LOGOWeepingforMySmokingDaughterUnit5paragraph6ppt.downhot.comLOGOPage2学习目标造句作者的思想句子分析认知单词段落总结LOGOPage3段落分析第一句WhenItraveltoThirdWorldcountriesIseemanypeoplelikemyfatheranddaughter.译文我到第三世界国家去旅行时,看到了许多像我父亲和女儿那样的人。LOGOPage4段落分析第二句Therearelargeadvertisementsignsdirectedatthemboth:thetough,confidentorfashionableolderman,thebeautiful,worldlyyoungwoman,bothdraggingaway.译文到处都有针对他们这两类人的巨大广告牌:强壮、自信或时髦、年龄较大的男人,以及漂亮、“世故”的年青女人,都在吞云吐雾。LOGOPage5NEWWORDSAdvertisement[,ædvɚ'taɪzmənt]1.[C]apublicnoticeofferingoraskingforgoods,services,etc.广告,启事(提供或征求商品、服务)2.[U]theactionofadvertisement广告活动,宣传Ithasmanyadvertisementsandmanydifferentsections.请造句:墙上贴满了广告。Thewallwascoveredwithadvertisements.请造句:星期日报有很多广告和许多栏目。LOGOPage6NEWWORDSworldly['wɝldlɪ]1.havingalotofexperoenceandknowledgeaboutpeopleandlife世故的Hemadeawillleavingallhisworldlygoodstohisdaughter.扩展:aworldlyoutlook意思:世俗的看法。请造句:他立了份遗嘱把他全部财产留给了他女儿LOGOPage7NEWWORDSdrag[dræg]vi.1.(slang)smoke抽烟2.moveslowlyandwitheffort缓慢而费力地行进vt.pull(sb./sth.)alongwitheffortanddifficulty拖,用力拉n.[C]apersonorthingthatmakesprogressdifficult障碍物,累赘Hegrabbedheranddraggedheraway.请造句:他一边写一边抽烟。Hedraggedonthecigarettesashewrote.请造句:他抓住她,把她拖走了。LOGOPage8段落分析第三句Inthesepoorcountries,asinAmericaninnercitiesandonreservations,moneythatshouldbespentforfoodgoesinsteadtothetobaccocompanies;译文就像在美国的市中心区和印第安人的居留地上发生的事一样,在这些贫困的国家里,那些本应该花在食物上的钱却流进了烟草公司。LOGOPage9段落分析第四句overtime,peoplestarvethemselvesofbothfoodandair,effectivelyweakeningandhookingtheirchildren,eventuallykillingthemselves.译文久而久之,人们不但缺少食物,而且还缺少空气,这样不但大大地削弱了孩子们的体质,还使他们染上了烟瘾,最终还会致他们于死地。LOGOPage10NEWWORDSstarve[stɑrv]v.(causeapersonorananimalto)sufferseriouslyordiefromhunger(使)挨饿,(使)饿死Becausethereisnofood,thepeoplearestarving.请造句:她在饿肚子减肥。She'sstarvingherself,tryingtoloseweight.请造句:由于没有食品,所以人们在挨饿。LOGOPage11NEWWORDSweaken['wikən]v.(causesb./sth.to)becomeweakorweaker使弱,变弱Youcanweakentheteabyaddingwater.请造句:由于病情恶化,她变得更虚弱了。Sheweakenedastheillnessgrewworse.请造句:你可以加水把茶弄得淡一些。LOGOPage12段落分析第五句Ireadinthenewspaperandinmygardeningmagazinethattheendsofcigarettesaresopoisonousthatifababyswallowsone,itislikelytodie,andthattheboiledwaterfromabunchofthemmakesaneffectiveinsecticide.译文我在报纸及我订阅的园艺杂志上看到,烟蒂的毒性是很强的:一个婴儿如果吞下了一个烟蒂,就很有可能会死去;沸水加一把烟蒂就成了很有效的杀虫剂。LOGOPage13NEWWORDSpoisonous['pɔɪznəs]a.1.causingdeathorillnessiftakenintothebody有毒的2.fullofspite恶毒的,有恶意的Hegaveherapoisonouslook.请造句:这种药如服过量是会中毒的。Thismedicineispoisonousiftakeninlargequantities.请造句:他恶意地看了她一眼。LOGOPage14NEWWORDSswallows['swɑlo]vt.1.causeorallow(esp.foodordrink)togodownthethroat吞,咽2.believesth.tooeasily轻信,轻易接受vi.usethemusclesofthethroatasifdoingthis,esp.infear做吞咽动作n.[C]theactionofswallowing吞,吞咽Sheisnaiveandwouldswallowanythingyoutellher.请造句:他用一杯水吞下了这些药丸。Heswallowedthepillswithacupofwater.请造句:她很天真,你跟她讲什么她都相信。LOGOPage15NEWWORDSbunch[bʌntʃ]n.1.[C]anumberofthings(usu.ofthesamekind)growing,tiedorgroupedtogether串,束,把2.[C]agroupofpeople群,伙vi.formintoabunch集中,挤在一起vt.formsth.intoabunch使成一束(或一群等)MissWhitereceivedabunchofflowersfromheradmirer.扩展:abunchof请造句:一群孩子在玩。Abunchofchildrenwereatplay.请造句:怀特小姐收到爱慕者所送的一束花。LOGOPage16单击添加段落文字单击添加段落文字单击添加段落文字单击添加段落文字。单击添加段落文字单击添加段落文字单击添加段落文字单击添加段落文字。段落总结LOGOPage17背景知识harmfulnessofsmokingSmokingisabadhabit.Itcancausealotofdiseases.Meanwhilesmokingisawasteofmoney.Besides,carelesssmokersmaycausedangerousfires.