1词汇释义方法的对比分析1——一项基于CET-4听力、阅读理解试题与大学英语教材词汇表的实例分析李学宁许君(江南大学外国语学院,江苏无锡214122)摘要:在结构主义语义学中,词汇的一种常见释义方法是基于聚合关系,包括同义、反义和上下义。从这个角度出发,对大学英语教材中的词汇表和CET-4听力、阅读理解试题中的考点词汇进行了对比研究,发现两者在释义方式上存在差异:前者往往提供的是中文同义词(组),而后者更为多样、灵活。这项研究对于如何补全《大学英语课程教学要求参考词汇表》的释义具有借鉴意义。主题词:大学英语;CET-4;释义;词汇表[中图分类号]H030[文献标识码]A[文章编号]ContrastiveAnalysisofWordSenses-AcasestudybasedonCET-4listening&readingcomprehensionandCollegeEnglishtextbooksLIXue-ning,XUJun(SchoolofForeignStudies,JiangnanUniversity,Wuxi214122,China)Abstract:Instructuralsemantics,acommonwaytoexplainawordisbasedontheparadigmaticrelations,includingsynonymy,antonymyandhyponymy.Fromthispointofview,weconductaresearchintothewordlistsincollegeEnglishtextbooksandthelanguagepointstestedinCET-4,anddiscoverthattheformerpreferssynonymsinChinese,whilethelatterhasavariousandmoreflexibleways.ThisresearchishelpfulfortheadditionoftheexplanationtoReferenceWordListofCollegeEnglishCurriculumRequirements.Keywords:CollegeEnglish,CET-4,Definition,Glossary1.引言《大学英语课程教学要求》的一个重要的组成部分是《参考词汇表》。在表中,划分了各级词汇,明确了不同要求,却没有提供释义。在词表的研究中,出现了一些负面意见。[1][2][3][4]然而,如何补全它们的义项就成为了一个更具有教学实际意义的课题。《参考词汇表》已成为大学英语教材编写和大学英语四、六级考试命题的一个重要依据。本文的研究思路是对教材和CET-4中词汇(包括单词和词组)的释义方式进行对比分析,为今后《参考词汇表》义项的补全提供一个借鉴。2.理论框架与样本的选择语义学和词典释义之间具有密切的关系。结构主义语义学认为,词汇之间具有三种基本的聚合关系:同义、反义和上下义。相应的,词汇的释义可以从同义词、反义词和上下义词的角度进行。这是一种非常实用的释义方法,在《牛津高阶英语学习词典》、《朗文当代英语词典》、《当代法语学习词典》和《现代汉语学习词典》等当代词典中具有广泛的运用。[5]某些在语言学理论上‘先进’的释义方法,在实践中并不必然效果好。以‘原型释义法’1收稿日期:2008-10-10本课题受教育部人文社会科学课题(07JA70040)资助。2为例。其理论框架是认知语言学中的原型理论,似乎比结构主义语义学更为‘先进’。但是,这种释义法最具有争议的地方是释文占的篇幅太大(章宜华,2002)。因此,我们将从结构主义语义学理论框架出发,来考察大学英语教材和CET-4释义方式的异同。在研究过程中,我们选择了目前比较常见的两套教材:高教社出版的四册《大学体验英语》综合教程和外研社出版的四册《新视野大学英语》读写教程。同时,收集了近年来CET-4听力和阅读理解全真试题。在下文中,我们将首先介绍CET-4听力和阅读理解中体现的释义方式。然后,选择20多个从CET-4听力、阅读理解中抽取出来的考点词汇作为样本,对比分析CET-4与两套教材所附词汇表中的释义方法。3.CET-4中的释义方式简介CET-4释义方式的考察基于听力、阅读理解试题构成的语料库。通过研究,发现CET-4听力和阅读理解的一个基本理据是原文和题目(包括提干和选项)相关词汇(单词或词组)之间的三种基本的语义关系——同义、反义和上下义。[6]在此基础上,我们可以进一步从原文和试题中分别抽取出被解释词和解释词。可以从原文抽取被解释词,从题目抽取解释词作为义项;也可以与之相反。试以2000年1月的一道听力试题为例:例(1)M:Canyoutellmethetitleofoilpainting?W:Sorry,Idon’tknowforsure.ButIguessit’saearly18th-century-work.Letmelookitupinthecatalog.Q:Wheredoestheirconversationmostprobablytakeplace?A)AtabookstoreB)InaworkshopC)AtanartgalleryD)Inadepartment本题的答案为A)。painting的上义词为art。再举98年1月的一道阅读理解题为例:例(2)…“somesleepfivehours,naturerequiresseven,lazinessnineandwickednesseleven.”ItiscommonlyacceptedinAmericansocietythattoomuchsleepis_______.A)unreasonableB)criminalC)harmfulD)costly本题答案为A)。以naturerequiresseven为原命题,toomuchsleepisunreasonable则为逆否命题,两者在逻辑上等值。图示如下:natureseventoomuch(sleep)unreasonablenature的形容词形式为natural。同义词为reasonable,反义词为unreasonable。通过语义关系的分析,从上述CET-4听力和阅读理解中抽取出painting和nature两个被解释词,同时分别抽取reasonable、unreasonable和painting等解释词作为义项。按被解释词的首字母进行排序,生成如下一个词汇表(局部):nature:reasonable(同义);unreasonable(反义)painting:art(上下义)在表中,可以体现出一个完整的词汇释义框架应包括同义、反义和上下义三个部分。当然,在CET-4试题中常常只能‘挖掘’到部分释义项。34.CET-4与大学英语教材释义方式的对比分析对2007年12月的CET-4听力、阅读理解试题进行了系统分析,从中抽取了如下20多组词汇(包括单词和词组)及其释义。解释词取自原文,被解释词取自题目。如果某个词汇具有双重性质,一般处理为被解释词。表1CET-4词汇表解释词被解释词同义反义上下义eliminatetotalabsenceenrollmentnumberexpensesmoney;financialcrisesexperimentexperiencefreedomroomfrustrationsdashedhopesgeneticsgeneticresearchheadleadincreasegrowinstructioncoursescommunicationjobworkopportunitychancesoverseasleavinghomeoverweightoutofshapelosealotofweightpainsscarsreturnlendbesuretodowellhaveconfidenceindifficultdecisiontomixedfeelingsaboutdotheworkinyourpajamasworkwheneverandwhereverexertanimportantinfluenceonnotatallbethesamefedupwithbetiredofhaveashortbreakgooutandgetsomefreshairandsunshinehaveneverfeltbetterinmylifebeinperfectconditioninthehallathometell(thestory)share(thestory)通过考察,发现CET-4的释义方式具有两个特点:多样性和灵活性。它不但采用同义词,而且采用反义、上下义等方式进行释义。并且,在释义的时候突破了词性和层级的限制。4例如,eliminate为动词,而其解释词totalabsence为名词词组。尤其值得关注的是,besuretodowell、difficultdecisionto等词组的释义具有创意。如果说某人能够做好某件事情(besuretodowell),那表明说话者对于此人具有信心(haveconfidenceon)。如果说做某事感到很困难(difficultdecisionto),那么就是对做该事具有一种复杂的感情(mixedfeelingsabout)。这些释义超出了一般词典的释义范围。下表为《大学体验英语》和《新视野英语》中的释义。表2《大学体验英语》和《新视野英语》中的释义课本词汇大学体验英语新视野英语eliminate排除,消除(第4册第218页)enrollment1.注册或登记的人数2.登记,注册,入会(第二册第300页)expenses(时间,金钱,精力等的)消耗,消费,花费(第一册第188页)head1.移动,走2.带领(第一册第262页)opportunity机会,时机(第一册第190页)overseasa.(在,到,来自)海外的,外国的;ad.在海外,在国外(第二册第311页)overweight超重的(第二册第199页)在选词方面,表2明显少于表1。CET-4词表中的25个词汇,《大学体验英语》和《新视野英语》分别收录了3个和4个。此外,释义项均为中文,释义方式为同义词。基于CET-4与几套大学英语教材释义方式的对比分析,发现两者存在差异。相比之下,大学英语教材偏向用中文的同义词进行释义。这种方法简洁明了,便于记忆。在CET-4中,所侧重的是用英文解释英文。并且,不局限于同义词这一种方式,还有反义词、上下义词。此外,某些义项不是抄录词典中的释义,而是基于语境灵活生成。因此,有必要进一步从心理语言学、二语习得等角度开展两种释义方式的对比研究,才能够最终取舍《大学英语课程教学要求参考词汇表》的释义方式。[参考文献][1]刘润清.关于英语教学大纲改革[J].外语教学与研究,2002(6):403-404.[2]戴曼纯.外语能力的界定及其运用[J].外语教学与研究,2002(6):412-413.[3]蔡基刚.试论大学英语课程教学要求的基本原则和精神[J].外语与外语教学,2004(1):18-22.[4]邓昭春.英语词汇量调查方法问题探讨[J].外语教学与研究,2001(1):57-62.[5]章宜华.语义学与词典释义[M].上海辞书出版社,2002.[6]李学宁,李向明.大学英语四级听力/阅读理解中语块的替换[J].大学英语(学术版),2007(1):232-237.5作者简介:李学宁(1971-),男,湖南湘潭人,副教授,博士研究生,主攻方向为语言学与应用语言学。联系方式:电话:0510-85865326手机:13812080949Email:mr.lixn@gmail.com