施工合同中英双语contractagreement

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

1/125施工合同ConstructionContract目录TABLEOFCONTENTS编号NO.内容DESCRIPTION页码PAGENO.1协议书2AGREEMENT2通用条件30GENERALCONDITIONS3建设工程变更指令MODIFICATIONORDERFORCONSTRUCTIONWORK954现场承包商安全条例97SAFEREGULATIONSONON-SITECONTRACTORS5房屋建筑工程质量保修书115QUALITYWARRANTYFORCONSTRUCTIONWORKSOFHOUSESANDBUILDINGS6履约保函格式118FORMOFPERFORMANCEBOND7供应商道德与合规标准ETHICSANDCOMPLIANCESTANDARDSFOROWNERSUPPLIERS1232/125协议书AGREEMENT施工合同CONSTRUCTIONCONTRACT项目:项目号:PROJECT:PROJECTNO:项目地址:PROJECTSITE:承包商:CONTRACTOR:业主:OWNER:合同生效日:EFFECTIVEDATEOFCONTRACT:条目描述页码ARTICLENO.DESCRIPTIONPAGENO.第1条工程范围和项目4ARTICLE1SCOPEOFWORKANDPROJECT第2条指定的项目人员7ARTICLE2DESIGNATEDPROJECTPERSONNEL第3条通知9ARTICLE3NOTICES第4条合同时间9ARTICLE4CONTRACTTIME第5条合同和变更指令价格11ARTICLE5CONTRACTANDCHANGEORDERPRICES第6条付款流程20ARTICLE6PAYMENTPROCEDURES第7条会计、记录保留以及审计22ARTICLE7ACCOUNTING,RECORDSRETENTION,ANDAUDIT第8条承包商的陈述233/125ARTICLE8CONTRACTOR’SREPRESENTATIONS第9条合同文件24ARTICLE9CONTRACTDOCUMENTS第10条修改25ARTICLE10AMENDMENTS第11条法律和特殊条件26ARTICLE11LAWSANDSPECIALCONDITIONS第12条业主提供的测试26ARTICLE12TESTINGFURNISHEDBYOWNER第13条其他26ARTICLE13MISCELLANEOUS-签署页27-SIGNATUREPAGE4/125协议书AGREEMENT施工合同CONSTRUCTIONCONTRACT本合同由(公司名称),一家位于(公司地址)的()公司(“承包商”),与_____(公司名称)________,一家位于_____________的公司(“业主”)之间签署,于20__年____月____日生效。Thiscontract,effective____________,20___,isbetween(CompanyName),a(Blank)corporationwithofficesat(CompanyAddress),(Contractor),and(CompanyName),acorporationwithofficesat________________________(Owner).业主和承包商达成如下协议:TheOwnerandContractoragreeasfollows:第一条工程范围和项目ARTICLE1.SCOPEOFWORKANDPROJECT.1.1项目THEPROJECT.项目(合同文件项下的工程可能为该项目的全部或仅为其中一部分)概述如下:TheProjectforwhichtheWorkundertheContractDocumentsmaybethewholeoronlyapart,isgenerallydescribedasfollows:1.2工程THEWORK.除非下文另有规定,承包商就项目提供的工程包括合同文件所要求的完整施工、施工监督和管理。除非合同文件另有规定,工程包括为提供该等施工、监督和管理所需的所有劳动力、投入或拟投入施工的所有材料和设备以及承包商在本合同项下承担的所有其他义务。工程包括下文附录[]所描述的以及在合同文件其他部分委派给承包商的活动和事项。Exceptasmaybeotherwisespecifiedbelow,theWorktobefurnishedbytheContractorontheProjectcomprisesthecompletedconstructionandthesupervisionanddirectionofconstructionrequiredbytheContractDocuments.UnlessotherwisespecifiedintheContractDocuments,theWorkincludesalllabornecessarytoprovidesuchconstruction,supervision,anddirection,allmaterialsandequipmentincorporatedortobeincorporatedintheconstruction,andallotherobligationsassumedbytheContractorunderthisContract.TheWorkencompassesactivitiesand5/125itemsdescribedbelow,inExhibit[],andassignedtotheContractorinotherpartsoftheseContractDocuments.1.2.1基本工程任务BasicWorkTasks.当业主颁发授权指示承包商为项目的全部或任何部分实施工程时,且在该等授权的限度内,承包商应着手完成以下任务:WhenandtotheextentthatauthorizationisissuedbytheOwnerdirectingtheContractortoproceedwiththeWorkforalloranypartoftheProject,theContractorshallproceedtocompletethefollowingtasks:1.2.1.1就完成工程所需的材料、供给品、机器、设备及其租金、设备维修及服务的分包合同(包括采购订单),制作招标文件或建议书,获得并且评估投标书和/或议定的建议书。承包商应负责对拟议投标人的经验和其他资质进行详细调查。Preparingrequestsforbidsorproposalsandobtainingandevaluatingthebidsand/ornegotiatedproposalsforSubcontracts,includingpurchaseorders,formaterials,supplies,machinery,equipment,rentalsthereof,repairstoequipment,andservicesneededtocompletetheWork.DetailedinvestigationsoftheexperienceandotherqualificationsofproposedbiddersaretheresponsibilityoftheContractor.1.2.1.2拟定并授予因中标和/或承诺接受建议书而成立的分包合同。分包合同应以承包商的名义签署。该等分包合同应受限于业主事先的批准以及通用条件第6.4款的规定。AssemblingandawardingtheSubcontractsresultingfromtheacceptanceofbidsand/orproposals.TheexecutionoftheSubcontractsshallbeinthenameoftheContractor.SuchSubcontractsshallbesubjecttothepriorapprovaloftheOwnerandtotheprovisionsofParagraph6.4oftheGeneralConditions.1.2.1.3为有效监督、指挥并协调其分包商的人员,以便根据本合同的所有要求完成工程,提供符合本行业良好惯例标准的人员、技术和良好判断力。Furnishingthestaffandtheskillandgoodjudgment,consistentwithstandardsofgoodpracticeintheindustry,forthepurposeofeffectivelysupervising,directing,andcoordinatingtheforcesofhisSubcontractorsinordertocompletetheWorkinaccordancewithallrequirementsofthisContract.1.2.1.4依靠分包商的力量,以及就未分配给分包商的工程部分,依靠承包商自有的力量,共同完成所有施工工程。FurnishingallconstructionWorkusingtheforcesoftheSubcontractorsandusingtheContractor’sownforcesforthoseportionsoftheWorknotassignedtoSubcontractors.1.2.1.5根据下文第4.2款规定的要求,制订并定期更新项目的施工进度表,并协调分包商(包括供应商)的活动以确保对进度表的遵守。EstablishingandperiodicallyupdatingaConstructionSchedulefortheProject,asrequiredunderParagraph4.2,below,andcoordinatingtheactivitiesoftheSubcontractors(includingsuppliers)toassureadherencetotheSchedule.1.2.1.6获得、核实、评估并向业主提供来自各分包商(包括材料供应商)的成6/125本和价格明细,该等明细应包含由其提供的工程,包括变更指令工程。Obtaining,verifying,evaluating,andfurnishingtotheOwneracostandpricebreakdownfromeachSubcontractor(includingmaterialsuppliers)whichcoverstheWork,includingChangeOrderWork,tobefurnishedbyhim.1.2.1.7获得、核实并向业主传达所有就分包商(包括材料供应商)提供的工程而提出的额外补偿的请求、变更指令以及请求支付工程款的申请。Obtaining,verifying,andtransmittingtotheOwnerallclaimsforextracompensation,ChangeOrders,andApplicationsforPaymentforWorkfurnishedbySubcontractors,includingmaterialsuppliers.1.2.1.8获得、为审查是否符合合同的要求而审阅以及向业主传达工程所需的所有提交文件,包括但不限于,保险证明、保函(若有)、施工图、产品数据、样本、保证、运营和维护指示、检验证书以及政府批文。Obtaining,reviewingforcompliancewithContractrequirements,andtransmittingtotheOwnerallsubmittalsrequiredfortheWork,includingbutnotlimite

1 / 125
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功