考研英语翻译的难度不断上升,从2009年全国硕士研究生入学统一考试中的翻译试题上就可以看出,而且这也是今后考研英语翻译出题的方向。那么怎样才能有效应对翻译题呢?“弃之不舍,做之后怕”是广大考生对翻译的理解,但是,考研教育网的英语专家告诉大家,其实英语翻译做题过程中是有规律可循的,只要大家打好基础,按照做题的步骤一步步进行分析,翻译是为大家加分的题目。做考研英语翻译通常情况下有三个步骤:理解、表达和校对。考研教育网英语专家认为,在翻译实践中,理解是表达的前提,不能正确理解就谈不上确切表达。但理解与表达通常是互相联系,往返反复的统一过程,不能截然分开。一、理解理解主要通过原文上下文来进行。考生必须从上下文的关系中来探求正确译法。所谓上下文可以指一个句子,一个段落,也可以指整篇文章。对原文作透彻理解是确切翻译的基础和关键。要做到这一点,必须注意以下几点。1、理解语言现象考生必须上下有联系地理解原文的词汇含义、句法结构和惯用法等。例如:例1Itwillstrengthenyoutoknowthatyourdistinguishedcareerissowidelyrespectedandappreciated。分析:在上面这个句子中,不定式短语toknowthat……,appreciated是句子的主语,由先行词it作代表。有人曾把这个句子误译为“这会使你更加认识到,你的杰出事业是如此广泛地受到人民的尊敬和赞赏”,原因是把句子中的不定式短语当成了willstrengthen的状语。译文:当你认识到你的杰出事业是如此广泛地受到人们的尊敬和赞赏时,你就会为自己增添力量。2、理解逻辑关系逻辑关系有时可以帮助我们理解按原文语法关系所不能理解的问题。例如例1Itisgoodforhimtodothat。分析:这个句子可以有两种意思:(1)这样做对他有好处。(2)他这样做是件好事。二、表达表达阶段就是译者把自己从原文理解的内容用汉语重新表达出来。表达的好坏取决于对原文理解的深度及对译文语言的修养程度。表达涉及到翻译的方法及技巧等问题。英译汉的方法一般有直译和意译两种,三、校对校对是为了保证译文完全符合原文所陈述的内容。在检查译文时,考生必须借助原文才能确认自己翻译的准确性。另外,校核也包括对文字的润色,因此,考研教育网提醒大家校核是一个很重要的阶段,并非可有可无。通过校核,我们可以发现译文的一些问题,确保自己理解的内容很多把握地得到分数。在校核阶段,一般应注意以下几个问题。1。人名、地名、日期=方位和数字的翻译;2。汉语译文的词与句有无遗漏;3。汉语译文中句子修饰成分的位置;4。有无错别字;5。标点符号有无错误等。此外,要提醒大家的是,考研英语翻译的提高并不是一朝一夕的事情,长期的练习、不断的思考、一些方法和技巧的使用都是必要的。英译汉试题中常见的重要短语及典型句型1.几个典型例句(1)...notsomuch......as(but)...与其说……还不如说……(2)...notsomuchthat.....as(but)that......与其说……还不如说……(3)...notsomuchas.....(=noteven)甚至于不……,连……也不……(4)...mightaswell...as.....与其说……还不如说……例1:Heisnotsomuchateacherasascholar.译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)例2:ItwasntsomuchhisappearanceIlikedashispersonality.译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。例3:ItsnotsomuchthatIdontwanttocomebutIjusthaventgotthetime.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。例4:Hedidntsomuchassaythankyouafterallweddoneforhim.译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。例5:Youmightaswellthrowyourmoneyintotheseaaslendittohim.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)[注意]:more...than...1)sheismorebeautifulthanhersister.她比她姐姐漂亮。2)Georgeismoreintelligentthanaggressive.与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。以上第1)句是more...than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2)句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。more...than结构在上述1)2)两句中的用法也适用于less...than结构,得出相反的含义:例如:1)Johnislessdaringthanquick-witted.与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。2)Georgewaslessintelligentthanaggressive.与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。2.几个不定代词的固定搭配:havenoneof:不参加;不准;不接受Iwillhavenoneofyourstupidideas!我才不接受你那愚蠢的想法!Hewasofferedajobbuthesaidhe’dhavenoneofit.他有一个工作机会,但他说他不接受。nonebut(=nothingbut):只有(=only)Nonebutthebravedeservesthefair.只有英雄才配得上美人。Shechosenonebutthebest.她只选最好的。Sheisnothingbutachild.她只不过是个孩子。noneotherthan:(表示惊讶)不是别人,正是……(=nooneelsebut)It’snoneotherthanTom!WethoughtyouwereinAfrica.nonethe+比较级词+for:毫不,一点也不Hespent2weeksinhospitalbuthe’snonethebetterforit.他在医院里待了两个星期,但一点也没好转。Mycarisnonetheworseforwear.我的车子一点也没有损耗。nonethewiser:不知情Ifwetakeonlyonepieceofcake,motherwillbenonethewiser.如果我们只拿一小块蛋糕,母亲是不会知道的。nonetoo:(在形容词或副词前)不太;一点都不Theserviceinthisrestaurantisnonetoofast.这家旅馆的服务一点效率都没有。anythingbut:①除---之外什么都(此处的but等于except)②决不(=notatall)Ieatanythingbut(except)fish.除了鱼,我什么都吃。Sheisanythingbutagoodcook.她决不是个好厨师。(即:除了好厨师,她什么都是。)anythingof:①(疑问句/条件句)一点点;②(否定句)一点也(没有)Isheanythingofapoet?他有一点点诗人的样子吗?Ihaven’tseenanythingofhimlately.最近我没有见过他。foranything:(否定句)(给什么都)不,决不Iwon’tgothereforanything.我决不去那里。oranything:(意味着还有其他的可能性)IfBernardwantstocallmeoranything,I’llbehereallday.如果伯纳德要找我或什么的,我整天都会在这儿。ifanything:若有任何不同的话Ifanything,mynewjobisharderthanmyoldone.要说有什么不同的话,我的新工作反而比旧工作要难些。orsomething:或什么的(表示说话者不能肯定)Sheisastewardessorsomething.她是空姐或什么的。somethinglike:有点像,大约Anairshipisshapedsomethinglikeacigar.飞船的形状有点像雪茄。somethingofa...:多少有点,有几分像,略懂he’ssomethingofabookcollector.他有几分像书籍收藏家。somethingto/in:(叙述等)有些道理There’ssomethingto/inwhatyousay;I’lltakeyouradvice.你说的有些道理,我会接受你的建议have/besomethingtodowith:与……有关IthinkGuyFawkeshad/wassomethingtodowithaplantoblowupthebridge.我想盖佛克跟图谋炸毁桥梁有关。nothingbut(=nonebut=only):仅仅,只不过Wecouldseenothingbutfog.除了雾之外我们什么也看不见。fornothing:①免费的;②徒劳的;③无缘无故的Shegottheticketfornothing.她免费得到那张票。Allourpreparationfornothing!Noone’sevencometotheparty.我们为宴会所作的准备都白费了!连一个人都没来。Theyquarreledfornothing.他们无缘无故地争吵。makenothingof:(常和can一起用)不理解;不重视,轻视(=thinknothingof)Icouldmakenothingofthepassage.我不理解这篇文章。Hemakes/thinksnothingofworkingtenhoursaday.他不在乎一天工作十小时。tosaynothingof:更不用说(=nottomention/withoutmentioning)Threepeoplewerebadlyhurt,tosaynothingofdamagetothebuilding.三个人受了重伤,建筑物的损害更不用说了。havenothingtodowith:与……无关Ihavenothingtodowiththeaccident.我与这场事故无关。nothingifnot:格外地;非常地(=very/much/extremely)Hewasnothingifnotclever.(=Hewasveryclever.)他格外聪明。nothingof:无……的部分;无……的气质Therewasnothingoftheladyinherbehavior.她的举止根本没有淑女的气质。区别:allbut几乎,差一点,除……以外其余都是butfor要不是butthat+从句:若不是……例1:Sheallbutfaintedwhensheheardthenews.译文:她听到这一消息时几乎晕倒了。注:此句中a11but意为nearly,almost。试对比:Allbutthelittlechildrenthoughtthatthetripwasexciting.译文:除了小孩,大家都认为这次旅行是激动人心的。此句中allbut意为a11except。例2:Butfortherainweshouldhaveapleasantjourney.译文:要不是下雨,我们的旅行本来是愉快的。例3:Hewouldhavehelpedusbutthathewasshortofmoneyatthetime.译文:若不是他那时缺钱,他是会帮助我们的。注1).butthat引导的从句中谓语用陈述语气。2).butthat有灵活的译法。如:NothingwouldsatisfythatchildbutthatIplaceheronmylap.(那孩子什么都不要,只要我把她抱在怀里。)3.“名词+or+名词”结构中or后的名词是同位语,应译为“即……;或者称……”例1:Moreover,techno