2017年12月四级翻译真题解析翻译部分华山位于华阴市,据西安120公里。华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿大人却经常上山,因为山上生长着许多草药,特别是一些稀有的草药。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。综述:翻译一篇汉译英的文章,最主要的不是词汇,而是句式。一篇文章句式多变,主从分明,层次感强可以大幅度加分,弥补很多考生词汇量的不足。所以,这篇真题仍然沿着这个思路来剖析。把中文的短句合成英文的长句最常用的方法是1前后半句有名词上的重合信息点,那么可以用定语从句。2前后半句有意思上的内在联系则多用状语从句。3一个主语多个谓语多个分句,可用非谓语从句。4一些其他的固定句式1华山位于华阴市,距离西安120公里Huashan(whichis)located/situated/liesinHuayincityis120kilometersawayfromXi’an.解析:本句很简单,常规句式,因为两个分句主语都是华山,所以按照并列谓语方式处理,一个定语从句一个主句。具体常用表达“位于…”,可以用belocated/situated/liesin…2华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分割陕南与陕北,也分隔华南与华北It’sapartoftheQinlingmountain,whichdividesnotonlysouthernandnorthernShaanxi,butalsosouthandnorthChina.解析:本句很明显有“秦岭”这个重合名词,所以用定语从句which指代秦岭。另外,”分割”一词是重复使用的动词,按照英语动词不重复用的原则,只留一个,用notonly…butalso…连接句子。3与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险ComparedwithTaishanwhichhaslongbeenapopularpilgrimage,inthepast,visitingHuashancouldn’tbecountedasaninformedchoiceduetothedangerposedbyitsprecipitouspathstowardsthesummit.解析第一个分句中泰山前面部分是定语,而原则上”的”前面的定语部分有动词则处理成定语从句。细节处理上,“与…不同”可用unlike/comparedwith后面句子相对好翻,可以选择直译如“Huashanwasnotwell-visitedinthepast,becauseit’sdangerousforclimberstoreachthesummit.也可以根据文章的意思用翻译“得意忘形”的原则,用其他表达灵活翻译,如上例句。4然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多草药,特别是一些稀有的草药However,thosewhowishthemselves/seekforhealthandlongevity,regardlessof/irrespectiveoftheperilahead,frequentlyclimbedthemountainforherbmedicine,especiallysomerarely-seenones.解析希望长寿的人定语部分有动词“希望”,可以处理成定语从句。另外,总体句式可以灵活处理,主框架有两条线:一是“人上山采药“,二是”山经常有人登,因为山上有药“5自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。Sincetheinstallationofthecablecarsinthe1990s,thenumberoftouristshasbeenrisingsharply./therehasbeenasharpriseinthenumberoftourists.解析固定时间表达法“自…以来”的固定套法,如”自上世纪70年代开个开放以来”翻译为“sincethereformandopeningupinthe1970s”注意,since后必须接时间点,如”今年以来”译成“sincethebeginningofthisyear”Since…的时间表达词后半句必须用现在完成时,注意时态上的问题。细节处理上,数量大大增加:rise/increase/growsignificantly/sharply泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文。艺术家也来此画画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。1泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。Taishan,withanaltitudeof15hundredmetersabovethesea,islocatedinthewesternpartofShandongprovinceandcovertheareaofroughly400squarekilometers.解析这类句子比较常见,记住相对固定的翻译法就可以了,基本原则是把位于哪里,海拔多少,方圆多少这几个信息分句有机结合到一起,处理成主从句。2泰山不仅雄伟壮观而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方Taishanwhichhasalwaysbeenthedestinationofpilgrimageinthepast3000-oddyearsboastsbothstrikingmagnificenceandculturalrichness.解析前后半句的泰山和地方实际上是名词的重合,所以,把后半句的地方处理成which接在前半句泰山后面,两个句子便有机结合在一起,在句式上得到加分点。细节处理上,曾经反复强调的翻译法宝词boast/enjoy可以用在这里代替低端词has.句子时态上,过去3000多年,应该用完成时而不是一般过去时。3据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文。艺术家也来此画画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。It’srecordedthattherehasbeen72emperorsintotalvisitinghere,besides,numerouswritershavecomehereforinspirationincomposingpoemsandessaysandithasalsodrawnmanypainterscapturingthebeautifulviewshere,whichiswhymassivehistoricalresortsandculturalrelicsremainleftintact.解析据记载/据估计/据预计…it’srecorded/estimated/predicted/projectedthat…很明显最后一句是前面的结果,所以可以用定从whichiswhy…或者直接用非谓语从句表达结果leaving…intact.时态上因为没有具体的过去的一段时间,而是相当于“历史上”inhistory,所以是现代完成时。细节处理上,为了把各个分句连接起来,加了连词besides,类似连词还有inaddition/what’smore/plus中特词文物古迹culturalrelicsandhistoricalsites4泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点.Nowadays,Taishanhasbecomeoneofthemostfamoustouristsattractionsinchina.解析“…之一”的翻译一定注意oneof后面用最高级,并且用复数。旅游常用词旅游景点touristsattraction/traveldestination非物质文化遗产intangiblecultureheritages自然风光naturalscenery名胜古迹historicalresorts2017年12月四级英语考试真题分析听力部分总的来说,17年12月的听力题新闻和长对话都很简单,绝大部分是视听一致,短文的原文相对较难,里面涉及的词汇有很多大家不熟悉的,会多少干扰听力过程,但原文难,出题往往相对降低难度,实际上可以看出,短文部分的视听一致也占到了80%以上,而且总体上干扰项偏少,这就大大降低了选折难度。推论题和同义替换加在一起占到15%左右,所以只要抓住视听一致,可以得到不低分数。主要用到的原则仍旧是视听一致,同义替换,顺序原则,听因果转折关键词,相近选项包括形式相近和单词发音相近选其一,以及一些小技巧,比如一起听到分在两个选项中就都排除掉,短词选项注意干扰项,一般选听到的后者。另外,划关键词如果是短词选项划名词,长句子选项原则是划出动宾搭配或者能覆盖句子意思的三到四个词,特别注意的是划数字,最高级比较级,还有限制性形容词副词比如:main,only,first,most等。新闻题1A)HerfriendErika.C)Hergrandfather.B)Herlittlebrother.D)Hergrandmother解析新闻题特点是开头第一句很重要,交待时间地点人物事件,出题概率极高,而本题答案B正是出在新闻题第一句中。另外,这类短词选项很容易出现干扰项,比如后面听到了grandmother,而且按照选后者的原则,貌似选D,但别忘了后面再次提到B答案,也就是说b答案同时满足两个原则,一是主旨句原则,二是高频出现原则,因此选B.2.A)Bytakingpicturesforpassers-by.C)Bysellinglemonadeandpictures.B)Byworkingparttimeatahospital.D)Byaskingforhelponsocialmedia.解析关键词decidetodo在文章中出现两次,每次后面都可以视听一致听到sell,所以关键词加视听一致,答案只有C,本题较简单,没有干扰项。3A)Findingcheaperwaysofhighwayconstruction.B)Generatingelectricpowerforpassingvehicles.C)Providingcleanenergytofivemillionpeople.D)Testingtheefficiencyofthenewsolarpanel解析本题是长句子,首先划出每个选项中的名词做定位词,尤其是比较级的词更加注意。本题思路仍旧是新闻主旨句,主旨句的后半句直接视听一致选出C.4A)Theycanstandthewearandtearofnaturalelements.B)Theycanbelaidrightontopofexistinghighways.C)Theyareonlyabouthalfaninchthick.D)Theyaremadefromcheapmaterials.解析划出定位词,尤其是数字和限制性的词如only/main/most,本题思路是听到关键词only后面直接视听一致。5.A)Endlessfightingintheregion.C)Inadequatefundingforresearch.B)Thehazardsfromthedesert.D)Thelackofcluesaboutthespecies.解析这道题划下四个定位词后不难发现,fighting和funding容易混肴,出题套路,证明此题这两个答案二选一概率极高,所以挺准即可。6A)Toobservethewildlifeinthetwonationalparks.B)Toidentifythereasonsforthelions‘disappearance.C)TostudythehabitatoflionsinSudanandEthiopia.D)Tof