比尔盖茨演讲:释放你的创造力(音频+英汉双语)UnleashingYourCreativity释放你的创造力I'vealwaysbeenanoptimistandIsupposedthatisrootedinmybeliefthatthepowerofcreativityandintelligencecanmaketheworldabetterplace.我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。ForaslongasIcanremember,I'velovedlearningnewthingsandsolvingproblems.SowhenIsatdownatacomputerforthefirsttimeinseventhgrade,Iwashooked.It'swasaclunkyandteletypemachinethatbarelydoanythingcomparedtothecomputerwehavetoday.Butitchangedmylife.自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如入无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变了我的生活。WhenmyfriendPaulAllenandIstaredMicrosoft30yearsago,wehadavisionofacomputeroneverydeskandineveryhome,whichprobablysoundedalittletoooptimisticatatimewhenmostcomputerswerethesizeofrefrigerators.Butwebelievethatpersonalcomputerwouldchangetheworld.Andtheyhave.30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想实现在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机,这在大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。Andafter30years,I'mstillasinspiredbycomputersasIwasbackinseventhgrade.30年后,我仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。Ibelievethatcomputersarethemostincredibletoolwecanusetofeedourcuriosityandinventiveness-tohelpussolveproblemsthateventhesmartestpeoplecouldn'tsolveontheirown.Computerhavetransformedhowwelearn,givingkidseverywhereawindowintoalloftheworld'sknowledge.They'rehelpingusbuildcommunicatesaroundthethingswecareaboutandtostayclosetothepeoplewhoareimportanttous,nomatterwheretheyare.我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具--有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立群,让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处何方。LikemyfriendWarrenBuffett,IfeelparticularlyluckytodosomethingeverydayIlovetodo.Hecallsittap-dancingtowork.MyjobatMicrosoftisaschallengingasever,butwhatmakesmetap-dancingtotheworkiswhenweshowpeoplesomethingnew,likeacomputerthatcanrecognizeyourhandwritingoryourspeech,oronethatcanstorealifetime'sworthofphotos,andthesay:Ididn'tknowyoucandothatwithapc!就像我的朋友沃伦·布非一样,我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。他称之为踢踏舞工作。我在微软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持踢踏舞工作的是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算机能辨认笔迹、语音或者能存储值得保留一辈子的照片时就会赞不绝口:我不敢相信个人电脑竟如此万能。Butforallthecoolthingsthatapersoncandowithapc,therearelotsotherwayswecanputourcreativityandintelligencetoworktoimproveourworld.Therearestillfartoomanypeopleintheworldwhosemostbasicneedsgounmet.Everyyear,forexample,millionsofpeoplediefromdiseasesthatareeasytopreventortreatinthedevelopedworld.但是,除了能用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预防和治疗的疾病。Ibelievethatmyowngoodfortunebringswithitaresponsibilitytpgivebacktotheworld.Mywife,Melinda,andIhavecommittedtoimprovinghealthandeducationinawaythatcanhelpasmanypeopleaspossible.我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育.Asafather,IbelievethatthedeathofachildinAfricaisnolesspoignant.ortragicthanthedeathofachildanywhereelse.Andthatdoesn'ttakemuchtomakeanimmensedifferenceinthesechildren'slives.作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。I'mstillveryoptimist,andIbelievethatprogressoneventheworld'stoughestproblemsispossible-andit'shappeningeveryday.We'reseeingnewdrugsfordeadlydiseases,newdiagnostictools,andnewattentionpaidtothehealthproblemsinthedevelopingworld.我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信即使世界级难题取得进展都是有可能的--其实每天也都在发生着这种事情。我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,而且,发展中国家的健康问题进入了人们的视野并日益得到重视。I'mexcitedbythepossibilitiesIseeformedicine,foreducationand,ofcourse,fortechnology.AndIbelievethatthroughournaturalinventiveness,creativityandwillingnesstosolvetoughproblems,we'regoingtomakesomeamazingachievementsinalltheseareasinmylifetime.我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢欣鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚忍不拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出可喜的成就。