FIDIC专用术语中英文对照及关键时间点

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

11.词汇及名词解释Induplicate一式二份Basedate基准日Agreeordetermine商定或确定Thelumpsumcontractprice以合同价格Advancepayment预付款Interest-freeloan无息贷款Amortizationrate分期摊还比率Interimpayments期中付款Scheduleofpayments付款价格表Instalments分期付款Rectificationorreplacement修正或更换Compoundedmonthly复利Statementatcompletion施工报表Writtendischarge结清证明Deliberatedefault有意违约Recklessmisconduct轻率的不当行为Fixedratesofexchange固定汇率Gratuity赏金Commission回扣Balance余额Reasonablypracticable合理可能情况Indemnities保障Outstandingwork扫尾工作Policy保单Copiesofthepolicies保险单副本Premium保险费Theinsuringparty应投保方Fullreinstatement全部复原费用Fullforceandeffect全面实施和有效Typhoon台风Multipleperiods累计Contractagreement合同协议书Tender投标书2Performanceguarantees履约保证Subcontractor分包商Dab争端裁决委员会Fidic菲迪克(指国际咨询工程师联合会)Basedate基准日期(指递交投标书截止前28天的日期)Commencementdate开工日期Testsoncompletion竣工试验Taking-overcertificate接收证书“defectsnotificationperiod缺陷通知期限Performancecertificate履约证书Finalstatement最终报表Provisionalsum暂列金额Retentionmoney保留金Statement报表Goods货物Permanentworks永久工程Plant生产设备“section分项工程Works工程Performancesecurity履约担保Site现场Variation变更Mailorcourier邮寄或信差Approval,certificates,consentsanddeterminations批准、证明、同意和确定Assign转让Confidential秘密Royalty-free免版税Consortium联合体Interimpayments期中付款Delegated受托Adequacy,stabilityandsafety完备性、稳定性和安全性Nominatedsubcontractor指定的分包商Foreseeable预见3Settingout放线Sufficiencyofthecontractprice合同价格Nuisance妨害Surfacedischargesandeffluent地面排水及排污Apparatus仪器Visualinspection目视检查Outstanding扫尾Erection安装Trialoperation试运行Commissioning投产准备Wreckage残物Fossils化石Reviewperiod审核期Rectified修正As-builtdocuments竣工文件Operationandmaintenancemanuals操作和维修手册Dismantle拆卸Ratesofwages工资标准Recognizedgoodpractice公认的良好惯例,Examine,inspect,measure权检查、检验、测量Rejection拒收Extensionoftimeforcompletion竣工时间延长Expediteprogress加快进度Delaydamages误期损害赔偿费Deterioration变质Lossordamage损失或损害Outstandingwork扫尾工作Remedyingdefects修补缺陷Performancecertificate履约证书Quotations报价单Invoices,vouchers发票、凭证Duplicate一式二份Theoutstandingbalanceoftheretentionmoney保留金未付的余额Addendum4附录,补遗Undersign文件末尾签名Insert插入,填写Inconformitywith依照Bind具有约束力Ascertain查明Inthecapacityof以…的资格Affix签署Prescribe规定Construe解释Inwitness作为证人,证据Assignee受让人,受托人Specification(技术)规范Pursuantto按照Allocable可分摊的Aggregate总数Asappropriate视情况而定Appliance用具,器具Remedy补救Legalsuccessor合法继承人Tender投标,标书Letterofacceptance受标通知书Tariff关税Multilateral多变的Treaty条约Enterintoforce生效Subscribeto签名Applyitsrules采用它的规定Oversee监督Preoccupy关注Mutual共同的Embody包括,体现Liberalize使…自由化Copewith应付Implement5贯彻,实施Perplexing复杂的Proliferate激增Impose强加Facet方面Interdependence相互依存Displacement排水量Hatch船舱盖Hull船体Break-buckship散货船Hullcarriage托运架Decker甲板层Strongback强基地Conveyor输送设备Rollon/off滚装船Knot节(海里/小时)Congestion拥塞Prohibitive禁止性的Exorbitant过渡的Stillingbasin静水池Waterfront滨水区Congest拥挤Ecology生态学Choke塞满Tideland潮间区Preclude预防,排除Dilute稀释Attach系缚Spring倒缆Hinder阻止Lay绞Galvanize镀锌Nominal标称的,额定的Cushioning缓冲Filament6细丝Breastingdolphin靠船墩Berthingmaneuver靠船Quay实体顺岸式码头Mooring系泊Warehouse仓库Mole堤道码头Tie停泊Lighter驳船Moorage系泊处Berth泊位Trestle栈桥,高架Fender护舷Contrivance护舷Breakwater防波堤Scour淘刷Asphalt沥青Crib木笼Caliber质量Rubble抛石Cyclopean毛石Header丁头石Pilesheet板桩Shaft竖井Dowel销钉Rubblemound抛石机床Trench沟,地壕Loadeddraft满载吃水Deadweight载重吨位Turningbasin回转水域Freighter杂货船Tug拖轮Capital资本Throughput中转量Navigationalaids7航运设施Remotesensing遥感Significantwaveheight有效波高Progressivewave推进波Wavecrest波顶Wavetrough波底Flood-tide涨潮Ebb-tide落潮Tidalrange潮差Insitu就地Wharf透空顺岸式码头Self-propelledhopperdredge自航装舱耙吸式挖泥船Trialanderror反复试验Grappledredge抓斗式挖泥船Chainbuckerdredge链式挖泥船Hydraulicdredge吸扬式挖泥船Cutterheadpipelinedredge绞吸式挖泥船Spoildisposalaera抛泥区Dipperdredge铲斗式挖泥船Pier突码头Gaugingstation水文站Duly正式的Fluvialdynamics河流动力学Siltup淤积Revetmentwork护岸工程Bankfullstage漫滩水位Terminalvelocity沉降速度Atbest至多Cofferdam围堰Screen格栅Embankment填土堤坝,路基Tendon钢筋束Post-tensioned后张法Abutment支座Crack8裂缝Anchorage锚固Pre-tensioned先张的Viscosity粘滞性,粘度Floodplain滩涂Chlorine氯92.关键时间点7天1.ProgressReportsshallbesubmittedmonthlythereafter,eachwithin7daysafterthelastdayoftheperiodtowhichitrelates.以后应每月报告一次,在每次报告期最后一天后7日内报出。2.theEmployershallgivetheContractornotlessthan7days’noticeoftheCommencementDate雇主应在不少于7天前向承包商发出开工日期的通知。3.Theterminationshalltakeeffect7daysafterthenoticeisgiven终止应在该通知发出7天后生效(不可抗力造成工程持续受阻84天或断续受阻累积140天)。14天1.EmployershallgivetheContractornotlessthan14days’noticeofthereplacement’sname,address,dutiesandauthority,andofthedateofappointment.如果雇主希望替换任何已任命的雇主代表,应在不少于14天前将替换人的姓名、地址、任务和权力、以及任命的日期通知承包商。2.EachPartyshallgiveeffecttoeachagreementordetermination,unlesstheContractorgivesnotice,totheEmployer,ofhisdissatisfactionwithadeterminationwithin14daysofreceivingit.除非承包商在收到通知14天内向雇主发出通知,对某项确定表示不满。3.TestsonCompletionshallbecarriedoutwithin14daysafterthisdate竣工试验应在此通知(承包商提前21天将其实施竣工试验告知业主)日期后的14天内,4.TheContractormayapplybynoticetotheEmployerforaTaking-OverCertificatenotearlierthan14daysbeforetheWorkswill,intheContractor’sopinion,becompleteandreadyfortakingover.承包商可在他认为工程将竣工并做好接收准备的日期前不少于14天,向雇主10发出申请接收证书的通知。5.IftheContractorisprevented,formorethan14days,fromcarryingouttheTestsonCompletionbyacauseforwhichtheEmployerisresponsible,theContractorshallcarryouttheTestsonCompletionassoonaspracticable.如果由雇主应负责的原因妨碍承包商进行竣工试验达14天以上,承包商应尽快地进行竣工试验。6.Inanyoftheseeventsorcirc

1 / 16
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功