英语复习之单词、词组、汉译英篇

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

一、单词篇1、Unit13.Heassuredmethatthewell-knowndoctorrwouldcuremyheadache.他向我保证,那个著名的医生会治好我的头痛。5.Iwishyou’dstophoveringroundandletmegetonwithsomework.我希望你能停止在周围转动,好让我做一些工作。6.Hilarywasout,soIscrawledanotetoherandputitunderthedoor.希拉里不在家,所以我草草写了一张给她的字条,放在门下。10.Intheroomwheretheyoungmanwaskilled,detectivesfoundnovisiblesignsofastruggle.一个年轻人被杀死在房间里面,侦探没有发现明显的争斗迹象。12.Onememberofthejurywasbiasedinfavourofthesuspect,becausetheysharedthesameeducationalbackground陪审团中的一个成员偏袒那个嫌疑人,因为他们有着相同的教育背景。13.Thiswasthemomenthehadbeendreadingforweeks-hismotherfoundouttheathehadtoldalie.这是几周来他一直担心的时刻——他的母亲发现他之前撒谎了。14.Whensheheardtheyweregoingtogetmarried,theoldwomancouldn’tstopgrinningallday.听到他们将要结婚的消息,那老太太整天满脸笑容2、Unit21)Idon’tlikemystraighthairsoI’mgoingtohaveitcurled.我不喜欢我的直发,所以我打算把它卷曲5)Giventhefactthatsheloveschildren,Iamsureteachingistherightcareerforher.考虑到她喜欢孩子,我可以肯定教书是最适合她的职业。6)Theytrytopreservetheirinterestingoldcustomsagainsttheimpactsofthemodernworld.他们试图保留这有趣的古老风俗反对现代世界的影响。8)Amongallhisrelatives,hehasanespeciallydeepaffectionforhisauntwhocaresforhimmost.在他所有的亲戚,他有他的姑妈特别是深厚感情为谁在乎他最多。9)Teachingisnotaone-wayactivity;teachersandstudentsshouldinteractwitheachotherinclass.教学并非单向的活动,教师和学生应该互相作用的教室里上课。10)Afterhiswifedied,heremarriedwithmuchhaste,whichcausedalotofgossip(闲话)amonghisacquaintances.他的妻子过世之后,他再婚有非常大的加速,造成了很多流言蜚语(闲话)在他的熟人。12)Ihaveneverseenahouselikethat—itsuntidinessdefiesdescription;Ithinksheoughttolearnhowtokeepahouse.我从来没有见过一个那样的房子——它邋一概描述;我想她应该学习如何让一所房子。14)ItisquitepossibleforastudenttomasterEnglishgrammarandacquirealargevocabularywithoutthehelpofateacher.很可能,给一个学生掌握英语语法和获得大量词汇没有老师的帮助。16)Lackofmoneyandlackofmachineryarethetwomajorrestraintsonthegrowthofthisfactory;that’swhyitremainsthesameasitwastenyearsago.贫穷和缺少机械两个主要采取限制发展的工厂,这就是为什么它仍是一样的,因为它是十年前。3、Uuit31)Theyboundhishandsandlegswitharopesohecouldn’tescape.他们把他的手和腿用绳子使他无法逃跑。2)He’sbeenchargedwithpossessinggunsandattemptingtoattackthepolice.他被指控拥有枪支和试图攻击警察。4)Theproduct’ssuccesshassurpassedallourexpectations—we’veneverthoughtthatitcouldsellsowell.这产品的成功超过了我们所有人的预期,我们都没有想到它能卖得那么好。6)WeliketomakefriendswithShellybecauseshehassuchvirtuesasloyalty,courage,andtruthfulness.我们都愿意和莎莉交朋友,因为她是一个,充满美德,勇气并且值得信任的人。11)Thelawyer’sargumentsarewellgroundedbecausehehascollectedenoughproofconcerningthecase.律师的论述很有根据因为他收集了足够的根据关于这个案例。13)ThePresidentfailedinhisattemptstowinthesecondtermbecausehehadn’tfulfilledhiscommitmentsmadeinthepreviouselection.这位总统在下次选举的时候落选了,由于他没有实现选举时的承诺。14)Eventhoughtherearestrictrulesregulatingtheuseofchemicalsinfood,somefoodproducersdisregardthemintentionallyinordertogainmoreprofits.尽管添加食品中的化学成分是有严格规定的,但是有些生产厂家为了牟利不遵守要求。4、Unit62)HowenviousIamthathecanattainwhateverhedesireswhileIcan’t.4)HesnatchedthephotosfrommyhandbeforeIhadachancetolookatthem.5)Iprefertotakeabusratherthandrivetoworksincethepriceofpetrolissoaring.6)It’sdifficultforustointerpretthesestatisticswithoutknowinghowtheywereobtained.7)Smithwasn’tathisbest;therefore,hewassubstitutedinthesecondhalfofthematch.9)Alldetailsconcerningtheeventaretobetakenintoconsiderationandnothingwillberegardedastrivial.13)Shewantedtobuythosetwoexpensivedresses,butIsaiditwouldbetooextravaganttobuybothofthem.14)Myparentsofferedmeanamountofmoneyadequatetopurchaseanapartment,butI’vedecidedtobuyonemyself.5、Unit84)Laurarejectedallherparents’offersoffinancialhelpandstartedtomakeanindependentliving.5)Thecompanyhasincreaseditsshareofthemarketbothathomeandabroad.6)Thetennisclubrulesdictatethatsuitabletennisshoesmustbewornonthecourts.11)Somediseasesaretransmittedfromparentstochildren;theyarecalledhereditarydiseases.12)Myunclehasspentatremendousamountofmoneyonthathouse—muchgreaterthanhehadexpected.14)Adultsareoftenlessflexible(随遇而安的),sotheyneedmoretimetoadaptthemselvestothenewsurroundingswhentheyaretransplantedtoanotherplace.Cloze1IwasnotsurethatSteviewasa(1)reliablebusboyuntilIhadobservedhimforthefirstfewweeks.Despitehisthick-tonguedspeechofDown’s(2)syndrome,hewas(3)adoptedbymytruckerregularsastheirofficialtruck-stopmascot.Whenhe(4)gotdonewithatable,youcouldseenobreadcrumborcoffeespillonit.观察了史蒂维头几周后,我才确认史蒂维是个可靠的餐馆杂工。尽管他因为唐氏综合症口齿不清,他依然被我的老顾客们-那些卡车司机们-认定为卡车司机休息站的吉祥人物。他收拾好一张餐桌后,桌面不见一点面包屑、一滴咖啡液。Therewasa(5)gloomyairinthereataurantonemoringlastAugust.SteviewasattheMayoClinicinRochestergettinganewvalveor(6)somethingputinhisheart.Ofcourse,therewasagood(7)chancethathewould(8)comethroughthesurgery.Butthemedicalexpenseswouldbetoohighforhimandhismoghterastheywere(9)barelygettingbywithwhattheyhad.去年八月的一个早上,整个餐馆气氛忧伤。他在罗切斯特的梅奥诊所接受一个心脏手术,大概要置入新的心脏膜瓣。几个月后,他有望从手术中恢复健康。但是医疗费用对他和他妈妈来说太高了,因为他们的日子一直过得紧巴巴的。Afewmonthslater,onThanksgivingDay,Steviewasbacktoworkingoodshape.Iledhimtoabigtableinthelargecorner(10)boothoftherestaurant.Onthetable,therewasa(11)messofcoffeecups,saucersanddinnerplates.Hepulledoutoneofhenapkins,onwhichwere(12)scrwaledthewords“somethingforStevie”.Ashepickeditup,two$10billsfellontothetable.Hewasamazedtofinddozensofthosenapkins(13)peekingfromneneaththetableware.Over$10,000(14)Incashandcheckswerehiddenthere.Theywerefrommytruckercustomersa

1 / 15
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功