孙畅200907050102420英专09-2i新疆医科大学教育学学期论文CulturaltransmissionintouristmaterialstranslationwithXinjiangcharacterizes地域特色新疆旅游文本中文化的传递学生姓名:孙畅学生学号:200907050102420学生专业:英语专业指导教师:韩英老师研究起止时间:2012年12月14日所在学院:语言文化学院iiCulturaltransmissionintouristmaterialstranslationwithXinjiangcharacterizesAbstract:Therearetwomainkindsoftourismresourcesinaregion,whicharenaturallandscapeandregionalrecourses.Theyareconsistentandlaysolidobjectivebasisonthedevelopmentoftourism.Xinjiangisoneofthemostversatileareasinculturalresourcesinchina,whicharecharacteristicofversatility,mutualbenefits,easeinconstitution,andwhenweheardasongssinging:unwrapyourveilandletmeseeyourface,Xinjiang,locatedontheancientsilkroad,isneverbutlackofinterestfrompeopleathomeandabroad.MoreandmorepeoplefromoverseastraveltoXinjiang.MoreandmoretouristmaterialsneedtobetranslatedintoEnglish,butthequalityofsuchkindsoftranslationisnotverygoodandexact.Whatarethereasonsforthepoorqualityofthetranslationofthetouristmaterials?Ithinkthatthemainreasonliesintheculturalfactorsinsteadoflinguisticfactors.Becauseofthedifferentculturebackground,wecannotuseword-to-wordtranslation,especiallyinXinjiang.Whenwetranslateorinterpretthesekindsofmaterials,weshouldspecializeinculturebackgroundofXinjiang.Thepaperbeginswithsomegeneraldiscussionaboutculture.ThentheculturaldifferencesbetweentheHanandUygur(aminornationalitylivingintheXinjiangUygurAutonomousRegioninChina)andgivesomesuggestivemethodfortranslatingtouristmaterials.Keywords:Culture,Culturaldifferences,Touristmaterials,EnglishtranslationiiiContents1Introduction2TourismMaterials2.1TheFunctionsofTourismMaterials2.1.1InformativeFunction2.1.2PersuasiveFunction2.1.3OperativeFunction2.2TheCharacteristicsofTourismMaterials3Culturaldifferences3.1TouristPsychologicalDifference3.2ReligiousandCustomaryDifference3.3EthnicandValuedifference3.4AestheticalstandardDifference4TheTranslationoftheTouristMaterialsandtheApproaches4.1Explanation4.2Adding4.3Deletion4.4Analogy5Conclusion6Bibliography41IntroductionWiththedevelopmentofXinjiangtouristtrade,moreandmorematerialsconcerningitneedtobetranslatedintoEnglish.Amongtheexistingversions,therearemanysuccessfulexamples.But,atthesametime,therearemanyproblemsinthetranslationofthetouristmaterialsforwemakesomemistakeinunderstandingtheUyghur’sdifferentanduniqueculture.Sothequalityofsuchkindoftranslationisnotverysatisfactory.Itisverynecessaryforustomakesomeanalysisofthereasonsofthepoorqualityofsuchkindoftranslation,andthenmakeimprovement,.ThisarticlewillmaketentativestudyonthetopicofXinjiangtouristliteraturetranslation,focusonculturalfactorswhichaffecteffectivetranslatingofthetouristmaterials.Itwillbeginwithsomegeneralconceptsconcerningthetermculture;discusstherelationshipbetweenlanguage,cultureandtranslating.2TourismMaterialsTourismmaterials’functionandcharacteristicsareessentialintheresearchoftourismmaterials.Thefunctionsuchasinformativefunction,persuasivefunctionandoperativefunctionarethemostimportantfunctionsoftourismmaterials.2.1TheFunctionsofTourismMaterialsTourismmaterialsaimatprovidingthevariouspotentialvisitorsandreaderswithrelevantinformationaboutatouristspot.Thiskindofmaterialmakesreadersknowmoreabouttheinformationofatourismattractionand,atthesametime,motivatesthemtotakethisjourney,wecanknowthattourismmaterialshavethefollowingfunctions2.1.1InformativeFunctionInformativefunctionisanessentialone.Itreferstotheusefulinformationwhichisenoughtomakethepotentialvisitorsgettoknowabouttheirintendeddestination.Asameansofpublicity,thetourism’sinformationtextsareusuallyregardedasthefirststeptomakecustomersknowaboutthecommercialproducts.Beforethepotentialvisitorsmakethedecisionofvisiting,theyalwayswanttogainenoughinformationabouttheirdestinationbeforehand.Forexample:Xinjiangislocatedinthenorthwesternfrontierofchinaandheartlandofeuro-asiancontinent,coveringanareaof1.66millionsquarekilometers,aboutonesixthofthe5landareainchina,新疆维吾尔自治区位于祖国西北部边陲,地处亚欧大陆腹地,面积166万国平方公里,约占全国陆地面积六分之一。Xinjianglandformissketchedoutbytwobasinshemmedinbythreemountains,withtheAltaymountaininthenorth,theKunlunmountainraisinginthesouthandtheTianshanmountainstandinginthemiddle,whichdividesXinjiangintonorthandsouthXinjiang天山地貌总的轮廓是三山夹两盆,北面是阿尔泰山,南面是昆仑山,天山横贯中部,将新疆分为北疆和南疆。TheabovepamphletforXinjianggivesabriefintroductionofitslocation,geographyandartisticvalues.Guidebooksofcitiesorcountriesofferanintroductiontoacountryoracityandcontainthebasicinformation.2.1.2PersuasiveFunctionPersuasivefunctionistomakereadershaveemotionalresonance.Andthroughtourismpublicitymaterials,translatorscanattractthereaders'attention.Undoubtedly,itisimpossibletoattractthereaders'eyeballandstimulatetheirdesiretobuysimplybyenumeratingtherelevantinformationofthetouristattraction.Agoodpublicitytextcannotonlygiveinformationtoreadersbutalsomakereaderscheerfulevenbeforetheyvisit.Thiskindofpleasurecanleaveadeepimpressiononreaders'mindandquicklyrememberthecontentofpublicitymaterials.Mostimportantly,itcanmakethepotentialcustomerswillingtogo.Besides,agoodpublicitytextshouldvividlypresentthecharacteris