojointlycreatemulti-ethniccountries.Displayisdividedintotheancienttimes,summerbusinesswesternzhoudynasty,thespringandautumnperiodandthewarringstatesperiod,qinandhandynasties,thethreejinandthenorthernandsoutherndynasties,suiandtangdynasties,thefivedynastiesperiod,liaoSongXiajinyuanperiod,duringtheMingandqingdynastiesofeightparts.学术研究《馆刊》2003年中国国家博物馆组建之后,时代又赋予了馆刊新的使命。在经历了历时3年半的改扩建工程之后,国家博物馆以其近20万平米的建筑成为世界上面积最大的博物馆,成为国家重要的文化窗口,而“历史与艺术并重”的办馆定位,成为国家博物馆时代转型的重要标志。这就需要有一份能够反映“历史与艺术并重”的馆刊,以完善国家博物馆的学术建设。'publicationSincethefoundingofthenationalmuseumofChinain2003,theerahasgiventhelibraryanewmission.Inthelastthreeandahalfyearsafterthereconstructionofnationalmuseum,withitsnearly20squaremetersofconstructionareaintheworld'slargestmuseum,becameanationalimportantculturalwindow,andpayequalattentiontohistoryandartworkingposition,becometheimportantsymbolofnationalmuseumeratransformation.Thisrequiresalibraryofhistoricalandartisticimportancetoimprovetheacademicconstructionofthenationalmuseum.Thankyou!