重庆轻轨:ChongqingLightRail(仅供参考)1.Pleasestandfirmandholdthehandrail!译文:请站稳扶好。2.Dearpassengers,attentionplease.ThetraintoLongTouSiisarriving,pleasewatchoutandqueueup.Whenthedooropens,watchoutthesteps,andpassengersgetofffirst.Donottouchthescreendoors,anddon’tgethurt.译文:各位乘客,开往龙头寺方向的列车即将进站,请注意安全,按地面箭头排队候车。列车开门后,请留意站台与列车之间的缝隙,先下后上,不要手扶屏蔽门,警防夹伤。3.TheneststationisLiuGongLi,anddoorsontherightsidewillbeopened.译文:前方到站六公里,列车将打开右侧车门。4.WearearrivingatNanPing.Toavoidpinching,pleasedonottouchdoorsbeforeopened.译文:南坪到了,车门打开前,请不要触摸车门以免夹伤手指。5.Dearpassengers,whentaketheescalator,pleaseholdtightthehandrail,standattherightsideandlivetheleftsideasthepassage.Donotplayaroundattheescalatororwalkinoppositedirection.译文:各位乘客,搭乘扶梯时请紧握扶手,靠右站稳,左侧通行。请勿在梯级上奔跑打闹和逆向行走。欢迎乘坐轨道交通2号线,本次列车终点站:新山村,下一站:杨家坪,列车将打开右侧车门,要下车的乘客请提前做好准备。ThenextstopisYangJiaPingstation,anddoorsontherightsidewillbeopen,passengerswillgetoffpleasegetready.欢迎乘坐轨道交通2号线,本次列车终点站:新山村,下一站:大坪,列车将打开右侧车门,可换乘轨道交通1号线,要下车的乘客请提前做好准备。ThenextstopisYangJiaPingstation,anddoorsontherightsidewillopen,canchangetotheline1,passengerswillgetoffpleasegetready.地铁出站英文:WelcometosubwayLine2.Thenextstationis#,pleasegetreadyforyourarrival.XIZHIMENisatransferstation.PassengersforLine4orLine13,pleasegetoffthetrain.左右侧开门:Thedoorsontheleft/rightwillbeused,pleasekeepclearoffthedoors.首末车:ThefirsttrainleavesPingGUOYUANat5:10.Thelastdepartsat22:55.Pleasetakecareofelderliesandchildren.请照顾好随行的老人和小孩。Pleasetakecareofyourbelongings请保管好随身物品以免遗失。