中西词汇的含义差异

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

LOREMIPSUMDOLOR中西词汇的含义差异从颜色词看中西文化差异从植物看中西文化差异从颜色词看中西文化差异在中国文化中,颜色的生成具有强烈的神秘色彩,它的发展受到中国社会文化发展的较大影响。所以中国文化中的颜色内涵和象征意义十分丰富,而且颜色词的象征意义是多元的。西方文化中颜色的象征意义往往比较直接,一般是用客观事物的具体颜色来象征某些抽象的文化含义,所以更易追溯其语义根据和逻辑根据。比较对象红色黑色绿色白色黄色中国喜庆、吉利西方残暴、血腥红色红色在中国,红色象征着吉祥、喜庆,如喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对联、红福字;男娶女嫁时贴大红“喜”字。凡是与吉祥、兴旺、热闹等有关的事物,在汉语中都喜欢用“红”来表示,“红利”、“红火”、“红包等。RED西方文化中的红色(red)则是一个贬意相当强的词,是“火”、“血”的联想。它象征着残暴、流血(1)redrevenge血腥复仇(2)aredbattle血战象征激进、暴力革命(1)redhotpoliticalcampaign激烈的政治运动,(2)aredrevolution赤色革命。它也象征危险、紧张(1)redalert空袭报警(2)aredflag危险信号旗中国丧事&失败&阴险西方纯洁、美好、幸福&正直、诚实、廉洁在中国人的葬礼上,死者的亲属朋友通常还臂挽黑纱,胸襟上别着白色的小花,以此来表达对死去亲人的哀悼和敬意。在战争中失败的一方总是打着“白旗”表示投降(1)awhitespirit正直的精神(2)whitehand廉洁、诚实(3)awhitelie善意的谎言中国严肃、正义&黑暗、邪恶西方痛苦、不幸&耻辱黑色黑色一方面它象征严肃、正义,如民间传说中的“黑脸”包公,传统京剧中的张飞、李逵等人的黑色脸谱;另一方面它又由于其本身的黑暗无光给人以阴险、毒辣和恐怖的感觉。BLACKBlackMan恶魔BlackSheep败家子黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,正如中国人在葬礼上戴黑纱。(1)BlackFriday指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。(2)ablack-letterday凶日。它象征邪恶、犯罪,中国皇权、地位、尊贵西方忧郁、病态、低级趣味黄色在中国传统文化里居五色之中,是“帝王之色”。黄色在中国封建社会里是法定的尊色,象征着皇权、辉煌和崇高等,如“黄袍”是天子的“龙袍”、“黄榜”是皇帝发布的诏书。“黄色”在汉语中也有用作贬义的,如“黄色书刊”、“扫黄打非”等。但究其实,这里的“黄”的贬义用法是受西方影响的结果。西方文化里,黄色带有不好的象征意义。黄色常常有忧郁的、病态的、令人讨厌的、胆小的等涵义(1)yellowlooks阴沉多疑的神色,(2)yellowstreak胆小、卑怯,(3)yellowdog卑鄙的人。它还表示低级趣味的报刊、毫无文学价值的书籍,如(1)yellowpress黄色报刊(2)yellowjournalism黄色办报作风。中国生命力、和平&羞耻西方生命力、和平&幼稚在中国传统文化中,绿色有两重性,它除了表示义侠外,还表示野恶。这是因为在人类的漫长生活过程中,人类借助绿色保护自己,赖以生存下来;但同时,绿色也保护着人类的天敌及其它凶残的食人动物。这样一来,义狭是正义的,如人们泛指聚集山林、劫富济贫的人为“绿林好汉”;恶野是邪恶,所以旧时也指“绿林”为占山为王、拦路抢劫、骚扰百姓的盗匪;妻子有外遇而使丈夫脸上无光,则被称作给丈夫“戴绿帽子”。绿色表示幼稚、没有经验(1)agreenhand生手(2)asgreenasgrass幼稚。它也象征妒忌(1)thegreen-eyedmonster妒忌(2)greenwithenvy充满妒嫉从植物看中西文化差异在中国,绚丽多彩的花草树木一直是文人墨客歌咏的对象,因此许多花木具有了丰富的联想意义和文化内涵。英语国家受西方古典神话和历史文化的影响,花木情结悠久而强烈。由于文化背景和传统习俗等的不同,两个民族对同一植物所引起的联想意义也往往不一致,也就形成了汉英植物文化的差异比较对象荷花百合红豆柳红豆red-beanEasternMeaningInChineseculture,redbeanisanendearingplant,alsobecalledRosarypea,isasymboloflove.红豆在中国文化中是一种很讨喜的植物,又被人们称作相思子,是爱情的象征。上到王公贵族,文人墨客,下至平民百姓,都有收集红豆送给爱人,朋友和亲戚的习惯。从唐代始,人们就以红豆喻相思,更是留下红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思的名篇。WesternMeaningInwesternculture,redbeanisderogatory,asymbolofsacrificetothesmallbenefitpreocular.Thereasonsthatwesternershateredbeansisfromthebiblicalstoryofabowlofredbeansoup.在西方文化中红豆是贬义的,象征着为了眼前的微小利益牺牲重大利益。西方人对红豆的厌恶源自圣经中一碗红豆汤的故事。在《圣经·旧约》《创世纪》中,以扫为了一碗红豆汤把他的长子权卖给了他的兄弟雅各。现在人们多用一碗红豆汤来指为了一些微小的利益而放弃更重要的东西的人。荷花lotusEasternMeaingInChineseculture,lotushasalwaysbeenthesymbolofgentleman,andrepeatedlyusedinarchitecture,sculpture,literatureandpainting.荷花在中国文化中一向以君子的形象出现,并反复运用于建筑,雕塑,文学和绘画中。宋代词人周敦颐曾盛赞荷花出淤泥而不染,濯清涟而不妖。荷花又被看作佛教和道教的圣物。释迦牟尼和观音都以高居莲座的形象示人。观音手持白莲花,指引着信徒远离尘世的纷扰,进入那开满纯洁莲花的净土。WesternMeaningInEnglish,thelotushasthemeaningofforgettingthetrouble,whichcomesfromHomer'sOdysseyinthelotuseaters.荷花在英语中还有忘忧果的意思,此意源于荷马的《奥德塞》中的吃忘忧树的人。传说岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这种神奇的植物拥有魔力,谁只要吃了它,就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态,失去回家的动力。柳WillowEasternMeaningInChina,willowisasignofsadness.Butthissadnessisnotrelatedtodeathandthelossoflovers,itmeansthepainofseparation.在中国,柳树是悲伤的象征,但这种悲伤却与死亡和失去恋人无关,而是指离别的痛苦。由于柳与留同音,在离别时古人有折柳送别的习俗:唐代大诗人王维在送好友元二出使安西的时候,也留下了客舍青青柳色新的佳句。WesternMeaningInwesterncountries,willowstandsforgriefandmourning,usuallyassociatedwithdeath.AftertheBabylonianexile,theJewishhangthehorse-headedfiddlesontheWillowtosendtheirthoughtsonJerusalem.柳树在西方代表着悲伤和哀悼,多与死亡相关。在经历了巴比伦之囚以后,犹太人把马头琴挂在柳树上,寄托他们对耶路撒冷的思念。在一些文学作品中,柳树也代表着失恋。如《威尼斯商人》中就有在这样的夜晚,迪多手持柳枝站在海边,等待着她的恋人重回迦太基。百合LilyEasternMeaningInChina,liliesrepresentgoodluck.itcontainsChinesepeople’sgoodwishesthateverythingiswell.SogivelilliestoeachotherisaChinesefavoritetradition.在中国百合是好运的代表,百合的名字中就蕴涵了万事顺心的美好祝愿,因此逢年过节互赠百合是中国人所喜爱的传统。在中国的传统婚礼上,新人们需要吃百合,枣,花生,桂圆,莲子等,寓意百年好合,早生贵子,因此百合也成为美好婚姻的象征。WesternMeaningLilyrepresentspureandholy.Therearevariousopinionsontheoriginsoflily,themostwell-knownisthatLilywasEve'stears.whenAdamandEvewerecastoutofthegardenbyGod,Eveshedtearsofregret,andLilycameoutofthesetears.百合是纯洁神圣的代表。关于百合的来历众说纷纭,最著名的就是百合是由夏娃的眼泪所化成,在亚当和夏娃被上帝逐出伊甸园时,夏娃流下了悔恨的眼泪,从这些眼泪中开出了百合。百合的名字还有着更古老的源泉,希腊人相信百合是天后赫拉的乳汁浇灌下生长出的,罗马人则将百合与婚姻和家庭的守护神朱诺联系在一起。因此百合在西方传统中又被赋予母性的光彩。1民族历史2社会制度3道德信仰4文学艺术影响因素5风俗习惯6心理特点10地理环境9生活方式7价值观念8思维方式总结正如摩根(Morgan)所言:“词语没有固定的意义,他们会随着文化和语境而改变。”中英文中植物词汇的内涵差异因归咎于不同的文化,历史背景。随着语言的发展,这种差异也会越来越明显。因此我们在做文学研究或是跨文化交流的时候还应特别注意语言所处的文化和社会背景,力求找出语言所带的文化含义,避免交流中的失误。

1 / 38
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功