综合日语3综合日本语第三册第4课ユニット2

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

社内で化粧をする女性最近、電車の中で化粧をする若い女性をたびたび見かける。思わず目がいってしまうが、当の本人は周囲の人がまったく目に入らないかのように平気な顔で化粧を続けている。人に化粧をする姿を見せることが恥ずかしくないのだろうか、そう思う一方で、揺れる車内でもきれいに化粧をする様子を見て、器用なものだなと妙に感心させられたりもする。車内での化粧が目に付き始めた頃、新聞にこの問題についての対談が載った。車内で化粧をするという女性とそれに対して批判的な意見を持つ男性の対談である。車内での化粧が平気なのはなぜなのか、女性の考えがはっきり語られていて、なかなか面白かった。女性全般に奥ゆかしさや恥じらいを求めるというこの男性は人目もかまわず化粧をする女性に「恥じらいの気持ちはないか」と尋ねている。彼女からすれば、自分が会う人に対して恥じらいも敬意も感じるからこそ化粧をするということだ。彼女によると、周りにいる乗客が人として意識されず、風景のようなものになっているから化粧ができるのだとか。確かに、風景に対してなら恥じらいを感じることはないわけだ。彼女の中では自分と関わりを持つ人とそうでない人との間にはっきりと線引きがなされているようだ。更にこの男性はこの女性に対して社会的空間である車内でほかの人にとって見たくないものを見せるということは問題ではないのかと問いかけている。彼女は次のように答えている。公の空間なのだから常に公を意識して振る舞わなければならないという主張と、公の空間の中に個人の空間があってもいいという私の考え方の間には根本的なずれがあるのではないでしょうか。この女性の意見に対して、マナーの低下を指摘することは容易である。実際、最近では、車内で化粧をする女性ばかりか、床に直接座り込んでいる若者やカップ麺を食べるものまで見かけるようになった。しかし、以前から同じ車内で周囲の目も気にかけずに家庭に持ち込みにくいような写真の載った新聞や雑誌を堂々と広げ、多くの女性の顰蹙を買う男性が少なからず言ったことも事実である。ここで、先の女性の発言を振り返ってみるとこうした一連の現象は日本人の空間認識が変わったと捕らえることも可能であろう。即ち、社会的な空間の中に勝手に個人的な空間を作り周囲の人を風景やもののようにしか見なくなった人々が増えたのだという見方である。しかしながら、ふすま一枚で空間を分けて生活してきた日本人はずっと以前から公の中に個の空間を求めそれを作ってきたのではなかったか。現在の生活ではそのことが車内での振る舞いに観察されるようになったともいえそうである。最近时常看到有年轻的女性在电车上化妆。不经意地望去,会发现她本人在那里旁若无人地,满不在乎地化妆。让别人看自己化妆难道就不觉得难为情吗?尽管我这么想,但看到她们在晃动的车里也能把妆化得那样漂亮,也不由得佩服她们技术高超。人们开始注意到在车上化妆这一现象的时候,报纸上也曾刊登了有关这一问题的访谈,那是在车上化妆的女士与对此持反对意见的男士之间展开的讨论。为什么在车上化妆而满不在乎呢?这位女士明确地谈了自己的看法,很有意思。首先是这位男士表示希望从所有女性身上看到的优雅与腼腆,他问那位女士无所顾忌地化妆难道就不觉得尴尬吗?而在这位女士看来,正因为对要去见的人会感到羞耻并怀有敬意,所以才要化妆的。她还说,自己之所以敢化妆,是因为没有把周围的乘客当做人来看待,而是视其为景物。的确,对于景物,人们是不会有羞愧之心的。在这位女士的意识当中,与自己有关系的人和与自己没关系的人之间好像清晰地划了一条分界线。这位男士进一步追问,在属于公众空间的电车上,让别人看到本不想看到的东西,这合适吗?对此这位女士是这样回答的:“由于是公共空间,一个人的言行就必须时刻意识到公众,这种观念和我所认为的“公众空间当中应该有私人空间”这种看法难道没有本质上的分歧吗?”针对这位女士的观点,人们不难指出世风日下。其实近年来在电车上不仅有女士化妆,还有年轻人直接坐到地面上,甚至还会看到有人在吃方便面。但是,在同一车厢里有不少男士无所顾忌,毫不收敛地把刊有难以带回家的照片的报纸,杂志摊开来看,引得女性为之侧目,这种情况很早以前就有。在此我们回顾一下刚才那位女士的发言,可以认为这样的一系列现象是出于日本人空间意识的改变,也就是说,在社会空间中任意营造个人空间,把周围的人仅看做景物或东西,这样的人多起来了。然而,一向用拉门来分隔空间的日本人不是很久以前就开始在公共空间中寻求、营造个人空间了吗?似乎可以说,在当今生活中,我们可以从电车上人们的行为中观察到这一现象了。車内しゃない名车内度々たびたび名・副屡次;警察;再三見かけるみかける他Ⅱ看见,偶尔遇见;看见过思わずおもわず副不由得;不知不觉地当のとうの連体该;此;本周囲しゅうい名周围;四周目に入るめにはいる看到;看在眼里;映入眼帘平気へいき形Ⅱ无动于衷;不在乎;冷静揺れるゆれる自Ⅱ摇晃;摇动;颠簸器用きよう形Ⅱ灵巧;手巧;巧妙妙みょう形Ⅱ奇怪;不可思议;特别感心かんしん名・形Ⅱ・自Ⅲ佩服;赞同;赞美目に付くめにつく引人注目;显眼対談たいだん名・自Ⅲ对谈;会谈載るのる自Ⅰ登载;记载批判的ひはんてき形Ⅱ批判性的;批判全般ぜんぱん名普遍;整个;全盘奥ゆかしいおくゆかしい形Ⅰ文雅的;品格高雅的;雅致的恥じらいはじらい名害羞;羞耻敬意けいい名敬意乗客じょうきゃく名乘客関わりかかわり名关联;关系線引きせんびき名・他Ⅲ划线;拉线成すなす他Ⅰ构成;形成;创造問いかけるといかける他Ⅱ询问;打听問いかけといかけ名询问;问题公おおやけ名公家;公开;公共常につねに副经常;平常振る舞うふるまい自他1行动;动作主張しゅちょう名・自Ⅲ主张;论点根本的こんぽんてき形Ⅱ根本性的;从根本上ずれ名分歧;不一致;差距低下ていか名・自Ⅲ降低;下降;低落指摘してき名・他Ⅲ指出;指点;指摘容易ようい名・形Ⅱ容易;简单;轻易床ゆか名地板;床铺;寝床座り込むすわりこむ自Ⅰ坐下;坐着不走-こむ进去;(表示深入)深~カップ麺カップめん名碗(桶)装方便面まで取立て助(表示极端的示例)甚至;连気にかけるきにかける介意;放在心上持ち込むもちこむ他Ⅰ带进;拿到;提出堂々とどうどうと副堂堂;公然;无所顾忌顰蹙ひんしゅく名・自Ⅲ皱眉;颦蹙顰蹙を買うひんしゅくをかう招人讨厌;让人瞧不起少なからずすこしながら副不少;很少;不小事実じじつ名事实こうした連体这些;就这样一連いちれん名一系列;一连串即ちすなわち接即;也就是说;换言之勝手かって形Ⅱ随便;随意;任意個人的こじんてき形Ⅱ个人的;私人的しかしながら接然而;但是;可是襖ふすま名隔扇個こ名个体;个人;单独振舞いふるまい名举止;动作観察かんさつ名・他Ⅲ观察;察看ハチ公ハチこう固名(日本史上具有传奇色彩的一条忠犬)八公忠実ちゅうじつ形Ⅱ忠实;忠诚;如实信頼しんらい名・他Ⅲ信赖;相信がっかり副・自Ⅲ颓丧;失望;心灰意懒;筋疲力尽欠点けってん名缺点;短处;毛病応えるこたえる自Ⅱ相应;反应;报应ネットショップ名网店おかず名菜;菜肴ゴミ箱ごみばこ名垃圾箱唾つば名唾液;唾沫;口水吐くはく他Ⅰ吐出;呕吐駐輪場ちゅうりんじょう名存车处駐輪ちゅうりん名停放自行车;存自行车無視むし名・他Ⅲ无视;不顾;忽视髪を梳かすかみをとかす梳头发梳かすとかす他Ⅰ梳;拢(头发)気になるきになる介意;忧虑;担心行儀ぎょうぎ名举止;礼貌迷惑をかけるめいわくをかける(给别人)添麻烦優先席ゆうせんせき名(交通工具等)老幼病残孕座譲るゆずる他Ⅰ让给;转让;谦让年配ねんぱい名年长;年龄大的人目の前めのまえ名眼前;面前;最近解説・語彙1.見かける2.思わず3.妙に4.感心する5.目につく6.平気7.なす8.振る舞う9.ずれ10.-こむ解説・文法1.~かのようだ<印象、比諭>2.V(さ)せられる<不由自主>3.Nからすれば<判断的角度>4.~からこそ<凸顕原因>5.~ということだ<間接引語>6.~とか<不確切的間接引語>7.Vることはない<無必要>8.~ばかりか<附加、递进>9.まで<極端的事例>10.すなわち<換言>解説・会話以下・略

1 / 7
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功