WhenYouAreOld——WilliamButlerYeats(Ireland)•Thispoemwaswrittenin1893anddedicatedtoMaudGonne,thewomanwhomhehadlovedforallofhislife.•Whenyouareoldandgreyandfullofsleep,•Andnoddingbythefire,takedownthisbook.•Andslowlyread,anddreamofthesoftlook,•Youreyeshadonce,andoftheirshadowdeep.•Howmanylovedyourmomentsofgladgrace,•Andloveyourbeautywithlovefalseortrue.•Butonemanlovethepilgrimsoulinyou,•Andlovedthesorrowofyourchangingface.•Andbendingdownbesidetheglowingbars,•Murmur,alittlesadly,howlovefled•Andpaleduponthemountainsoverhead,•Andhidhisfaceamidacrowdofstars.•Rhymeabbacddceffe当你老了(冰心译)当你老了,头发花白,睡意沉沉,倦坐在炉边,取下这本书来,慢慢读着,追梦当年的眼神,那柔美的神采与深幽的晕影。多少人爱过你青春的片影,爱过你的美貌,以虚伪或是真情,惟独一人爱你那朝圣者的心,爱你哀戚的脸上岁月的留痕。在炉栅边,你弯下了腰,低语着,带着浅浅的伤感,爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,怎样在繁星之间藏住了脸。Techniquesofexpressionandemotion•Imagination•Apicturewhichseemedtobeoldandclumsy•Meanwhile,thepictureiswarmandfragrant•Contrast•contrastbetweenanattractiveyounggirlandanoldlady•Contrastbetweenotherpeople’sloveandhis•Contrastbetweenrealityandimagination•Emphasis•Therepetitionoffire•Fireissowarm,butthepoetfeltdespairforhislove.•Useofsymbols•“fire”symbolized“warm”.•“mountain”symbolizedtough,sublimation•“stars”symbolizedforever•WhenIfirstreadthispoem,IfeltthatIwanttocry.ThepoethaddeclaredloveforMaudGonnemanytimes,buthehadnevergetherresponse.SoYeatscouldjustimaginemanyyearslater,whenthewomanreadthispoembychance,shecouldrealizethatheistheonewhowouldloveherforever.•Tragicbeauty