英语_高中英语阅读理解精读荟萃(中级篇)7

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

-1-PassageOneTheCausesofEuropeanSeparationin16thCenturyForathousandyearsandmore,thepeopleofEuropehadfoughtaboutmanythings,buttheyhadbeenunitedinbelievingonething:thatthereexistedasingle“Holy,CatholicandApostolicChurch”ofwhichtheBishopofRome,underthetitleofthePope,wasthevisibleandrecognizableheadinsuccessiontoSt.Peter.Butin1517aGermanmonk,MartinLuther,challengedcertainCatholicteachingsandrenouncedhisobediencetothepapacy.Othershadfollowedhim,includingHenryVIII.w*w*w*k*s*5*u*c*o*mThusEuropewasdividedineverywhichway,thesouthernandeasterntwo-thirdsstillCatholic,thenorthernandwesternone-thirdwhatwascomingtobecalledProtestant,thoughEnglish-ruledIrelandsolidlyCatholicandtheSpanish-ruledNetherlands,particularlythenorthernpartapproximatingtomodernHolland,grewincreasinglyProtestant;whileinvirtuallyeverycountry,whetherofficiallyCatholicorProtestant,thoseofthecontraryfaithfiercelyattemptedtoconverttheirneighborsandequallyfiercelyresistedtheirneighbor’sattemptstoconvertthem.Forthistherewasnosimple,friendlysolutiontobereachedontheprincipleoflive-and-let-live.Eachpartybelievedthatithadholdofthetruth,theonlytruththatmattered,theonethatledtoeternalsalvation,anditsadversariesclungtofalsehoodwhichmustnecessarilyheadtoeternaldamnation:notonlyforthemselvesbutforallwhoshouldpermitthemtosurviveandinfectotherswiththeirerrors.Toleration,evenreasonablediscussion,wasimpossible.Godandthedevilcouldnotmix.JustasElizabethwastoardentCatholicsthatJezebel,sotoearnestProtestantsthePopewas“thatwolfishbloodsucker,”andtheirCatholicfellow-creaturesmaddogs,toadsandothersuchvermintobecleansedoffthefaceoftheearth.Thesefeelings,dangerousenoughinthemselves,weremademoresobyquestionsofgeographyandmoney.TheCatholiccountriesborderingontheMediterraneanwerebyfartherichest.FromthebeginningoftheMiddleAgestheRepublicofVenicehadcontrolledthetraderoutestotheEast,bringingthewarescarriedoutofPersia,ChinaandtheIndiesbycameltoherdepotsinSyriaandreloadingtheminherhigh,gorgeouslypaintedvesselsfortransshipmenttoItalyandbeyond.Sincetheendofthefifteencentury,firstPortugalbysailingroundAfricatoIndia,thenSpainbythediscoveryofAmerica,hadlikewisebeeninapositiontobringforsaletoEuropealltherareandwonderfulthingsforwhichEuropelonged—silksandpreciouswoods,sugarandspices,goldandsilver,worksofexquisiteartandstrangeanimalsfrompeacocktotigers.In1494,twoyearsafter-2-Columbus’sfirstvoyagetoAmerica,PopeAlexanderVIhaddividedtheunexploredworldbeyondtheseasbetweenSpainandPortugalasrewardfortheirenterpriseandtokeepthemfromfighting.TheothercountrieshadrespectedthisdivisionsolongastheyremainedCatholic.1.ThebesttitleforthispassageisA.TheHistoryofEuropein16thCentury.B.TheReligiousHistoryofEuropein16thCentury.C.TheCausesofEuropeanSeparationin16thCentury.2.Whatdoeswelearnfromthepassage?A.ThePopehadthesupremepowerinreligionbeforereform.B.ThePopehadthegreatestpowerineverythingoutsidereligion.C.ThePopewastherealkinginEuropethen.D.ThePopewastherealrulerinEuropethen.3.Whatdidthesentence“TheothercountrieshadrespectedthisdivisionsolongastheyremainedCatholic”imply?A.Itimpliedthisdivisioncouldnotberespectedlong.B.Itimpliedthisdivisionwouldnotfaceachallenge.C.Itimpliedthisdivisionwouldberespectedforever.w*w*w*k*s*5*u*c*o*mD.ItimpliedthepowerofthePopewouldneverdecline.4.Whichofthefollowingisnotmentionedasacausetodeepenthedangerousfeelings?A.Money.B.Geology.C.Religion.D.Geography.Vocabulary1.Apostolic罗马教皇的,使徒的2.insuccessionto继承,接班3.MartinLuther马丁·路德1483——1546德国宗教改革家4.teachings教义5.renounce抛弃,摈弃,否认6.papacy罗马教皇职位/制度,这里指罗马教皇7.clingto坚持-3-8.damnation诅咒,永远的处罚9.bloodsucker吸血鬼10.depot仓库,补给站11.gorgeous华丽的,灿烂的,辉煌的12.spice香料13.enterprise事业,业绩,功勋难句译注1.ThusEuropewasdividedineverywhichway,thesouthernandeasterntwo-thirdsstillCatholic,thenorthernandwesternone-thirdwhatwascomingtobecalledProtestant,thoughEnglish-ruledIrelandsolidlyCatholicandtheSpanish-ruledNetherlands,particularlythenorthernpartapproximatingtomodernHolland,grewincreasinglyProtestant;whileinvirtuallyeverycountry,whetherofficiallyCatholicorProtestant,thoseofthecontraryfaithfiercelyattemptedtoconverttheirneighborsandequallyfiercelyresistedtheirneighbor’sattemptstoconvertthem.【结构简析】everywhichway.四面八方,散乱。这里指四分五裂。EX:Railroadscrossthecountryineverywhichway.铁路四通八达,纵横全国。【参考译文】就这样欧洲四分五裂:东南部2/3仍然是天主教,西北部1/3是后来被称为的基督教,虽然英国统治的爱尔兰是稳固的天主教,而西班牙统治的荷兰,特别是靠近现代荷兰的北部地区越来越变成基督教。事实上,在每个国家,不论官方声称是天主教还是基督教,相反信仰的人都拼命想把他的邻居变过来,也同样强烈的抵制他们的邻居企图把他们变过去。2.Eachpartybelievedthatithadholdofthetruth,theonlytruththatmattered,theonethatledtoeternalsalvation,anditsadversariesclungtofalsehoodwhichmustnecessarilyheadtoeternaldamnation:notonlyforthemselvesbutforallwhoshouldpermitthemtosurviveandinfectotherswiththeirerrors.w*w*w*k*s*5*u*c*o*m【结构简析】believed有两个宾语从句,用and连接。第一个宾语从句thatithadholdofthetruth中,theonly…theone…都说明truth,是它的同位语。And后的宾语从句省略了连词that,句中有定语从句whichmust修饰falsehood,后面的who定从修饰all.【参考译文】每一派都认为他掌握了真理,唯一的至关重要的这里,通向永恒获救解脱,而它的对手(敌人)死抓住错误不放,这必然导致永恒的诅咒;不仅诅咒他们自己,还诅咒-4-那些让他们生存下去,让他们错误感染别人的人。3.JustasElizabethwastoardentCatholicsthatJezebel,sotoearnestProtestantsthePopewas“thatwolfishbloodsucker,”

1 / 49
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功