销售合同

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

CONTRACTNO.:MPL-SELLER’STRANSACTIONCODE:M100-BUYER’STRANSACTIONCODE:____________________________________________________________________________________________SellerSignandsealBuyerSignandseal1SALES&PURCHASEAGREEMENT销售合同FORRUSSIANHEAVYFUELOIL/MAZUTM100GOST10585-75俄罗斯产重燃料油M100BETWEEN之间卖方AND与ChinaPowerPetrochemicalCorp.买方CONTRACTNO.:MPL-SELLER’STRANSACTIONCODE:M100-BUYER’STRANSACTIONCODE:____________________________________________________________________________________________SellerSignandsealBuyerSignandseal2销售合同SALESANDPURCHASEAGREEMENTRUSSIANHEAVYFUELOIL/MAZUTM100(GOST10585-75)CONTRACTof50.000.00M/TONSCONTRACTNO合约号:MPL-SELLER’STRANSACTIONCODE卖方交易代码:M100-BUYER’STRANSACTIONCODE买方交易代码:Thisagreement(TheAgreement”)madeonthis_____Jan2008andenteredintoBetween本合同于2008年1月_____日由以下两方共同制定:BUYER买方:ChinaPowerPetroChemicalCorp.ADDRESS地址:TEL电话:FAX传真:E-MAIL电邮地址:REPRESENTEDBY代表:TITLE职务:HereinafterreferredtoasBUYER在下文中称为“买方”AND和SELLER卖方:ADDRESS地址:TEL电话:FAX传真:E-MAIL电邮地址:REPRESENTEDBY代表:TITLE职务:HereinafterreferredtoasSELLER在下文中称为“卖方”HereinaftertogethershallbereferredtoasPartiesorParty.在下文统称为“双方”或“一方”ThePartieshaveconcludedthepresentContractasfollows:双方订立如下合同Whereas,thepartiesmutuallyaccepttorefertotheGeneralTermsandDefinitions,assetoutbytheINCOTERMSEdition2000withlatestamendments,havingthefollowingterminologyfullyunderstoodandaccepted:双方均接受《Incoterms2000修订版》的各项规定执行合同,以下术语经双方完全理解并接受:DEFINITIONS定义CONTRACTNO.:MPL-SELLER’STRANSACTIONCODE:M100-BUYER’STRANSACTIONCODE:____________________________________________________________________________________________SellerSignandsealBuyerSignandseal3USBARREL桶:Theunitofvolumemeasuredatstandardtemperatureof60degreesFahrenheitandequalsto42USGallon.在标准60℉下测量的容积单位,相当于42美式加仑。METRICTON公吨:Ameasureofweightequivalenttoonethousandkilogramsmass(1,000Kg).重量单位,相当于1000公斤。DAY工作日:MeansaCalendarday,unlessdifferentlyspecified.指历日,除非另有规定。MONTH月份:MeansaGregoriancalendarmonth.指阳历月。CALENDARQUARTERS日历四分之一:Periodofthree(3)consecutivemonths-1stJanuary,1stApril,1stJuly,1stOctober.三个连续月的一断时期——1月1日,4月1日,7月1日,10月1日。ASTM美国协商测试原料:AmericanSocietyforTestingandMaterials,istheinstitute,internationallyrecognized,thatapprovedallStandards,TestsandProceduresusedintheOilIndustryandtobereferredinthisContracttothelatestrevisededitionwithamendmentsinforcetodate.指美国材料试验协会,是一家国际社会承认、负责批准石油行业所有标准、测试和程序的机构,本协议中的此种标准,测试和程序均是经过最新修订并生效的最新修订版;OUT-TURN运作:Thequantityandqualityoftheproductascertained,accordingtotheASTMprocedures,oncompletionofthedischargeoperations.Thesodeterminedout-turnquantityandqualityisthebaseonwhichtheamountwillbecomputedforthepaymentoftheproducteffectivelydeliveredtotheBuyer.产品的数量和质量应当根据ASTM程序在卸货作业完成之时确认。所确定的产品数量和质量的基础在于根据有效发送给买方产品所支付款项而计算出的数额。BILLOFLADING装船清单:Theofficialdocument,issuedattheloadportaftercompletionoftheloadingoperations,stating,amongotherthings,theship'sloadedquantity,expressedinCubicMeters(M3)andinMetricTons(MT)perthedefinitionsherein.Thisdocumenthastobesignedinoriginalbytheship'sMasterandmadeoutinaccordancewiththeinstructionhereinafterspecifiedinthisContract.装货作业完成之后在装货港口发出的正式文件,以此中定义的立方米(M3)和公吨MT)为单位说明船上的装载数量。船运公司船长签署原始凭证。CIF成本+运费+保险费:Cost,InsuranceandFreightstrictlyasreferredtointheinterpretationsdefinedbytheINCOTERMSEdition2000withlatestamendments.严格依据国际贸易通则2000最新版定义所指的成本+运费+保险费。DISCHARGETERMINAL卸货终端码头:Thesafeport/berthdesignatedbytheBuyerasfinalreceivingdestination.买方指定的安全港口/泊位作为最终的目的港CONTRACTNO.:MPL-SELLER’STRANSACTIONCODE:M100-BUYER’STRANSACTIONCODE:____________________________________________________________________________________________SellerSignandsealBuyerSignandseal4BANKINGDAY银行工作日:AnydayonwhichthebankopensforbusinessinjurisdictionwheretheSELLERandBUYERarelocated.买卖双方坐落的城市/国家法定的银行开门营业的任何一天。DELIVERYDATE交货日期:ThedatemutuallyacceptedbybothSellerandBuyerasthedateonwhichthenominatedinternationalSurveyorCompanyhasascertainedthequantityandqualityoftheproductpumpedintotheBuyer'sdesignateddischargeterminalfacilities.指经买卖双方共同接受的日期,在该日期内,指定的国际测量公司已经确认在买方指定的卸货终端卸下的产品的数量和质量;EXECUTIONDATE执行日期:ThedateonwhichtheSellerandBuyerreceivetheirrespectiveoriginalcopiesofthisagreement,orasmaybeindicatedotherwiseinthisContract.买卖双方收到各自的正本协议的日期,或本合同中另有规定。PROOFOFPRODUCT供货证明:DocumentationtobeprovidedbytheSellertotheBuyerthroughbanktobank.卖方银行提供给买方银行的文件。WHEREAS,说明ThepartiesmutuallydesiretoexecuteThisContractwhichshallbebindingupon,andtothebenefitof,theparties,successorsandassigns,inaccordancewiththejurisdictionallawofthenegotiatedandfullyexecutedContractwithtermsandprovisionshereunderagreedupon.合同对双方、接任人和代理人均有约束,对双方有益,需根据共同接受并同意的司法条款及以上所提及的各项条款和规定执行合同。CLAUSE1-SCOPEOFTHECONTRACT合约范围:SellerandBuyer,underfullcorporateauthorityandresponsibilityrespectivelyrepresentthattheSellerislawfulownerofthecommodity,inquantityandqualityashereunderspecified,andtheBuyerhasthefullcapabilitytopurchasethesaidcommodity卖方为所签货物的合法所有者,其具体数量和质量如下指定,买方有能力购买所签货物。CLAUSE2–COMMODITY货物名称:RUSSIANHEAVYFUELOILM100MAZUT(GOST10585-75)havingthecontractualminimumguaranteedspecificationsasperAnnex“A”herewithattachedasintegralpartofThisAgreement.俄罗斯产重燃料油M100

1 / 22
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功