容易误解的高考文言实词110例(修改版)汇编

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1容易误解的高考文言实词110例1.官人疑策爱.也,秘之。吝啬译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。2.时又有边将诈诱杀为阵获者,上官按.之不得实。审理译文:当时又有边关将领引诱杀害百姓作为战场上俘虏的士兵(请赏)的,上司审理得不出实情。3.高祖遣使就拜.东南道尚书令,封吴王。授予官职译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。4.府省为奏,敕报.许之。回复译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事。5.齐孝公伐我北鄙.。边境译文:齐孝公进攻我国北部边境。6.大败李信,入两壁.,杀七都尉。军营译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。7.勒长史张宾先与攸比.舍,重攸名操,因称攸于勒。挨着(补:比及三年等到)译文:石勒的长史张宾先前与邓攸是邻居,看重邓攸的名望节操,于是向石勒推荐邓攸。8.金人以为大兵之至也,率数万众薄.(王)彦垒。逼近(补:日薄西山——迫近薄责罚——减轻)译文:金人认为大军已经到达,就率领几万人逼近王彦的营垒。9.焕初除.市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。(被)授职译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。10.师进,次.于陉。(临时)驻扎译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。11.天下有变,常为兵冲.。要冲译文:天下形势发生变化,这里常常是兵家必争的要冲。12.天下有大勇者,卒.然临之而不惊。通“猝”,突然译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。13.王趣.见,未至,使者四三往。通“促”,赶快译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。14.存.诸故人,请谢宾客。问候译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。15.贷.而流之,尽以其余给左右使令,且以守仓库。宽恕,从轻处罚译文:从轻处罚,将他流放,把其余的军士都交给下属使唤,并且用他们看守仓库。16.楚庄王谋事而当,群臣莫能逮.。及、达到、比得上译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。17.使裕胜也,必德.我假道之惠。感激译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。18.陛下登.杀之,非臣所及。当即译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。19.因以为人言如此,公不宜典.机密,在上左右。主管,执掌译文:于是认为(既然)人们像这样议论,王德用(就)不(再)适合执掌重要而秘密的大事,跟随2在君王身边。20.衡揽笔而作,文不加点.。删改译文:祢衡挥笔就写,一气呵成,一个字都没有删改。21.时朝廷和籴米八万,董.其事者贱籴湿恶,隐克官钱。监督译文:当时朝廷议价向百姓收购八万石粮食,监督这事的人用低价买进潮湿的坏米,偷偷克扣公家的钱。22.人用是多.疑名。称赞(补:用心一也因为)译文:大家因此称赞李疑。23.帝嘉兴之让,不夺.其志。强行改变译文:光武帝称许阴兴谦让,没有改变他的心愿。24.阿.有罪,废国法,不可。偏袒译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。25.弁(biàn)性好矜伐.,自许膏腴。夸耀译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。26.尧咨讽.转运使出公,不使居府中。暗示译文:陈尧咨暗示转运使让欧阳公离开,不让(他)留在州府。27.甫数以其术干.诸公卿,常不见听信。拜谒译文:申甫多次凭借他的兵法拜谒(或“拜见”)许多高官大臣,经常不被听从、信任(或“相信”)。28.致知在格.物。推究译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。29.欲通使,道必更.匈奴中。经过译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。30.购.仰妻子急,踪迹至通明家。悬赏捉拿译文:紧急悬赏捉拿田仰的妻子儿女,追踪觅迹直到沈通明家。31.齐将马仙埤(pí)连营稍进,规.解城围。谋划译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。32.舅李常过.其家,取架上书问之,无不通。造访,探望(补:过故人庄造访)译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。33.吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾.于下。怨恨译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。34.不去,羽必杀增,独恨.其去不早耳。遗憾译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。35.命下,遂缚以出,不羁.晷刻。停留译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。36.膑至,庞涓恐其贤于己,疾.之。妒忌译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。37.曾预市米吴中,以备岁俭.。年成不好译文:(吴遵路)曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好。38.其简.开解年少,欲遣就师。选拔(补:是以先帝简拔以遗陛下选拔)译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。339.时杨素恃才矜.贵,轻侮朝臣。夸耀译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。40.遂铭石刻誓,令民知常禁.。禁令译文:(王景)于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。41.明法审令,捐.不急之官,废公族疏远者。撤除(补:细大不捐抛弃)译文:(吴起)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。42.告俭与同郡二十四人为党,于是刊.章讨捕。删除(补:不刊之论修改)译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏删除(告发人姓名的)捕人文书搜捕张俭等人。43.盖始者实繁,克.终者盖寡。能够译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。44.时虽老,暇日犹课.诸儿以学。督促译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。45.上令朝臣厘.改旧法,为一代通典。订正,改正译文:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。46.然百姓离.秦之酷后,参与休息无为。通“罹”,遭遇(补:离骚通“罹”,遭遇)译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。47.祖宗遗德余烈.,在人未远。功业(补:奋六世之余烈功业)译文:祖宗留下来的恩德和功业,就在眼前。48.公,相人也,世有令.德,为时名卿。美好(补:巧言令色美好的)译文:(魏国)公是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。49.陀汗王意其洞人以非道得之,遂禁锢而拷掠.之,竟不知所从来。拷打译文:陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于是拘禁并拷打他,最终也不知鞋是从哪里来的。50.未及劳问,逆.曰:“子国有颜子,宁识之乎?”迎着译文:没有问候袁闳,迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”51.汉数千里争利,则人马罢.,虏以全制其敝。通“疲”,疲乏译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。52.桓帝爱其才貌,诏妻.以公主。以女嫁人译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。53.属与贼期.,义不可欺。约定译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。54.亲.不以为子,昆弟不收,宾客弃我。父母译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。55.出水处犹未可耕,奏寝.前议。息,止译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。56.以予之穷.于世,贞甫独相信。困厄,不得志译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。57.大兵迫独松关,有旨趣.道隆入卫。催促译文:元军逼近独松关,皇上下旨催促徐道隆来护卫朝廷。458.十年,举进士第一,授右拾遗,权.翰林修撰。暂代官职译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。59.勉顺时政,劝.督农桑。勉励译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。60.议者皆然.固奏。认为……对译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。61.至朝时,惠帝让.参曰。责备译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。62.彦章武人不知书.。文字译文:王彦章是一个军人,不识字。63.上曰:“君勿言,吾私.之。”偏爱(补:吾妻之美我者,私我也偏爱)译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”64.是之不恤,而蓄聚不厌,其速.怨乎民多矣。招致译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。65.受欺于张仪,王必惋.之。悔恨译文:受到张仪欺骗,大王一定会悔恨的。66.绛侯望.袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!”埋怨,责怪译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”67.众皆夷踞相对,容独危.坐愈恭。端正(补:正襟危坐端正)译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。68.见周昌,为跪谢曰:“微.君,太子几废。”如果没有(补:微夫人之力不及此如果没有)译文:吕后看见周昌,向他下跪致谢说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”69.祖闻就死,委.城走,兵追禽之。舍弃译文:黄祖听说陈就死了,弃城逃跑,被追兵擒获。70.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不诬.耳。欺骗译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。71.诚得至,反汉,汉之赂遗.王财物,不可胜言。赠送译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。72.性刚嫉恶,与物.多忤。别人译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。73.岁余,羊肥息.。繁殖译文:一年多后,羊肥壮又繁殖了很多。74.闲.于甲兵,习于战攻。通“娴”,熟习译文:熟习军事,长于攻战。75.立素于庭,辨诘事状,素由是衔.之。怀恨译文:让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。76.季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者鲜.矣。少译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。77.皆顿首谢.,及期无敢违。谢罪译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。578.王氏诸少并佳,然闻信.至,咸自矜持。信使译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。79.乾宁三年,充武宁军留后,行.颍州刺史。代理译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。80.变不形.于言,真台辅之器也。表现(补:喜形于色表现)译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。81.阶疾病,帝自临省.。探视,问候译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。82.斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇.,由是兵卫肃然莫敢犯。示众译文:(江皋)呵斥他们停下来,审问得到实情,立刻捆绑起来送到大帅那里斩首示众,从此驻军纪律严明,没有谁敢危害百姓了。83.寻.给鼓吹一部,入直殿省。不久(补:旋、既而、已而、俄而、俄、未几等均表示“不久”)译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。84.文长既雅.不与时调合。平素,向来译文:文长向来不与时风调和之后。85.公与语,不自知膝之前于席也。语数日不厌.。满足(补:学而不厌满足)译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。86.虽在宴.居,必以礼自整。安闲译文:即使在家闲居,他也一定用礼法严格要求自己。87.方遣孟宗政、扈再兴以百骑邀.之,杀千余人。半路拦截译文:赵方派遣孟宗政、扈再兴率领一百骑兵去半路拦截敌军,杀敌一千多人。88.一时富贵翕吓,众所观骇,而贞甫不予易.也。轻视(补:易名克宁改变)译文:我一时间失去了富贵,众人看了惊骇不已,但贞甫却不因此而轻视我。89.性至孝,居父忧.过礼,由是少知名。父母的丧事译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。90.叔为人刻廉自喜,喜游.诸公。与……交往译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。91.观者见其然,从而尤.之,其亦不达于理矣。指责(补:怨天尤人指责)译文:看的人见到情况这样,跟着就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。92.忠义满朝廷,事业满边隅.。边疆(补:蜀之鄙有二僧边境)译文:(文正公的)忠义誉满朝廷,事业布满边疆。93.国家无虞.,利及后世。忧患译文:国家没有忧患,利益延及后世。94.桂阳民有争舟而相殴至死者,狱.久不决。案件译文:桂阳有争船而互相斗殴至死的人,(这个)案件长久没能判决。95.愈贤黯,数请问国家朝廷所疑,遇.黯加于平日。对待译文:(卫青)更加认为汲

1 / 6
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功