法律英语的语言特点及其翻译技巧

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

3(,350007):,,,:;;:H315.9:A:1672-0768(2005)05-0087-03,,,,(LegalEnglish),[1](ProfessionalEnglish),(CommonEnglish),;,,,,,,,,1,,,,1100,11001500,here:hereafterherebyhereinhereinafterhereofhereto,:inthefuturebythismeansinthisafterwardsconcerningwithtothis,597,;,inpersonam,;inrem,;nullapoenasinelege,damage,;mortgage,,;plain2tiff,,,,12,[2],,,,,consideration,;instru2ment,;principle,;security,;specialty,2,,,;,,shallmaymust;,veryquiterather,e.g.:TheOptionPeriodshallbetheperiodof10daysstartingfromthe30thdayaftertheexecutionofthisAgree2ment.(30)e.g.:ThisConventionshallnotaffect,orbeincompati2blewith,theapplicationofanyinternationalconventionorna2tionallawrelatingtotheregulationandcontroloftransportop2erations.(,)3,,;7820055JournalofShayangTeachersCollegeNo.520053:2005-05-08:(1982),,,,,:(Simple-clausesentenceasclause)(side-by-sidesentenceasclause)(tree-shapesentenceasclause),,,e.g.:Someacademics,whilstacceptingthattermslikeratiodecidendiandobiterdictaareusedinjudgments,andwhilstacceptingthatatleastsomejudgesthinktheyconstructtheirjudgment,onthebasisofratioandobiterinpreviousjudgments,believethatimportantinfluencesondecisionsmadebyjudgesaretobefoundinthenatureofmatterssuchasthesocialbackgroundofjudges,theeconomiccircum2stancesofthetimeoreventheverynatureoflanguageitself.(,,,),ratiodecidendiobiterdict,,,,,,,,victimlesscrimes,,,![3]ruleagainstperpetuity,,(),,,,,personalrepresent2ative,,,,,executor()executrix(),ad2ministrator()administratrix(),[4],,,,,,,,;,,,,,,,,,,,,,,,,,,e.g.:Substantivedueprocessrea2chesthesituationwherethedeprivationoflife,liberty,orpropertyisaccomplishedbylegislation,whichcan,evenifgiventhefairestprocedure,destroytheenjoymentofallthreeoftheserights.(,,),,,,(2003),(1998),100,,,,,,,Theborrowershallnotdoorcauseorsufferany288thingtobedonewherebythelender’sinterestmaybepreju2diced.:,,:,,,,(),,:[5],,()()(),,,,()(),,,,e.g.:IftheRespondentappliestothecourtforittocon2sidertheRespondent’sfinancialpositionafterthedivorce,thedecreenisicannotbemadeabsoluteunlessthecourtissatis2fiedthatthePetitionerhadmadeorwillmakeproperfinancialporvisionfortheRespondent,orelsethatthePetitionershouldnotberequiredtomakeanyfinancialprovisionfortheRespondent.,,:Thedecreenisicannotbemadeabsolute.,:,,,(),/[6],,,,,,,:[1].[J].,2000.[2].[J].,2003.[3].[M].,2000.61.[4].[J].,1998,(2).[5].[M].,1999.108.[6].[M].,2004.83-85.(:)LegalEnglishandItsTranslationSkillsHUANGMu-lan(ForeignLanguageCollege,FujianNormalUniversity,Fuzhou,Fujian,350007)Abstract:LegalEnglish,asaprofessionallanguageinthecountriesoftheCommonLaw,hasformedthelingualcharacter2isticsofitsownrelatingtoglossary,accidence,syntaxandsoonafteralongevolvement.IntranslatingLegalEnglishintoChi2nese,weshouldobeysomecertainprincipalswiththefullawarenessoflegalfeaturesandsomeskillsoftranslationmaybeprac2ticed.Keywords:LegalEnglish;lingualcharacteristic;translation9820055JournalofShayangTeachersCollegeNo.52005

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功