1《重到沭阳图记》注译重到沭阳图记袁枚昔颜斐.(fěi)恋京兆①,卢悊恋灵昌②,古之人往往于旧治..(从前管辖的地区)之所.(官署)三.(多次;再三)致意..(关注)焉。盖.(连词。承接上文,说明原因。可译为“原来(是)”“(是)因为”等)贤者视民如家,居官..(担任官职)而不能忘其地者,其地之人,亦不能忘之也。余宰.(治理)沭阳..(县名,今宿迁市下辖县,在苏北。时为海州属县。沭,shù)二年,乙丑..(乾隆十年,1745,30岁),量移③白下..(江宁县)。今戊申..(乾隆五十三年,1788,73岁)矣,感吕峄亭观察④三札.(zhá,书信)见招..(邀请我),十月五日渡黄河..(指黄河故道,在今江苏省淮阴市一带),宿钱君接三家。钱故.(副词。本来)当时东道主...(接待或宴客的主人),其父鸣和癯.(qú,瘦)而髯.(有胡须),接三貌似之,与谈乃.(代词。其,他的)父事,转.(副词。反而;反倒)不甚晓。余离沭时,渠.(他)裁.(通“才”。表示时间发生不久)断乳故也。夜阑..(夜将尽时。阑,将尽;将完)置酒..(摆下酒席),闻车声啍.(tūn)啍.(迟重缓慢的样子),则.(连词,表示推溯性承接,可译为“(原来)已经”“原来是”等)峄亭遣使来迎。迟.(zhì)明.(黎明)行六十里,峄亭延候..(迎接)于十字桥,彼此喜跃..(欢欣踊跃),骈辚..同驱..(并驾齐驱。骈辚,车轮并行。辚,车轮)。食.顷.(吃一顿饭的时间。多形容时间很短),望见百雉遮迣....(百雉:指城墙。雉为计算城墙面积的单位,一雉长三丈,高一丈。极言城墙高大。迣(zhì):遮拦),知沭城新筑..(沭阳本无城墙,到乾隆中后期始修筑)。衣.冠.(代称缙绅、士大夫)数十辈.(量詞。个。多指人)争来扶车。大概昔时骑竹马者....(指儿童。竹马是儿童游戏时当马骑的竹竿。李白《长干行》:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。”),俱龙钟..(年迈衰老)杖藜..(拄着拐杖)矣。峄亭有园.(莱园),洒㳻..(此指洒水、清扫。㳻,zé)居我..(让我居住)。越翌日...(到了第二天。翌,yì),入县署..(县衙)游观..(游逛观览),到先人..(袁枚已故父母)秩膳..(本指常置美食于阁,以备食。此指用餐)处,姊妹..(袁枚是家中唯一男孩,上有大姐、二姐,下有三妹、四妹)斗草..(一种古代游戏。竞采花草,比赛多寡优劣,常于端午行之。晏殊《破阵子·春景》:“疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。”)处(按:据郑幸《袁枚年谱新编》,当时袁枚家人都和他一起住在沭阳),昔会宾客治文卷...(处理公文案卷)处,缓步婆娑..(盘桓;停留),凄然雪涕..(擦拭眼泪。雪,动词。拭擦),虽一庖湢..(bì)(厨房与浴室。)、一井匽..(排除污水秽物的水池和水沟。匽(yàn),排污水的阴沟),对之情生,亦.(副词。却)不自解.(理解;明白)其何故。有张、沈两吏.(官府中的胥吏或差役)来,年俱八旬.(十岁)。说当时决某狱...(判某案),入帘..(指担任科举阅卷官。乾隆九年(1744)秋季,袁枚在沭阳知县任上,曾被聘至江宁任同考官,协助批阅江南乡试考卷)荐某卷,余全不省.(xĭng,记得)记。憬然..(醒悟的样子)重提,如理儿时旧书.....(理书,温书),如失物重得。邑中朱广文⑤工.(擅长;善于)诗,吴中翰⑥精赏鉴,汪叟知医,解.(xiè)、陈二生善画与棋,主人..(吕峄亭)喜论史鉴..(泛称史籍),每.(副词。常常;屡次)漏尽..(刻漏已2尽。谓夜深或天将晓),口犹澜翻..(本指波涛翻腾,后比喻言语、文辞滔滔不绝)。余或饮,或吟,或弈,或写.(绘画)小影..(较小的画像),或评书画,或上下古今....(指谈古论今),或招人来,或呼.(指命令;吩咐)车往,无须臾闲。遂忘作客..(寄居异地),兼.(连词。同时)忘其身之老且衰也。初意..(原先的打算)欲游云台⑦,以路遥不果..(没有成行)。居.(过了、逗留)半月,冰霰..(下雪前或下雪時降落的白色小冰粒)渐飞,岁将终矣,不得已苦辞..(坚决辞别)主人。主人仍送至前所迎处....(指十字桥),代为治筐箧...(qiè)(指备办行囊),束.(拴;系)缰靷.(yǐn,引车前行的皮带)毕,握手..(执手,拉手。古时在离别、会晤或有所嘱托时,皆以握手表示亲近或信任。今用为见面、分别的礼节,也用来表示慰问或祝贺)问曰:“何时再见先生?”余不能答,非不答也,不忍答也。嗟乎!余今年七十有三矣,忍欺君而云再来乎?忍伤君而云不来乎?当余来时,妻孥..(妻子儿女。孥,nú,儿女)皆不欲..(不愿意)也。余洒然..(洒脱地)就道..(上路;动身),而今竟得..(终能)千里生还..(活着回来),其初心..(同上文“初意”)宁.(nìng,副词。表示反诘语气,犹“岂”)及此哉!然以.(介词。以……的身份)五十年前之令尹..(此指县令),朅.(qiè,离去)来.(朅来,来到。偏义复词)旧邦..(故地),世.(世间)之如余者少矣;四品尊官..(高官),奉.(侍奉;侍候)母闲居,犹能念及五十年前之旧令尹,世之如吕君者更少矣。离而合,合而离,离可以复合..(重聚),而老不能再少。此一别也,余不能学.(效法)太上之忘情⑧,故写两图...(画了两幅《重到沭阳图》。按:袁枚第二年请安徽巢县人邹扩祖作),一以付.(交给)吕,一以自存。传示..(留传示知)子孙,俾.(bǐ,使)知官可重来,其官可想..(可想而知。想,想象);迎故官如新官,其主人亦可想。孟子曰⑨:闻伯夷、柳下惠之风.(节操)者,奋.(奋发有为)乎百世之下....(百代之后),而况..(连词。何况)于亲炙..(亲受教育熏陶)之者乎?提笔记之,可以风世..(劝勉世人。风,fěng,通“讽”),又.(副词。表示递进,还)不徒..(不只)为.(抒写)区区..(凡庸;平常)友朋聚散之感.(感慨)也。诸.(众;各)诗附书..(附录(将与正文有关的文章或资料缀于正文的后面))于后⑩。【题解】袁枚(1716-1798)清代诗人。字子才,号简斋、随园老人。钱塘(今浙江杭州)人。乾隆八年至十年(1743-1745),袁枚曾任沭阳知县。主政沭阳期间,乞雨抗旱,率民捕蝗,颇有政绩,得到当时总督尹继善的赏识,更受到沭阳民众的真心拥戴。乾隆五十三年(1788),七十三岁的袁枚,受沭阳知名人士吕峄亭之邀,重回沭阳做客。《世说新语·言语》载,桓温过金城,见昔日所种柳树皆已十围,不禁长叹:“木犹如此,人何以堪!”抚今追昔,无限惆怅感慨。袁枚这篇文章抒发的也是这样一种感情。故地重游,兴奋不已,县里的一草一木,友人的一言一语,都勾起他无尽的联想。但沭阳依然,而昔日翩翩少年,如今已成残年衰翁;居停主人也由一断乳婴儿成为垂暮之人。胜事难再,日月不居,不胜唏嘘。全文通过琐碎之事,信笔挥洒,又将迟暮之悲穿插其中,末段并借离别吐露心中的凄凉怀抱,将忆旧的兴奋与抚今的伤怀融为一体,感人至深。【参考译文】从前颜斐留恋京兆,卢悊留恋灵昌,古代为官之人往往对自己从前所管辖地区的官署再三表示关注。原来,有才德的人看待百姓如同自己的家人,在某地做过官就不能忘记那里,而那里的人,也不能忘记他。我在沭阳担任知县一共两年,己丑年调任江宁知县。今年是戊3申年,我被吕峄亭观察多次写信邀请的盛情感动了,于十月五日渡过黄河故道,住宿在钱接三先生家。钱家本来是当年接待我的东道主,接三先生的父亲钱鸣和面容清瘦且有胡须,接三先生的外表也像他父亲。我和他谈起他父亲的一些往事,他反而不太清楚。这是因为我离开沭阳时他还是个刚断奶的孩子。天快亮时摆下酒席,突然听到迟重缓慢的车轮声,原来峄亭已经派人来接我了。车子在天刚亮时行驶了六十里路,峄亭早在十字桥迎接我了。两人都高兴得跳起来,然后一起乘车同行。一顿饭的工夫,就望见高大的城墙挡住去路,我知道这是沭阳刚刚修筑的城墙。几十个缙绅、士大夫争着前来扶我下车。看起来从前那些骑着竹竿做游戏的儿童,现在都已经老态龙钟、拄着拐杖了。峄亭家有座莱园,洒扫之后让我住进去。到了第二天,走进县衙游览观赏,来到已故父母当年用餐的地方,还有我的姊妹们斗草游戏的地方,会见宾客处理公文案卷的地方,慢慢地走走停停,凄凉悲伤地擦着眼泪,即使是一间厨房,一间浴室,一片池塘,一条排水沟,也会触景生情,自己却搞不明白这是什么缘故。有张、沈两位胥吏来访,二人都已八十高龄。他们谈起当年我判决某案,到江宁县担任同考官选中推荐某人的试卷,这些事我全都记不得了。猛然醒悟重新提起,就如同温习童年时的旧书,如同丢失的物品重新找回。城里朱广文擅长作诗,吴中翰精通赏识鉴别,汪姓老者懂得替人看病,解、陈二位书生善于作画下棋。主人吕峄亭喜欢评论史籍,常常刻漏已尽,嘴里还滔滔不绝。我有时喝酒,有时吟诗,有时下棋,有时画些较小的画像,有时品评书画,有时谈古论今,有时邀请客人来,有时吩咐马车去,没有片刻空闲。于是忘记寄居他乡,同时忘却自己年老体衰。我原先的打算是想游览云台山,因为路途遥远而没有成行。就这样逗留了半个月,天上渐渐飞起雪珠,眼看快到年底了。我迫不得已,坚决向主人辞行。主人仍然把我送到来时的十字桥,并替我备好行囊、套上缰绳,然后拉着我的手问道:“什么时候再能见到先生?”我不能回答他,不是不想回答,而是不忍心回答。唉!我今年七十三岁了,还忍心骗你说再来么?还忍心伤害你说不来么?在我准备来的时候,妻子儿女都不同意。可我还是洒脱地上了路,如今终于能够从千里之外活着回来,我原先的想法哪能考虑到这样的结果!然而,以五十年前县令的身份重游故地,世间像我一样的人已经很少了;以朝廷四品高官的身份,侍奉母亲在家闲居,还能想到五十年前的旧县令,世间像吕峄亭这样的人就更少了。离别之后再相聚,相聚之后再离别;离别之后可以重新相聚,而人老之后却不能再年轻了。这次离别,我不能效法圣人不为情感所动,所以请人画了两幅《重到沭阳图》,一幅交给吕峄亭,另一幅自己保存,把它留给子孙看,让他们知道,为官一任的地方官若能重返旧治,那么该官员的政绩可想而知;若能迎接旧官如同新官,那么该主人的德行也可想而知。孟子说:“听说过伯夷、柳下惠节操的人,在百代之后都能奋发有为,更何况对于那些曾经亲身受到教育熏陶的人呢?”我提起笔写下这篇记文,可以用它来劝勉世人,还不只是抒写平常朋友之间聚散离合的感慨。其间所作各诗附录在正文后面。【主要参考书目】《袁枚散文选集》(李梦生选注)、《袁枚年谱新编》(郑幸著)、《小仓山房诗文集》(周本淳标校)、《袁枚评传》(王英志著)、《随园诗话》(王英志批注)。①颜斐:三国魏人,字文林。黄初时任黄门侍郎,后为京兆太守。到任后劝课农桑,兴建教育,风化大行。及迁平原太守,吏民遮道,十馀日乃出界。他素心恋京兆,行至崤关而疾,家人从者以“平原”相称,他说:“我心不愿平原,汝曹等呼我,何不言京兆邪?”遂卒。见《三国志·魏书》引《魏略》。京兆,汉畿辅之地,治所在今陕西省华县。②卢悊(zhé):唐人,宰相卢怀慎祖父。仕为灵昌令,有德政。及解官,恋灵昌民土,遂定居灵昌,后世遂为灵昌人。灵昌:唐县名,故治在今河南省滑县。4③量移:迁职。按:量移本指官吏因罪远谪,遇赦酌情调迁近处任职,后人以之称迁官殊误。袁枚在《随园随笔》卷下也力言其谬,然复蹈其误。④吕峄(yì)亭:吕昌际,字峄亭,号莱园,沭阳韩山人。乾隆四十年(1775)授冀宁道,权按察使事。其父吕又祥乃袁枚故交,又祥年七十卒,袁枚曾为之撰写《常德府知府吕君墓志铭》。观察:清代对道员的尊称。⑤朱广文:据袁枚《随园诗话》卷十六第五十二,此人或为沭阳教谕朱黻,字竹江,江阴诗人。⑥吴中翰:吴甸华,字南畇,沭阳人。乾隆三十六年(1771)举人,四十五年(1780)进士。工书,善鉴赏金石。中翰,明、清时内阁中书的别称。⑦云台:山名,在与沭阳毗邻的灌云县东北,一名郁林山、青峰顶。其山幽深秀特,山顶常为云气所罩。⑧太上之忘情:太上即最上,指圣人。忘情,无喜怒哀乐,不为情感所动。语本《世说新语·伤逝》:王戎丧儿,悲不自胜。人劝之,戎曰:“圣人忘情,最下不及情。情之所锺,正在我辈。”⑨孟子:战国思想家孟轲。以下数句见《孟子·尽心下》:“圣