第一季6集:TheMiddleEarthParadigm-Rajesh:Okay,ifnooneelsewillsayIwill.Wereallysuckatpaintball.好吧,如果没人说那就我来说。我们在彩弹比赛中的表现实在太差了!-Howard:Thatwasabsolutelyhumiliating.真是太丢人了。-Leonard:Oh,comeon!Somebattlesyouwin,somebattlesyoulose.好啦!有时候你会赢,有时候你会输嘛。-Rajesh:Yes,butyoudon'thavetolosetoKyleBurnsteenBarMitzvahParty.是的,但你没必要输给一帮凯恩斯威尔的BarMitzvah-Leonard:Ithinkwehavetoacknowledge,thosewassomefairlysavagepre-adolescentJews.我想我们必须明白,他们是一些相当野性的青春期前期犹太人。[theylosttoagroupofkids...][他们输给了一群小孩子...]-Sheldon:No,wewereannihilatedbyourownincompetenceandtheinabilityofsomepeopletofollowthechainofcommand.不,我们是被自己的不在状态弄死的,有些人没能力跟上指令。-Leonard:Sheldon,letitgo!Sheldon,让它去吧!-Sheldon:No,IwanttotalkaboutthefactthatWolowitzshotmeintheback.不,我想说的事实是,Wolowitz射了我的背!-Howard:Ishotyouforgoodreason.Youwereleadingusintodisaster!我射你有很好的理由。你把我们领向了灾难!-Sheldon:Iwasgivingclear,conciseorders.我给出了清晰而又简明的指令-Leonard:Youhidbehindatreeyelling,Getthekidintheyarmulke!Getthekidintheyarmulke!(asmallcircularcapwornbyJewishmen)你躲在一棵树后面叫“对付那个带亚莫克便帽的小子,对付那个带亚莫克便帽的小子”-Penny:Oh,hey,guys.哦,嘿,朋友们-Men:Oh,hello.Hey.哦,你好.嘿.-Howard:Morning,madam.早,小姐.-Penny:So,howwaspaintballDidyouhavefun那么,彩弹怎么样你们玩得开心伐-Sheldon:Sure,ifyouconsiderbeingfraggedbyyourowntroopsfun.当然,如果你觉得被自己队伍的人杀掉很有趣的话。Youclearspaceonyourcalendar-therewillbeaninquiry.把你们的日程安排好,有事要找你们-Penny:Hey,I'mhavingapartyonSaturday,soifyouguysarearound,youshouldcomeonby.周六我这儿有一个聚会,如果你们到时候在这里的话,你们应该过来-Leonard:Aparty一个聚会-Penny:Yeah.是的.-Howard:A...boy-girlparty一个...男孩-女孩聚会-Penny:Well,therewillbeboysandtherewillbegirlsanditisaparty,so...对,会有些男孩子。而且也会有女孩,并且它是一个聚会,所以......It'llbeabunchofmyfriends.We'llhavesomebeer,doalittledancing...到时有些我的朋友来。我们会喝点啤酒,跳跳舞之类......-Sheldon:Dancing跳舞-Leonard:Yeah,Idon'tknow,Penny...是的,我不知道,Penny...-Sheldon:Thethingis,we'renot...事情是,我们不...-Leonard:No,we'rereallymoreofa...No.不,我们更多是...不.Butthanks.Thanksforthinkingofus.但谢谢。谢谢你邀请我们。-Penny:AreyousureComeon,it'sHalloween.你确定伐来吧,是万圣节嘛。-Sheldon:AHalloweenparty万圣节聚会-Howard:Asin...costumes是不是......需要化妆的那种-Penny:Well,yeah.嗯,是吧.-Leonard:Isthereatheme有没有什么主题-Penny:Uh...Yeah,Halloween.恩...是啊,万圣节.-Sheldon:Yes,butarethecostumesrandom,orgenre-specific是的,但是是随意装扮,还是有什么特别的类型-Penny:Asusual,I'mnotfollowing.跟往常一样,我不太明白。-Leonard:He'saskingifwecancomeasanyonefromsciencefiction,fantasy...他是在问我们是否能打扮成科幻或非现实中的人物......-Penny:Sure.当然-Sheldon:Whataboutcomicbooks那漫画书呢?-Penny:Fine.可以啊。-Sheldon:Anime日本动漫?-Penny:ofcourse.当然当然。-Sheldon:TV,film,D&D,manga,Greekgods,Romangods,Norsegods...电视,电影,古希腊众神,古罗马众神,古挪威众神...-Penny:Anythingyouwant!OkayAnycostumeyouwant.什么都可以!好吗什么角色都可以。-Penny:Bye.再见。-Howard:Gentlemen,tothesewingmachines.先生们,找缝纫机。-Leonard:I'llgetit.Oh,no!我来开。噢,不!-Sheldon:Oh,no!噢,不!-Rajesh:Makewayforthefastestmanalive!Oh,no!给最快的人一条路走!噢,不!-Sheldon:See,thisiswhyIwantedtohaveacostumemeeting.看到吧,所以我希望开一个关于扮演角色的会-Leonard:Weallhaveothercostumes.Wecanchange.我们都有别的扮演角色——我们可以换的。-Rajesh:Orwecouldwalkrightbehindeachotherallnight或者我们可以整晚跟在每个人后面走-Rajesh:andlooklikeonepersongoingreallyfast.看上去像是一个人走得非常快-Howard:No,no,no.It'saboy-girlparty,thisFlashrunssolo.不,不,不.这是一个男孩女孩聚会,但闪电侠独来独往。-Leonard:Okay.HowaboutthisNobodygetstobeTheFlash.Weallchange.Agreed好吧,那这个怎么样没人扮演闪电侠.我们都改,同意吗?-Men:Agreed.同意-Leonard:IcallFrodo!我演Frodo!-Men:Damn!该死!-Rajesh:SorryI'mlate,butmyhammergotstuckinthedooronthebus.对不起我迟到了,但我的锤子被公车车门夹住了。-Leonard:YouwentwithThor你扮演雷神-Rajesh:WhatJustbecauseI'mIndianIcan'tbeaNorsegod什么?就因为我是印度人我就不能是雷神No-no-no.RajhastobeanIndiangod.That'sracism.不不不.Raj才是印度的神.那是种族主义Imean,lookatWolowitz.我的意思是,看看Wolowitz.He'snotEnglish,buthe'sdressedlikePeterPan.他不是英国人,但他穿得像PeterPan.Sheldonisneithersoundnorlight,buthe'sobviouslytheDopplereffect.Sheldon既没声音也没光,但他显然是多普勒效应。-Howard:I'mnotPeterPan.我不是PeterPan.-Howard:I'mRobinHood.我是RobinHood.-Rajesh:ReallyBecauseIsawPeterPan,andyou'redressedexactlylikeCathyRigby.是么?因为我看过PeterPan,而你穿得跟CathyRigby一模一样.Shewasalittlebiggerthanyou,butit'sbasicallythesamelook,man.她比你稍大一些,但基本上是一样的,朋友。-Leonard:Sheldonthere'ssomethingIwanttotalktoyouaboutbeforewegototheparty.Sheldon,在去聚会之前我有些话想跟你说。-Sheldon:Idon'tcareifanybodygetsit.我不介意有人知道。I'mgoingastheDopplereffect.我准备扮演多普勒效应。-Leonard:No,it'snotthat.不,不是指那个。-Sheldon:IfIhaveto,Icandemonstrate.Mew~如果有必要,我可以示范。Mew~-Leonard:Terrific.完美.ThispartyismyfirstchanceforPennytoseemeinthecontextofhersocialgroup,and...这次聚会时我第一次有机会让Penny看到我。在她的社交圈里,所以-Leonard:andIneedyounottoembarrassmetonight.我要你别在今晚丢我的脸。-Sheldon:Whatexactlydoyoumeanbyembarrassyou别丢你的脸是什么意思?-Leonard:Forexample,tonight,nooneneedstoknowthatmymiddlenameisLeakey.比如说,今晚没人需要知道我的中间名是Leakey。-Sheldon:Butthere'snothingembarrassingaboutthat.但这没什么丢脸的。YourfatherworkedwithLouisLeakey,agreatanthropologist.你爸爸为LouisLeakey工作,一个伟大的人类学者。Hadnothingtodowithyourbed-wetting.跟你尿床一点关系也没有。-Leonard:AllI'msayingisthatthispartyistheperfectopportunityforPennytoseemeasamemberofherpeergroup,apotentialclosefriend,andperhapsmore.我想说的是这个聚会是个很好的机会让Penny把我看成她交往群中的一员一个潜在的密友,或更进一步。AndIdon'twanttolooklikeadork.所以我不想被看成是一个蠢蛋。-Howard:Justaheadsup,fellas.Ifanyonegetslucky,I'vegotadozencondomsinmyquiver.打起精神,伙计们。如果有谁走运,在我的箭筒里有一打避孕套-Penny:Hey,guys.嘿,