2009©HisuntechCorp.材料成型及控制工程专业英语TranslationSkill—SemanticExtension(翻译技巧——句子成分转换)谓语、表语、宾语、状语转译成主语;主语、定语、表语、状语转译成谓语;主语、状语、宾语转译成定语;定语、谓语、主语转译成状语;主语、状语、谓语转译成宾语;主语、宾语转译成表语。句子成分转换是指词类不变而成分改变的译法。通过改变原文中某些句子成分,以达到译文逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的。谓语、表语、宾语、状语转译成主语Gasesdifferfromliquidsinthattheformerhavegreatercompressibilitythanthelatter.译:气体和固体的区别,在于前者比后者有更大的压缩性。(谓语转译成主语)Rubberisabetterdielectricbutapoorerinsulatorthanair.译:橡胶的介电性比空气好,但绝缘性比空气差。(表语转译成主语)Waterhasadensityof62.4poundspercubicfoot.译:水的密度是每立方英尺62.4磅。(宾语转译成主语)Aluminumisverylightinweight,beingonlyonethirdasheavyasiron.译:铝的重量很轻,只有铁的1/3.(状语转译成主语)Thesamesignsandsymbolsofmathematicsareusedthroughouttheworld..译:全世界都使用同样的数学记号和符号。(状语转译成主语)谓语、表语、宾语、状语转译成主语主语、定语、表语、状语转译成谓语Thepreventionofmanytypesofoccupationaldiseasesisdistinctlywithintherealmofpossibility.译:许多职业病显然可以预防。(主语转译成谓语)Asemiconductorhasapoorconductivityatroomtemperature,butitmaybecomeagoodconductorathightemperature.译:在室温下,半导体导电率差,但在高温下,它可能成为良导体。(定语转译成谓语)Thewideapplicationsofcomputersaffecttremendouslythedevelopmentofscienceandtechnology.译:计算机的广泛应用,对科学技术的影响极大。(状语转译成谓语)Alsopresentinsolidsarenumbersoffreeelectrons.译:固体中也存在着大量的自由电子。(表语转译成谓语)主语、定语、表语、状语转译成谓语主语、状语、宾语转译成定语CMOSchipsinthecomputerworkathousandtimesmorerapidlythannervecellsinthehumanbrain.译:电脑芯片的工作比人类大脑中的神经细胞要快1000倍。(主语转译成定语)InBritainthefirststand-bygas-turbineelectricitygeneratorwasinoperationinManchesterin1952.译:英国的第一台辅助燃气发电机于1952年在曼彻斯特开始运转。(状语转译成定语)By1914Einsteinhadgainedworldfame.译:1914年爱因斯坦已成了著名的科学家。(宾语转译成定语)定语、谓语、主语转译成状语Aftermoreexperiments,Galileosucceededinmakingamuchbettertelescope.译:又做了一些实验之后,伽利略成功地制造了一架好得多的望远镜。(谓语转译成状语)Theresultofitsrevolutionarydesignisthattheengineismuchsmaller,worksmoresmoothly,andhasfewermovingparts.译:由于他在设计上的革新,发动机变得小多了,工作得更平稳了,活动部件也少了。(主语转译成状语)Itwasanamazingpieceofscientificclairvoyance,comparableperhapstoCharlesBabbage’santicipationoftheprincipleofthecomputer.译:这个理论在科学上充满了元件卓识,也许可以跟巴贝奇的计算机原理相提并论。(定语转译成状语)定语、谓语、主语转译成状语主语、状语、谓语转译成宾语Themechanicalenergycanbechangedbackintoelectricalenergybymeansofagenerator.译:利用发电机可以把机械能重新转变成电能。(主语转译成宾语)Televisionhasbeensuccessfullysentbylaser,too.译:用激光发射电视也获得了成功。(状语转译成宾语)Thesunaffectstremendouslyboththemindandbodyofaman.译:太阳对人的身体和精神都有极大的影响。(谓语转译成宾语)主语、宾语转译成表语AgreatcontributionofEdisonwasthecarbonmicrophone.译:炭精传声器是爱迪生的一大贡献。(主语转译成表语)Theproductionhadconsiderabledifficultygettingpatentprotectionifithadnopatentright.译:如果产品没有专利权,要获得专利保护是相当困难的。(宾语转译成表语)由此看来,句子成分的转译显得变化万千,异彩纷呈,难于穷究,几乎所有的句子成分都可以互相转译。进行成分转译的目的是为了使译文通顺,合乎汉语习惯和更好地跟上下文响应。CHAPTER11CASTING11.1VariousCastingProcesssandmold砂型plastic-bondedshellmold塑性粘结壳型die-castingmetalmold压铸用金属型plastermold石膏型investment熔模铸造shrinkage收缩flask砂箱core型芯drysandmolds干砂铸型-12-CHAPTER11CASTING11.1VariousCastingProcessgreensandmold湿砂铸型thermosettingresin热固树胶(脂)centrifugalcasting离心铸造low-meltingalloys低熔点合金silica硅石,硅土,无水硅酸ethylsilicate硅酸乙酯tiltingfurnace可倾式铁炉-13-砂型和芯是用型砂和芯砂制造的。型(芯)砂是由原砂、粘结剂、水和附加物按一定比例混合制成。用一种遇热硬化的型砂(酚醛树脂覆膜砂)覆盖在加热到180~280℃的金属模板上,使其硬化为薄壳(薄壳厚度一般为6~12毫米),再加温固化薄壳,使达到足够的强度和刚度,因此将上下两片型壳用夹具卡紧或用树脂粘牢后,不用砂箱即可构成铸型,浇注铸件金属模板的加热温度一般为300℃左右,使用的型砂为树脂砂,即以酚醛树脂为粘结剂的树脂砂。同样也可用上述方法将型芯制成薄壳芯制造薄壳铸型常用翻斗法。制造薄壳芯常用吹制法。-17-CHAPTER11CASTINGTheprincipalcastingprocessesareclassifiedaccordingtothekindofmoldused.Thesearesandmolds,plastic-bondedshellmolds,permanentandsemipermanentmetalmolds,die-castingmetalmolds,plastermolds,andinvestmentmolds.主要的铸造工艺是根据使用的模具种类来分类的。模具类型是砂型,塑性粘结壳型,永久和半永久性的金属型,压铸金属模型,石膏模具,熔模铸型。classify分类;分等permanent永久的砂型铸造视频-18-CHAPTER11CASTINGThefirststepintheproductionofasandcastingistomakeametalorwoodenpattern.Thepatternisareplicaofthepartbeingmadebuthasslightlylargerdimensionstoallowforshrinkageduringsolidificationandcoolingofthecasting.砂型铸造生产的第一步是制造一副金属或木质模型。该模型是所铸零件的复制品,但是考虑到铸件凝固和冷却过程中产生收缩,这个模型尺寸有些许放大。replica复制品,复制物shrinkage收缩-19-CHAPTER11CASTINGThepatternisoftenmadeintwoormorepartssoitcanberemovedeasilyfromthemold.Tomakethemold,sandisrammedorpackedaroundthepattern,thesandbeingheldinplacebyaboxlikecontainerknownasaflask.木模往往被做成两部分或更多部分,所以他们能够很容易地从模具中(这个模具其实就是沙子制成的)取出。为做出这个模具,砂子在木模周围要压紧、夯实,砂子被放在称为铸型砂箱的盒子形状的容器内。ram压实、夯实packed充满…的,塞满了…的boxlike箱型的flask砂箱、铸型砂箱-20-CHAPTER11CASTINGAftertheflaskisfilledwithsand,thepatterniswithdrawn,leavingamoldcavitysimilartothefinishedcasting.当砂箱充满砂子后,木模被抽回,剩下具有与成型铸件一模一样的模具型腔。withdraw取出;撤退-21-CHAPTER11CASTINGIftherearehollowspacesinthecasting,suchasanaxleholeinawheel,sandmoldedtotheshapeofthehollowspacemustbeplacedinthemoldcavity.Thesevoid-producingshapesareknownascores.如果铸件有中空部分,例如轮零件的中间轴孔,在这种模具型腔中,需要放置被制成中空形状的型砂。那些能形成中空形状的型砂被称为型芯。hollow中空的、空心的axlehole轴孔void-producing产生空隙core型芯-22-CHAPTER11CASTINGThesandusedforthemoldandcoresisheldtogetherbyclayandcereal-bondingagents.Ifthemoldsarebaked,theyareknownasdrysandmolds.Ifusedinthemoistcondition,theyareknownasgreensandmolds.用于模型和型芯的砂子是用粘土和谷物粘结剂粘结在一起的。如果模型进行烘干,他们就被称作干砂铸造。如果在潮湿的条件下使用,他们就被称作湿砂铸造。clay粘土、白土、泥土cereal-bondingagents谷物类粘结剂baked烤moist潮湿-23-CHAPTER11CASTINGDrysandmoldsarestrongerthangreensandmoldsandshowgreater