1.Beijing:Kaoya(Pekingroastduck,烤鸭)北京:烤鸭Thecuisine:Generationsofemperorsandblue-bloodedresidentshavesetthestandardforhigh-endChinesecuisine.Thecityisfamousforimperialcuisine,orguancai(官菜),whichusesonlypremiumqualityingredientsandiscookedwithcomplextechniques.烹饪风格:历代皇帝和贵族早已为高端的中式烹饪设定了标准。北京这座城市因其皇家菜肴或是官菜闻名遐迩,这种菜肴仅选用上等食材佐料,并运用复杂的技巧烹饪而成。Thedish:Aperfectkaoyaisroastedtoareddishcolor;itsskinremainscrispyandthemeatoozesafruityflavor.菜肴:最棒的烤鸭烤至淡红色,表皮酥脆,鸭肉口感圆润。Awholeroastedduckistypicallyservedintwoways:thejuicymeatandcrispyskinarewrappedinmandarinpancakeswithscallion,cucumberandhoisinsauce;andthebonesareslow-cookedintoatastysoup.一整只烤鸭有两种特色吃法:拿薄饼卷着肥美的鸭肉和酥脆的鸭皮,再搭配些青葱丝,黄瓜丝和海鲜酱;鸭骨架经慢火炖成美味的汤。2.Chongqing:Laziji(chili-friedchickencubes,辣子鸡)重庆:辣子鸡Thecuisine:EvencomparedwithfoodfromSichuan,China’smeccaofspicydishes,Chongqingcuisinescoreshighinspicinessandnumb-inducingingredients.烹饪风格:即使常常拿来和川菜作对比,重庆仍旧是当之无愧的中国辣菜圣城,在麻辣程度上重庆菜首屈一指。Thedish:Lazijicombinescrispychickenbreastcubeswithafireplaceofpeppercorn,toastedsesameanddriedbird’s-eyechilistocreateaplateofhot,reddeliciousness.菜肴:辣子鸡是将酥脆的鸡胸脯块与干胡椒、芝麻和干辣椒一同翻炒,从而做出一盘子火辣辣红彤彤的美味。3.Fujianprovince:Fotiaoqiang(Buddhajumpsoverthewall,佛跳墙)福建省:佛跳墙Thecuisine:LocatedalongthesoutheasterncoastofChina,Fujianisfamousforfreshseafood,butitsflavorfulshrimpoilandshrimppastemaketheregion’scuisinestandproud.烹饪风格:坐落于中国东南沿海的福建省以其新鲜的海产而闻名,不过福建有名的虾油和虾酱也让当地引以为傲的烹饪手法。Thedish:LegendhasitthatthisdishissoirresistiblethatBuddhajumpedoverthewallforataste.菜肴:相传佛跳墙这道菜美味难挡,佛都从墙头跳过前来品尝。Fotiaoqiangismadeof18priceyingredients,includingsharkfin,abalone,seacucumber,ginsengandscallops,allsimmeredtogetherforhourswithpremiumShaoxingricewine.佛跳墙由包括鱼翅、鲍鱼、海参、人参和扇贝等18种食材做成,所有食材再加些上好的绍兴米酒,经小火煨数小时即可。4.Gansuprovince:Lanzhoulamian(Lanzhouhand-pullednoodles,兰州拉面)甘肃省:兰州拉面Thecuisine:ThisIslamicprovincemakeshands-downthebestnoodleswithbeeforlambinthecountry.烹饪风格:有着伊斯兰信仰的甘肃省能够轻而易举地做出全国最棒的面食来,面里一般会放牛肉或是羊肉。Thedish:TheperfectLanzhoulamianismadewithfiveingredients:aclearsoup,whiteradish,greencoriander,redchilis,yellownoodles.菜肴:最好吃的兰州拉面由5种食材组成:清汤,白萝卜,香菜,红辣椒,细黄面条。Thebestwaytoexperiencethisregionalmainstayisseatedinahumblelamianjoint,slurpingdownnoodlesamidhungryeaters.体验这道当地主打美食最好的方式,就是坐在普普通通的小摊前,在饥饿的食客中间痛快地“哧溜哧溜”将面条吃到嘴里。5.Guizhouprovince:Suantangyu(fishinsoursoup,酸汤鱼)贵州省:酸汤鱼Thecuisine:LikefoodiesinSichuanandHunan,MiaotribespeopleinhillyGuizhoulovestheirfoodsourandspicy.烹饪风格:像湖南和四川爱好美食的人们一样,居住在贵州山区的苗族人家也更喜欢吃酸辣口味的菜。Thedish:Thesoupismadewithfermentedriceortomatoes,pickledchilisandvariousherbs,andthencookedwithfreshlycaughtriverfishforasupersourblend.菜肴:酸汤鱼由酒酿或是番茄、泡椒和许多香草共同熬成,然后再放入刚抓回来的新鲜河鱼,即可做出超级酸爽的酸汤鱼了。Thethick,deliciousbrothhasapersistentaroma.Youcanthrowintofuandothervegetablesandeatithot-potstyle.香浓美味的汤香味很持久,你可以像吃火锅一样,在汤中下些豆腐和其他蔬菜吃。6.Hebeiprovince:Lvrouhuoshao(donkeymeatsandwich,驴肉火烧)河北省:驴肉火烧Thecuisine:MuchasitisinneighboringBeijing,Hebeicuisineissavoryandsauceheavy,withanemphasisonthecutandcolorofthedishes.烹饪风格:和邻近的北京菜有很多相似之处,河北菜很可口,酱油重,看重刀工和菜肴的颜色。Thedish:Braceyourself.Localsreckondonkeyisasdeliciousasdragonmeat,eventhoughnoonecanprovidemuchinthewayofdocumentaryevidenceofhavingeatenthelatter.菜肴:做好准备。当地人认为驴肉和龙肉一样美味,尽管没人能用文字证明有谁真的吃过龙肉。Donkeymeatishighinprotein,lowincholesterolandhasafinerfiberthanbeef.It'sleanerthanporkandlacksthefunkyodorofmutton.Sliceddonkeymeatisstewedandservedbetweentwopiecesofciabatta-likebreadtomakeaHebei-stylesandwich.驴肉蛋白质含量高,胆固醇含量低,而且比牛肉纤维细。驴肉又比猪肉瘦些,也没有羊肉那股膻味。片好的驴肉是炖好的,夹在两片像意大利脆皮面包模样的饼子中间,这样就做好了河北风格的三明治了。7.Heilongjiangprovince:Harbinhongchang(Harbinredsausage,哈尔滨红肠)黑龙江省:哈尔滨红肠Thecuisine:HeilongjiangisamongthecoldestprovincesinChina,anditspeopleeatlotsofmeatandRussianbread.Thecuisineistypifiedbyheavysauceanddeep-frying.烹饪风格:黑龙江省是中国最严寒的省区之一,这里的人们会吃很多肉食和俄罗斯面包。烹饪风格就是酱油重,深油炸。Thedish:Intheearly20thcentury,RussiantradersbroughtthissmokedporksausageacrosstheborderintoHarbin.Sincethenit'sbecomeaspecialtyofthecity.菜肴:20世纪早期,俄罗斯商人将这种熏猪肉肠从边境带到了哈尔滨。从那时起这种红肠就变成了当地的招牌菜。Flavoredwithgarlicandblackpepper,hongchangistheperfectcompaniontodaliebabreadandtastesevenbetterwithapintofHarbinbeer.搭配大蒜和黑胡椒一起吃,红肠加上俄罗斯面包才最棒,再来一品脱哈尔滨啤酒感觉就更好了。8.Hubeiprovince:Sanxiandoupi(threedelicacieswrappedintofuskin,三鲜豆皮)湖北省:三鲜豆皮Thecuisine:ThreewordssumupHubeicuisine:steamed,fishyandsoupy.烹饪风格:“蒸、鱼、汤”这三个字就可以总结湖北菜。Theprovinceisalsofamousforitsdeliciousbreakfastsnacks,suchashotdrynoodlesandsanxiandoupi.湖北省也因其美味可口的早点闻名,比如热干面和三鲜豆皮。Thedish:SanxiandoupiisHubei'sanswertolasagna.ThetraditionalbreakfastfromWuhanismadewithadeliciousstuffing,amixtureofsoftglutinousrice,egg,mushroomandpork,tuckedintotwopiecesoftofuskinandthenpan-frieduntilgoldenbrown.菜肴:三鲜豆皮是湖北的千层面。武汉的传统早点是用美味可口的馅儿做成的,软糯米,鸡蛋,蘑菇和猪肉混合,卷在两张豆皮里,然后放在油锅中炸至金棕色。9.Hunanprovince:Duojiaoyutou(steamedfishheadwithpickledchilis,剁椒鱼头)湖南省:剁椒鱼头Thecuisine:AlsoknownasXiangcuisine(湘菜),HunanfoodisknowntobejustashotasSichuan,minusthenumbingquality.Localsarepartialtosmokedandcuredmeatsintheirdishes.烹饪风格:就是众所周知的湘菜,湖南菜和四川菜一样火辣辣,但却没有那股子麻劲儿。当地人偏爱熏肉和腌肉。Thedish:Inadditiontoanirresistiblecombinationofpickledchilisandthetendermeatofafi