法律英语考试相关要点

整理文档很辛苦,赏杯茶钱您下走!

免费阅读已结束,点击下载阅读编辑剩下 ...

阅读已结束,您可以下载文档离线阅读编辑

资源描述

法律英语考试相关要点一、三条法谚。1、Powertendstocorrupt,andabsolutepowercorruptsabsolutely.权利导致腐败,绝对的权利绝对的权力导致绝对的腐败。2、Justasfiduciarylawistheconstitutionofprivatepower,theconstitutionisthefiduciarylawofpublicpower.正如诚信法是私权力的宪法一样,宪法是公权力的诚信法。3、Sunlightissaidtobethebestofdisinfectants;electriclightthemostefficientpoliceman.阳光据说是是最好的杀毒剂,路灯光是最有效的警察。阳光据说是消毒剂中最好的;路灯据说是最有效率的警察。二、Disclosurephilosophy.JustasJudgeLouisD.Brandeissaid,Sunlightissaidtobethebestofdisinfectants;electriclightthemostefficientpoliceman.Disclosuremeansaremedyforsocialandindustrialdiseasesgenerallyandforexcessiveunderwriters'chargesspecifically.三、公司治理双重权利模式。双重权利模式,是指公司治理结构中权力由私权力和公权力两部分组成,私权力必须借助公权力予以制约和监督。【Abstract】Powerallocationisoneofthetwocoresofcorporategovernance,andscholarshaveputforthvariousmodelsofpowerallocation.Comparedwiththeexistingmodelsofpowerallocation,thispaperputsforthanewmodelofpowerallocation—dualpowermodel,whichisnormative,positive,descriptiveandpredicative.Nomatterwhatmodelofpowerallocationisadopted,thepowerofdirectorsandmanagementtendstoexpand,whichhasalsobecomealong-lastinglogic.TheAlibabaPartnershiphasdedicatedlyintegratedpartnershipmechanismandcorporatemechanism,andtheinstitutionalrevolutionofcorporategovernancethusrealizedalsodemonstratestheexpandingattributeandtrendofprivatepowerofcorporations,andthustheregulationofdualpowerincorporategovernanceisnecessary.(注:根据张老师在课堂上的讲解,此题的答案需要对他论文摘要的再简写,中文部分是我摘抄老师论文中的原文,详见《公司治理中的权利配置模式再认识》,法学论坛)四、简述善意原则与诚信原则。(可以用中文)UnderDelawarecorporatelaw,adirectorofaDelawarecorporationhasafiduciarydutytothecorporationanditsshareholders.Thisdutyhastwocomponents:thedutyofcareandthedutyofloyalty.Thedutyofcarerequiresthatadirectoractingoodfaith,withthecarethatanordinarilyprudentpersonwouldexerciseundersimilarcircumstances.Underthisduty,adirectormustinformhimselfof,anddisclosetoshareholders,allmaterialinformationreasonablyavailableregardingasignificanttransaction.Thedutyofloyaltyrequiresthatadirectoractinamannerheorshereasonablybelievestobeinthebestinterestsofthecorporation.Heorshemustnotusehisorhercorporatepositionforpersonalgainoradvantage.Thisdutyprohibitsself-dealingbyadirectorandmandatesthatthebestinterestsofthecorporationanditsshareholderstakeprecedenceoveranyinterestpossessedbyadirector,officerorcontrollingshareholderandnotsharedbytheshareholdersgenerally.Ingeneral,actionsofadirectorarepresumedtohavebeenmadeonaninformedbasis,ingoodfaithandinthehonestbeliefthattheactiontakenwasinthebestinterestsofthecorporation.However,thispresumptionmayberebuttedbyevidenceofabreachofoneofthefiduciaryduties.Shouldsuchevidencebepresentedconcerningatransactionbyadirector,adirectormustprovetheproceduralfairnessofthetransaction,andthatthetransactionwasoffairvaluetothecorporation.AsamatterofCaymanlaw,adirectorofaCaymanIslandscompanyisinthepositionofafiduciarywithrespecttothecompanyandthereforeheowesthefollowingdutiestothecompany—adutytoactbonafideinthebestinterestsofthecompany,adutynottomakeaprofitbasedonhisorherpositionasdirector(unlessthecompanypermitshimtodoso),adutynottoputhimselfinapositionwheretheinterestsofthecompanyconflictwithhisorherpersonalinterestorhisorherdutytoathirdparty,andadutytoexercisepowersforthepurposeforwhichsuchpowerswereintended.AdirectorofaCaymanIslandscompanyowestothecompanyadutytoactwithskillandcare.Itwaspreviouslyconsideredthatadirectorneednotexhibitintheperformanceofhisorherdutiesagreaterdegreeofskillthanmayreasonablybeexpectedfromapersonofhisorherknowledgeandexperience.However,EnglishandCommonwealthcourtshavemovedtowardsanobjectivestandardwithregardtotherequiredskillandcareandtheseauthoritiesarelikelytobefollowedintheCaymanIslands.(注意,本题的答案尚不确定,这段英文是老师上课讲过中文的,个人感觉答案可能出自这里。)五、证券法的宗旨。Thecommissionshouldconsidertheactionisnecessaryorappropriateinthepublicinterest,inaddition,thecommissionshouldalsoconsidertheprotectionofinvestors,promoteefficiency,competitionandcapitalformation.(根据老师课堂讲解,证券法的宗旨有五大宗旨)。六、披露的要求。上市公司需要发行文件,定期报告重大信息。Disclosureshouldtrue,accurateandcomplete;andshouldnotuntruestatement,misleadingstatementandanyomissiontostatematerialfactsorinformation.七、中英互译(参见红宝书第301页,第345条)第345条(可获得的司法救济)为保护第344条所述利益而可以提供的司法救济,包括以下判决或者判令:(a)授予合同项下应得的款项或者授予损害赔偿,(b)要求特定履行合同或者禁止不履行合同,(c)要求恢复特别事项以防止不当得利,(d)授予一定的金额以防止不当得利,(e)宣告双方当事人的权利,以及(f)强制履行仲裁裁决。ξ345.JUDICIALREMEDIESAVAILABLEThejudicialremediesavailablefortheprotectionoftheinterestsstatedinξ344includejudgmentororder(a)awardingasumofmoneydueunderthecontractorasdamages,(b)requiringspecificperformanceofacontractorenjoiningitsnon-performance,(c)requiringrestorationofaspecificthingtopreventunjustenrichment,(d)awardingasumofmoneytopreventunjustenrichment(e)declaringtherightsoftheparties,and(f)enforcinganarbitrationaward.

1 / 3
下载文档,编辑使用

©2015-2020 m.777doc.com 三七文档.

备案号:鲁ICP备2024069028号-1 客服联系 QQ:2149211541

×
保存成功