北外考研法语语言文学考研复试经验分享

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1北外考研法语语言文学考研复试经验分享北外的复试时间向来是比较晚的,主要是北外是不缺生源的,等不及的同学北外也不介意你去其他学校复试。北外出的复试名单上只有姓、准考证号,没有名字和专业,但是可以通过准考证号找到同一个专业的考生,就知道自己的初试成绩在什么水平了。不需要联系导师,专心准备考试就好。法语语言文学的复试包括二外英语、笔试和面试二外英语:英语听力只占复试成绩的2%,可以说在复试的成绩里面占的比重非常的小,大家可以不用花时间准备,题是20道听力题,不难。笔试:北外给出的复试用书是《法语词汇学概论》、《法国文学导读》、《翻译论》、《翻译与语言哲学》《HistoiredelaFrance:desoriginesànosjours》。《法语词汇学概论》里面的基本概念要了解,语言学术语要背下来。《法国文学导读》看了一遍,对于理解文学作品有帮助,但是作用有限,可能我看的也比较急,就把《法国文学大手笔》里面没有的作家作品记下来了。因为初试考了2014年诺贝尔文学奖获得者,我还看了得过诺贝尔文学奖的法国作家及作品,不过最后没考。翻译那两本书我看不进去,讲的是译论,我觉得自己翻译这方面感性认识都那么浅,理性认识更是上升不到了,有同学能看进去的话还是看看吧。最后那本也是法国人写的,找不到,我买了本吕一民的《法国通史》看,顺便把重大历史事件、人物的法文都记下来了。总体来说复试用书是要看的,但是不用看那么仔细了,还是要把初试的知识好好巩固一下。复试的时候学硕和专硕的考题是一样的。面试:面试是复试中第一门考试,等待的时候还是挺紧张的。有一位老师先给我们讲面试流程,接受学硕调剂到笔译或者口译调剂到笔译的同学可以当场填表。有一间大教室是等待室,面试前要进入准备室读一篇文章,不能做记号,大概10分钟后进入考场开始面试。今年的文章题目是《Lefrançaisquibouge》。考场是一间办公室,去了坐在办公桌的一边,面前有四位老师提问。问题都是关于文章的,比如你觉得文章难度如何、总结文章内容、某个词是什么意思、法兰西学院有多少院士、为什么叫immortels;还会问到自己的看法,老师问我法语向其他语言借词对法语来说是enrichissment还是appauvrissement。Verlan这个术语我一时没想起来,老师还提醒我来着;之前准备的自我介绍和问题基本没用上,老师问我读研期间有没2有什么研究计划,我想不能直接说没有,正打算说点啥老师就说没有也没关系,你毕业论文题目是什么,还好这个我准备了就说了一堆。老师们都挺好的,就是比较刨根问底,在她们面前不能不懂装懂,但是不会故意为难学生。我一边说一边注意到老师露出疑惑的表情,就解释一下,总体感觉沟通比较顺畅。复试经验就是这些了,希望我的付出能够有回报,也希望有志考北外法语的同学能实现愿望,祝好运!

1 / 2
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功