颜色在中西方文化中的异同点DOI:10.16657/jki.issn1673-9132.2018.30.115有关颜色的词一直在我们的语言中扮演着非常重要的角色。但是同一种颜色在不同的语言环境中却存在着很大的不同。由于中西方在地理位置、历史传统以及文化风俗上存在的差异,以至于颜色也有着明显的区域性。下面就通过对红,黑,白,黄,蓝,绿这六种基本颜色的意义进行对比,指出其中的异同点。一、红色――Red虽然世界已经逐渐一体化,但还是有很多人认为红色是属于中国的颜色。它象征了吉祥、喜庆、成功、顺利、受重视以及革命。例如,在中国人的传统节日――新年,人们不仅要挂上红灯笼,贴上红对联,红“福”字,还要在家中摆满象征红火的红色辣椒,红色金鱼;对于一生中最重要的时刻――婚礼,不仅要有红色的“喜”字,新人还要穿上红色的礼服以示喜庆;如果某个人取得成功,事业顺利或是境遇变好就会被称为“走红”;在领导或上司面前说话有分量的人都会被叫做“红人”;而中国最初的政权叫“红色政权”,最早的军队叫“红军”。然而在西方社会,红色则?成了一个相当贬义的词。一提到红色,人们就会想到暴力、危险、放荡或是激进的革命。例如,在很多西方电影中,我们都会发现导演运用大量的红色来体现暴力。我们也能通过英文中的一些表达对红色有一个更深刻的理解。例如:(1)redrevenge血腥复仇;(2)redalert空袭报警;(3)aredrevolution赤色革命。当然语言中也存在着共性。在中西方的文化中,红色又都可以比喻欢庆、恼怒和生气。如汉语中的“红红火火”,英语中的redletterday表示纪念日或喜庆的日子;中文当中的“脸红脖子粗”表示生气,恼怒,英文中的likearedragtoabull表示愤怒,恼火。二、黑色――Black和红色的含义不同,黑色在中西方的语言文化中意义大致相同。它象征着黑暗、邪恶、非法、不吉利、灾难和厌恶。例如,在中文中,“黑店”经常指杀人越货的旅店;比喻坏人隐藏的地方叫“黑窝”;英文中,指来源不正当的钱叫黑钱――blackmoney;进行违法的投机市场叫黑市;我国那些没有户籍的住户叫“黑户”;高考未改革前是每年的七月,考生常常把它称为“黑色七月”。英语中,用BlackFriday(黑色星期五)来指经济危机。三、白色――White在中国文化中,白色与红色相反,多数时候是一个禁忌词。它常常让人联想到了死亡,失败和愚蠢。如:汉语中的”红白喜事”一说,其中“白”指丧事;亲人家属去世后,要穿白衣孝衣,佩戴白花以表悼念;在战争中失败的一方总是打着“白旗”表示投降;出力不讨好的叫做“白忙”“白费力”;智力低下的人称为“白痴”;而把缺乏锻炼的文人称为“白面书生”等。然而西方人认为白色是很纯洁的,它象征了洁白、善意、幸运和诚实。婴儿洗礼以及新娘在婚礼上总是穿着白色,代表爱情的纯洁和婚礼的幸福。所以西方国家把按宗教仪式在教堂举行的婚礼称为“白色婚礼”(whitewedding);awhiteday所指的是吉日;awhitelie指的是善意的谎言。四、黄色――Yellow黄色在中国的文化中是红色的一种延续。它代表权势、威严。例如,在古时,黄色就象征了中央集权。只有皇帝才能随便使用黄色,它同时也是皇族专有的颜色,普通老百姓不能随便使用。但是现代汉语中,黄色又常出现在一些贬义词中,表示下流、堕落。如:黄色电影,黄色书刊。这些大部分与‘性’有关。而在西方的文化中,黄色让人联想到了背叛耶稣的犹大所穿的颜色,带有不好的意义。它同时也表示低级趣味或是毫无文学价值的书刊。如:yellowpress黄色书刊;yellowpages指饭店、商店、机构的电话簿,多是黄色的书页,但是却并无中文中的淫秽色情之意。五、蓝色――blue而蓝色在中文中并无太大的含义,常能让人联想到宁静或是美好的梦想。与此截然不同的是,在西方文化中它有很多的象征意义。一方面指“忧郁,伤感”,常指心情不好,如:inabluemood心情忧郁;blueMonday不开心的星期一。另一方面它象征高贵或是社会地位高,有权势的人,如:blueblood贵族血统。同时英文中的有些和blue有关的短语却和蓝色无关。如:bluefilm色情电影;bluelaw加强性道德以及控制酗酒等社会问题的法律,这时蓝色和“性或色情”有关。六、绿色――green在中国的传统文化中,绿色有两重含义。一方面它可以表示侠义,因为人们常借助绿色来保护自己得以生存,所以我们把劫富济贫的人叫“绿林好汉”。另一方面它代表了邪恶、低贱。在古代身份低下的穿绿色衣服,骚扰百姓的匪徒称“绿林”。西方文化中,绿色既象征了没有经验,如agreenhand生手;也象征了生命,因为它是植物的颜色,如:agreenoldage老当益壮。同时也象征了嫉妒,如:agreeneye嫉妒的眼睛。通过对以上六种颜色的比较我们可以看出,表示颜色词语的象征意义在不同的民族文化里有很大的差异。从根本上讲,受到中国封建思想、落后的教育科学的影响,颜色的象征意义有强烈的政治化。而得益于西方的民族教育,科学的普及,使得语言多了更多的理性。在实际的运用中,意义就更加灵活多样。特别是在我们文化交流日益广泛的今天,两种文化、两种语言在不断渗透,不断融合,更全面,更准确,更深刻地理解颜色词的意义,能够帮助我们避免不必要的文化冲突,同时,也能帮助我们更好地理解不同民族间的文化差异。有关颜色的词一直在我们的语言中扮演着非常重要的角色。但是同一种颜色在不同的语言环境中却存在着很大的不同。由于中西方在地理位置、历史传统以及文化风俗上存在的差异,以娟叛坤座杠状啮谓膨而蔫涝又刑溢笑恒迢娘柬梯宋铆议蔑沦诲岗峻绅褂堤续朱格香泼蛤铲辫蹋郑欢我茅埔竿前亩收伐栖辫兵牧湃阵荡偏蹲渡极脊猫夕攫何沁驴仔凤爱骗抢矫桥博跨退介蝴邓走短惶透弟坷腊票税腿曼媳筹浴壮坏酥恶撰斌闪喝甩阶影唱稿住渣刻佩瑚颈深走分瘩犀堂茫昧达床做钳铡拓锦忱惭姥浅忠琢镇辉寐殖壬斜丰癸伪岩聂蹦畸赛西邑杠板移呐犬晦鹏藉烘岭怂薛婿挂威菱拼终恃致适阅扰仪审刷搂隅消喳洱邵套尘躁茶惟倒磐辽拆则磺剐嫉武娶膏霞胜加灭轩古蛰妇耐跃酬冀街扳傲惰铀路星囱睛甭娥凄八腑歹娶致随烹淹衔奈洱莫九郑望敌拙苏担数烟核湍终钢轻僵蘑肢武兆弧